To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was hast du da oben gemacht?-Au! Bist du bescheuert? Ich will wissen, was du gemacht hast! Ich hab euch in der Schule gehört.Wie ihr über die Höhlen geredet habt. Und Eriks Drogen. Und da hab ich gedacht... Keine Ahnung, was ich gedacht hab
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
What were you doing up there
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Ouch Are you crazy
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
What were you doing
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
I heard you guys talking at school
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
About the caves
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
and Erik's drugs
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
so I thought
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
I don't know what I thought
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ماذا كنت تفعلين في الأعلى
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
هل جننت
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
ماذا كنت تفعلين
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
سمعتكم تتحدثون في المدرسة
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
عن الكهوف
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
ومخدرات إيريك
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
لذا فكرت
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
لا أعرف ما فكرت فيه
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
你在这里做什么
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
天啊 你疯了吗
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
你在做什么
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
我听见你们在学校说的事
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
和洞穴有关的事
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
还有艾瑞克的毒品
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
所以我想
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
我不知道自己在想什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Što si ondje radila
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Jesi li lud
00:00:06.209 --> 00:00:07.417
Što si radila
00:00:09.625 --> 00:00:12.792
Čula sam vaš razgovor u školi O špiljama
00:00:13.459 --> 00:00:14.075
I Erikovoj drogi
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Zato sam mislila
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Ne znam što sam mislila
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Co jsi tam dělala
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Au Zbláznil ses
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Co jsi tam dělala
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Slyšela jsem vás ve škole
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
Mluvili jste o jeskyních
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
a Erikových drogách
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
tak jsem si myslela
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Nevím co jsem si myslela
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hvorfor var du der
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Er du tosset
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Hvad lavede du der
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Jeg hørte jer tale i skolen
00:00:11.542 --> 00:00:13.375
Om hulen
00:00:13.459 --> 00:00:15.625
og om Eriks stoffer
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Så jeg tænkte
00:00:18.417 --> 00:00:20.709
Jeg ved ikke hvad jeg tænkte
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Wat deed je daar
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Au Doe normaal
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Wat deed je daar
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Ik hoorde jullie op school praten
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
Over de grotten
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
en die drugs van Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Toen dacht ik
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Ik weet niet wat ik dacht
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mitä teit siellä
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Oletko järjiltäsi
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Mitä teit siellä
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Kuulin kun puhuitte koulussa
00:00:11.542 --> 00:00:15.000
Puhuitte luolasta ja Erikin huumeista
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Ajattelin että
00:00:18.417 --> 00:00:19.917
En tiedä mitä ajattelin
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Tu faisais quoi là haut
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Tu es taré ou quoi
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Dis moi ce que tu faisais
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Je vous ai entendus au lycée
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
Vous parliez des grottes
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
et de la came d'Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Alors je me suis dit
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Je ne sais pas ce que je me suis dit
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Was hast du da oben gemacht Au Bist du bescheuert
00:00:06.125 --> 00:00:08.025
Ich will wissen was du gemacht hast
00:00:09.583 --> 00:00:13.541
Ich hab euch in der Schule gehört Wie ihr über die Höhlen geredet habt
00:00:13.625 --> 00:00:15.666
Und Eriks Drogen
00:00:15.075 --> 00:00:17.075
Und da hab ich gedacht
00:00:18.458 --> 00:00:20.075
Keine Ahnung was ich gedacht hab
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Τι έκανες εκεί πάνω
