To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Vor 33 Jahren gab's einen Störfall im AKW. Und dabei ist......eine eigenartige Substanz entstanden. Und dein Vater hat geholfen,das alles zu vertuschen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
33 years ago there was an accident at the nuclear power plant
00:00:04.333 --> 00:00:08.333
Somehow the accident caused some strange substance to form
00:00:09.025 --> 00:00:12.458
And your father helped cover everything up
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
قبل 33 عام ا وقع حادث في مصنع الطاقة النووية
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
بطريقة ما تسب ب الحادث في تكوين مادة غريبة
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
وساعد والدك على إخفاء كل شيء
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
33年前 在核电厂发生了一起事故
00:00:04.125 --> 00:00:05.041
某种
00:00:05.875 --> 00:00:07.916
某种奇怪的物质在事故中形成了
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
你父亲帮忙掩盖了那一切
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Prije 33 godine došlo je nezgode u elektrani
00:00:04.166 --> 00:00:08.000
To je uzrokovalo stvaranje nekih čudnih supstanci
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
A tvoj otac je pomogao sve to prikriti
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Před 33 lety došlo v elektrárně k nehodě
00:00:04.166 --> 00:00:07.075
Nějak tím vznikla nějaká zvláštní hmota
00:00:09.083 --> 00:00:12.041
A tvůj táta to pomohl všechno ututlat
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
For 33 år siden var der en ulykke på kraftværket
00:00:04.208 --> 00:00:08.291
På en eller anden måde fik ulykken et mærkeligt stof til at danne sig
00:00:09.208 --> 00:00:12.416
Og din far hjalp til med at mørkelægge det hele
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
33 jaar geleden was er een ongeluk in de kerncentrale
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Daarbij is een of andere vreemde substantie ontstaan
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
En je vader heeft geholpen alles te verdoezelen
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Ydinvoimalassa tapahtui onnettomuus 33 vuotta sitten
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Jotenkin onnettomuuden seurauksena syntyi outoa ainetta
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Isäsi auttoi peittelemään asiaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Il y a 33 ans il y a eu un incident à la centrale
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Pendant l'incident une matière étrange s'est formée
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Ton père a contribué à étouffer l'affaire
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Martha zittrig Vor 33 Jahren gab's einen Störfall im AKW
00:00:04.208 --> 00:00:05.833
Und dabei ist
00:00:05.917 --> 00:00:08.208
eine eigenartige Substanz entstanden
00:00:09.125 --> 00:00:12.333
Und dein Vater hat geholfen das alles zu vertuschen
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Έγινε ένα ατύχημα πριν από 33 χρόνια στον πυρηνικό σταθμό
00:00:04.333 --> 00:00:08.333
Με κάποιον τρόπο προκλήθηκε η δημιουργία μιας παράξενης ουσίας
00:00:09.025 --> 00:00:12.458
Και ο πατέρας σου βοήθησε να μη μαθευτεί τίποτα
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
לפני 33 שנים הייתה תאונה בתחנת הכוח הגרעינית
00:00:04.208 --> 00:00:05.208
איכשהו
00:00:05.875 --> 00:00:08.125
התאונה גרמה לאיזשהו חומר מוזר להיווצר
00:00:09.125 --> 00:00:12.333
ואבא שלך עזר לטייח הכול
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Harminchárom éve történt egy baleset az erőműben
00:00:04.291 --> 00:00:08.291
A baleset valahogy egy furcsa anyag keletkezését eredményezte
00:00:09.208 --> 00:00:12.416
És az apád segített eltusolni
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Tiga puluh tiga tahun lalu ada kecelakaan di PLTN
00:00:04.291 --> 00:00:08.291
Entah bagaimana kecelakaan itu menyebabkan terbentuknya zat aneh
00:00:09.208 --> 00:00:12.416
Ayahmu membantu menutupi itu semua
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
C'è stato un incidente alla centrale 33 anni fa
00:00:04.025 --> 00:00:08.025
In qualche modo quell'incidente ha generato una specie di sostanza
00:00:09.167 --> 00:00:12.375
Tuo padre allora fece insabbiare tutto
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
33年前 原発で事故が起きた
00:00:04.209 --> 00:00:08.042
その時に未知の物質が 生まれて
00:00:09.125 --> 00:00:12.025
お父さんは隠ぺいの手助けを
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
33년 전 발전소에서 사고가 있었어
00:00:04.166 --> 00:00:05.208
그 사고로
00:00:05.791 --> 00:00:08.166
기묘한 물질이 형성됐어
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
너희 아버지 도움으로 그 사건은 묻혔어
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
33 tahun lalu ada kemalangan di loji itu
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Entah macam mana ia menyebabkan sejenis bahan aneh muncul
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Ayah awak membantu menyorokkan kejadian itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
For 33 år siden var det en ulykke på kjernekraftverket
00:00:04.292 --> 00:00:08.292
Etter ulykken oppsto det en merkelig substans
00:00:09.167 --> 00:00:12.375
Og faren din hjalp til med å dekke over
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
W elektrowni 33 lata temu zdarzył się wypadek
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
W jakiś sposób doprowadził do powstania dziwnej substancji
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Twój ojciec pomógł wszystko zatuszować
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Há 33 anos houve um acidente na central nuclear
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
O acidente levou a que se formasse uma substância estranha
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
e o teu pai ajudou a encobrir tudo
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Acum 33 de ani a fost un incident la centrală
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Incidentul respectiv a dus la formarea unei substanțe ciudate
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Tatăl tău a mușamalizat totul
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
На АЭС 33 года назад произошла авария
00:00:04.166 --> 00:00:07.875
В результате как то образовалось странное вещество
00:00:09.083 --> 00:00:12.041
А твой отец помог всё это скрыть
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Hace 33 años hubo un accidente en la planta nuclear
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
De algún modo causó que se formara una sustancia extraña
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Y tu padre ayudó a encubrirlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
För 33 år sen skedde en olycka på kärnkraftverket
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Olyckan gjorde att ett konstigt ämne på nåt sätt bildades
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Och din pappa hjälpte till att mörklägga allt
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
เก ดอ บ ต เหต ข น 33 ป ก อน ท โรงไฟฟ าน วเคล ยร
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
เหต การณ น นทำให เก ดสสารประหลาดข นมา
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
และพ อนายก ช วยปกป ดท กอย างไว
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
33 yıl önce santralde bir kaza olmuş
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Bu kaza orada değişik bir maddenin oluşmasına neden olmuş
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Ve baban her şeyin örtbas edilmesine yardım etmiş
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Một tai nạn đã xảy ra 33 năm trước ở nhà máy
00:00:04.166 --> 00:00:08.166
Vì sao đó nó dẫn đến sự hình thành của một loại vật chất lạ
00:00:09.083 --> 00:00:12.291
Và bố của cậu đã tiếp tay che đậy mọi chuyện
Available in 28 languages
Duration
14 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:28:08
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.