To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Warte. Die ganzen letzten Jahre, die Dinge,die Eva gesagt hat, die ich tun muss. Weiß sie alles, was passiert? Ich habe mich gefragt,hast du sie jemals getroffen? Wen? Mein älteres Ich
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wait
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
All these past few years the things Eva said I had to do
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Does she know everything that happens
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
I was wondering
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
Have you ever met her
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Who
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
My older self
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
انتظري
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
كل تلك الأعوام القليلة الماضية ما قالت إيفا إن علي القيام به
00:00:07.084 --> 00:00:08.375
أتعرف كل شيء يحدث
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
كنت أتساءل
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
هل قابلتها قط
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
من
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
نفسي القديمة
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
等一下
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
这些年来 夏娃说我必须做的那些事
00:00:07.084 --> 00:00:08.459
她怎么知道会发生什么
00:00:10.792 --> 00:00:12.042
我很好奇
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
你见过她吗
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
谁
00:00:20.000 --> 00:00:21.125
年老的我
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Čekaj
00:00:02.792 --> 00:00:06.125
Sve što je proteklih godina Eva govorila da moram činiti
00:00:07.042 --> 00:00:08.075
Zna li ona sve što se događa
00:00:10.792 --> 00:00:11.959
Zanima me
00:00:12.542 --> 00:00:14.042
Jesi li je ikad upoznala
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Koga
00:00:20.000 --> 00:00:21.292
Stariju verziju mene
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Počkej
00:00:02.709 --> 00:00:06.125
Všechny ty věci co mi Eva v posledních letech nakazovala
00:00:07.084 --> 00:00:08.417
Ví o všem co se děje
00:00:10.792 --> 00:00:11.959
Zajímalo mě
00:00:12.005 --> 00:00:13.792
Potkalas ji někdy
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Koho
00:00:20.000 --> 00:00:21.000
Mé starší já
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Øjeblik
00:00:02.667 --> 00:00:06.334
Gennem alle de sidste år de ting Eva sagde jeg skulle gøre
00:00:07.000 --> 00:00:08.075
Ved hun alt det der er sket
00:00:10.709 --> 00:00:13.917
Jeg har spekuleret på om du nogensinde har mødt hende
00:00:16.209 --> 00:00:17.002
Hvem
00:00:20.000 --> 00:00:21.002
Mit ældre jeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wacht
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Al die voorbije jaren de dingen die ik van Eva moest doen
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Weet ze alles wat er gebeurt
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
Ik vroeg me af
00:00:12.005 --> 00:00:14.417
of je haar ooit hebt ontmoet
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Wie
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
M'n oudere ik
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Odota
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Kaikkina näinä vuosina asiat jotka Eva on käskenyt tehdä
00:00:07.000 --> 00:00:08.917
Tietääkö hän kaiken mitä tapahtuu
00:00:10.792 --> 00:00:14.167
Mietin vain oletko koskaan tavannut häntä
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Ketä
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Vanhempaa minua
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Attends
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Tout ce qu'Eva m'a dit de faire ces dernières années
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Sait elle tout ce qui va arriver
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
Je me suis demandé
00:00:12.005 --> 00:00:14.334
si tu l'avais déjà rencontrée
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Qui ça
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Mon vieux moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Warte
00:00:02.709 --> 00:00:06.375
Die ganzen letzten Jahre die Dinge die Eva gesagt hat die ich tun muss
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Weiß sie alles was passiert
00:00:10.792 --> 00:00:14.167
Ich habe mich gefragt hast du sie jemals getroffen
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Wen
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Mein älteres Ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Περίμενε
00:00:02.709 --> 00:00:06.417
Όλα αυτά τα χρόνια όσα είπε η Εύα ότι πρέπει να κάνω
00:00:07.084 --> 00:00:09.084
Γνωρίζει ό τι πρόκειται να συμβεί
00:00:10.792 --> 00:00:12.042
Αναρωτιόμουν
00:00:12.005 --> 00:00:14.209
Την έχεις συναντήσει ποτέ
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Ποια
00:00:20.000 --> 00:00:21.005
Τον μεγαλύτερο εαυτό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
חכי
00:00:02.075 --> 00:00:06.005
בכל השנים האחרונות הדברים שחווה אמרה שעליי לעשות
00:00:07.084 --> 00:00:08.625
היא יודעת על כל מה שקורה
00:00:10.792 --> 00:00:12.167
תהיתי
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
האם פגשת אותה פעם
00:00:16.025 --> 00:00:17.209
את מי
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
את הגרסה המבוגרת יותר שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Várj
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Eva az elmúlt években mindig megmondta mit kell tennem
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Mindenről tud ami történik
00:00:10.792 --> 00:00:14.167
Azon töprengtem találkoztál vele valaha
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Kivel
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Az idősebb énemmel
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tunggu
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Selama beberapa tahun terakhir semua yang diminta Eva
00:00:07.084 --> 00:00:08.075
Dia tahu semua yang terjadi
00:00:10.792 --> 00:00:11.959
Aku ingin tahu
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
Apa kau pernah bertemu dia
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Siapa
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Diriku yang lebih tua
