To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was glaubst du, warum? Sollten Sie mir dasals Therapeut nicht sagen? Nimmst du die Medikamente?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Why do you think you see him
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
As my therapist shouldn't you tell me
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Are you taking your meds
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
لم تظن أنك تراه
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
كونك معالجي ألا يجب أن تخبرني
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
هل تتعاطى عقاقيرك
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
你为什么觉得看得到他
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
身为我的治疗师 不是应该你来告诉我吗
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
还在吃药吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Zašto to misliš
00:00:04.208 --> 00:00:06.083
Recite mi moj ste psihijatar
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Uzimaš li svoje lijekove
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Proč myslíš že ho vidíš
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Neměl byste mi to říct vy jako můj terapeut
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Bereš léky
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hvorfor tror du
00:00:04.125 --> 00:00:06.458
Som min terapeut burde du vide det
00:00:07.541 --> 00:00:09.041
Tager du din medicin
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Waarom zie je hem denk je
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
U bent m'n therapeut Zegt u het maar
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Slik je je medicijnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Miksiköhän
00:00:04.125 --> 00:00:06.000
Sanokaa te Olette terapeuttini
00:00:07.541 --> 00:00:09.041
Otatko lääkkeesi
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Pourquoi à ton avis
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
À vous de me le dire C'est vous le thérapeute
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Tu prends ton traitement
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Was glaubst du warum
00:00:04.083 --> 00:00:06.075
Sollten Sie mir das als Therapeut nicht sagen
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Nimmst du die Medikamente
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Γιατί λες να τον βλέπεις
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Εσύ είσαι ο ψυχολόγος μου εσύ πες μου
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Παίρνεις τα φάρμακά σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
למה אתה רואה אותו לדעתך
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
בתור המטפל שלי אתה אמור להגיד לי לא
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
אתה מקפיד לקחת את התרופות שלך
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mit gondolsz miért
00:00:04.000 --> 00:00:06.375
A terapeutámként nem magának kéne tudnia
00:00:07.005 --> 00:00:08.916
Szeded a gyógyszereid
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Kenapa kau melihatnya
00:00:04.167 --> 00:00:05.458
Sebagai terapisku harusnya kau tahu
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Apa kau minum obatmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Perché credi di vederlo
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
È il mio terapeuta perché non me lo dice lei
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Stai prendendo le tue medicine
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
なぜだと思う
00:00:04.125 --> 00:00:05.917
分析はあなたの仕事だ
00:00:07.583 --> 00:00:08.917
薬は飲んでる
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
왜 보는 것 같니
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
절 치료하시는 분께서 말씀해 주시죠
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
약은 챙겨 먹고 있니
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Kenapa kamu rasa begitu
00:00:04.167 --> 00:00:06.292
Awak ahli terapi saya Awaklah cakap
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Kamu ambil ubat kamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hvorfor det tror du
00:00:04.125 --> 00:00:06.458
Som terapeuten min burde du vite det
00:00:07.541 --> 00:00:09.041
Tar du medisinen din
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Jak myślisz czemu tak jest
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Przecież to pan jest terapeutą
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Bierzesz lekarstwa
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Porque achas que o vês
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Não me devia dizer já que é o meu terapeuta
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Tomas os medicamentos
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
De ce crezi că l vezi
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Ca psiholog n ar trebui să mi spui tu
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Îți iei medicamentele
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Как думаешь почему
00:00:04.083 --> 00:00:05.291
Вы врач вам виднее
00:00:07.005 --> 00:00:08.916
Ты принимаешь лекарства
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Por qué crees que lo ves
00:00:04.167 --> 00:00:06.333
Dígamelo usted Es mi terapeuta
00:00:07.005 --> 00:00:09.083
Tomas tus medicinas
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Varför det tror du
00:00:04.125 --> 00:00:06.458
Som min terapeut borde ni väl veta det
00:00:07.541 --> 00:00:09.041
Tar du din medicin
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
เธอค ดว าทำไมเธอถ งเห นเขา
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
ในฐานะน กบำบ ดของผม ค ณควรจะบอกผมน
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
เธอย งก นยาอย หร อเปล า
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Sence neden görüyorsun
00:00:04.125 --> 00:00:06.542
Terapist sensin senin söylemen gerekmez mi
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
İlaçlarını alıyor musun
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Cháu nghĩ vì sao mình gặp cha
00:00:04.167 --> 00:00:06.005
Là bác sĩ trị liệu lẽ ra chú nên biết chứ
00:00:07.583 --> 00:00:09.083
Cháu vẫn uống thuốc chứ
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:08:47
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.