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Aspetta
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
In tutti questi anni le cose che Eva mi diceva di fare
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Come faceva a sapere tutto
00:00:10.792 --> 00:00:11.959
E mi chiedevo
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
L'hai mai incontrata
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Chi
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
La me più anziana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
待って
00:00:02.834 --> 00:00:06.542
エヴァはずっと 私に指示してきたけど
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
すべてを知ってるの
00:00:10.875 --> 00:00:14.209
あなたは会ったことある
00:00:16.334 --> 00:00:17.084
誰に
00:00:20.084 --> 00:00:21.334
未来の私よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
잠시만
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
지난 몇 년 동안 에바가 시킨 대로 했는데
00:00:07.084 --> 00:00:08.417
에바도 벌어질 일들을 알아
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
궁금했었는데
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
만난 적 있어
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
누구를
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
미래의 나
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nanti
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Selama ini semua benda yang Eva kata saya mesti buat
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Dia tahu semua yang akan jadi
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
Saya terfikir saja
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
Awak pernah jumpa dia
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Siapa
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Diri saya yang tua
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vent
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Alle disse siste årene tingene Eva sa jeg måtte gjøre
00:00:07.000 --> 00:00:08.917
Kjenner hun til alt som skjer
00:00:10.792 --> 00:00:14.167
Jeg lurer på Har du noensinne møtt henne
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Hvem
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Mitt eldre selv
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Czekaj
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Przez te wszystkie lata Eva mówiła mi co mam robić
00:00:07.084 --> 00:00:08.625
Czy ona wie wszystko
00:00:10.792 --> 00:00:12.042
Tak sobie myślę
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
poznałaś ją kiedyś
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Kogo
00:00:20.000 --> 00:00:21.167
Starszą mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Espera
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Nos anos passados as coisas que a Eva disse que tinhas de fazer
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
Ela sabe tudo o que vai acontecer
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
Perguntei me a mim mesma
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
Já estiveste com ela
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Com quem
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Com o meu eu mais velho
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Așteaptă
00:00:02.709 --> 00:00:06.417
În toți acești ani lucrurile pe care Eva mi a spus să le fac
00:00:07.042 --> 00:00:08.709
Ea știe tot ce se va întâmpla
00:00:10.792 --> 00:00:11.959
Mă întrebam
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
Ai întâlnit o vreodată
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Pe cine
00:00:19.917 --> 00:00:21.375
Versiunea mea mai bătrână
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Подожди
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Все эти годы всё то что Ева велела мне делать
00:00:07.042 --> 00:00:08.542
Она знает всё что будет
00:00:10.834 --> 00:00:11.875
Хотела спросить
00:00:12.005 --> 00:00:13.917
Ты её хоть раз видела
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Кого
00:00:20.000 --> 00:00:21.002
Старшую меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Espera
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
En todos estos años en los que Eva dijo lo que yo tenía que hacer
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
sabía todo lo que va a suceder
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
Me preguntaba
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
Alguna vez la conociste
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
A quién
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
A mi yo anciana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vänta
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
De här senaste åren alla saker Eva sa att jag måste göra
00:00:07.000 --> 00:00:08.917
Vet hon om allt som händer
00:00:10.792 --> 00:00:14.167
Jag undrar en sak Har du nånsin mött henne
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
Vem
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Mitt äldre jag
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
รอก อน
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
ท ผ านมาหลายป เร องท เอวาบอกว าฉ นต องทำน ะ
00:00:07.084 --> 00:00:08.917
หล อนร ท กอย างหร อเปล า
00:00:10.792 --> 00:00:12.209
ฉ นสงส ยว า
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
ค ณเคยเจอหล อนไหม
00:00:16.025 --> 00:00:17.025
เจอใครเหรอ
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
ต วฉ นท แก กว าน ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Bekle
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Şu son birkaç yıldır Eva bana yapmam gerekenleri söylüyor
00:00:07.042 --> 00:00:08.834
Tüm yaşanacakları biliyor mu
00:00:10.792 --> 00:00:12.025
Aklıma takıldı da
00:00:12.005 --> 00:00:14.167
onunla hiç tanıştın mı
00:00:16.025 --> 00:00:17.167
Kiminle
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Yaşlılığımla
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Chờ đã
00:00:02.709 --> 00:00:06.334
Bao năm qua những gì Eva bảo tôi phải làm
00:00:07.084 --> 00:00:08.709
Bà ấy biết trước mọi thứ ư
00:00:10.792 --> 00:00:12.417
Tôi luôn thắc mắc
00:00:12.005 --> 00:00:14.209
Cô đã gặp bà ấy bao giờ chưa
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Ai
00:00:20.000 --> 00:00:21.417
Tôi của tương lai
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:28:50
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.