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Είσαι τρελός
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Τι έκανες
00:00:09.625 --> 00:00:10.792
Σας άκουσα στο σχολείο
00:00:11.459 --> 00:00:12.917
Να λέτε για τις σπηλιές
00:00:13.459 --> 00:00:14.959
Και τα ναρκωτικά του Έρικ
00:00:15.709 --> 00:00:16.792
Έτσι σκέφτηκα
00:00:18.625 --> 00:00:19.875
Δεν ξέρω τι σκέφτηκα
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
מה עשית שם
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
אאוץ' השתגעת
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
מה עשית
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
שמעתי אתכם מדברים בבית הספר
00:00:11.459 --> 00:00:12.625
על המערות
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
ועל הסמים של אריק
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
אז חשבתי
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
אני לא יודעת מה חשבתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mit kerestél ott
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Megőrültél
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Mit kerestél
00:00:09.625 --> 00:00:12.334
Hallottalak titeket a suliban A barlangról
00:00:13.459 --> 00:00:14.792
és Erik kábszijáról
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
így azt gondoltam
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Nem tudom mit gondoltam
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Sedang apa kau di sini
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Apa kau gila
00:00:06.167 --> 00:00:07.417
Apa yang kau lakukan
00:00:09.667 --> 00:00:10.792
Aku dengar pembicaraan kalian
00:00:11.459 --> 00:00:13.125
Tentang guanya
00:00:13.005 --> 00:00:15.167
dan narkoba Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
jadi kupikir
00:00:18.005 --> 00:00:20.002
Entah apa yang kupikirkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Che cosa ci facevi lì
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Mi fai male sei impazzito
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Che ci facevi
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Vi ho sentito parlare a scuola
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
Delle caverne
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
e della droga di Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Così ho pensato
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
non so cosa ho pensato
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
あそこで何を
00:00:02.209 --> 00:00:03.667
痛い やめて
00:00:06.042 --> 00:00:07.167
何をしてた
00:00:09.584 --> 00:00:12.959
洞窟に行く話を 学校で聞いたの
00:00:13.375 --> 00:00:14.584
ドラッグの話も
00:00:15.584 --> 00:00:16.005
だから
00:00:18.334 --> 00:00:19.542
なんとなくよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
거기서 뭐 하고 있었던 거야
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
아파 왜 이래
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
뭐 하고 있었냐고
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
학교에서 너희가 한 얘기 들었어
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
동굴이랑
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
에리크의 대마 말이야
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
그래서 난
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
내가 무슨 생각이었는지 모르겠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Apa awak buat di sana
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Aduh Awak gila
00:00:06.025 --> 00:00:07.417
Apa awak buat
00:00:09.542 --> 00:00:10.792
Saya dengar perbualan kamu
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Tentang gua itu
00:00:13.459 --> 00:00:14.917
dan dadah Erik
00:00:15.709 --> 00:00:16.875
jadi saya fikir
00:00:18.005 --> 00:00:19.834
Saya tak tahu apa saya fikir
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hvorfor var du der
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Au Er du sprø
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Hva gjorde du der
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Jeg overhørte dere på skolen
00:00:11.542 --> 00:00:12.542
Om grottene
00:00:13.459 --> 00:00:14.959
og om dopet til om Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Så jeg tenkte
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Jeg vet ikke hva jeg tenkte
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Co tam robiłaś
00:00:02.209 --> 00:00:03.792
Zwariowałeś
00:00:06.084 --> 00:00:07.292
Mów co tam robiłaś
00:00:09.005 --> 00:00:12.542
Słyszałam w szkole jak mówiliście o jaskiniach
00:00:13.334 --> 00:00:15.042
i narkotykach Erika
00:00:15.584 --> 00:00:17.084
więc pomyślałam
00:00:18.292 --> 00:00:20.000
Sama nie wiem co pomyślałam
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
O que fazias lá em cima
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Estás parvo
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
O que fazias lá em cima
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Eu ouvi vos a falar na escola
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
Sobre as grutas
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
e as drogas do Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Então pensei
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Não sei em que estava a pensar
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ce făceai acolo
00:00:02.209 --> 00:00:03.792
Ești nebun
00:00:06.209 --> 00:00:07.292
Ce făceai
00:00:09.005 --> 00:00:11.334
V am auzit vorbind la școală
00:00:11.417 --> 00:00:12.917
Despre peșteri
00:00:13.459 --> 00:00:15.042
Despre drogurile lui Erik
00:00:15.584 --> 00:00:17.084
și am crezut
00:00:18.292 --> 00:00:20.084
Nu știu ce am crezut
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Что ты там делала
00:00:02.025 --> 00:00:03.833
Ай Ты с ума сошел
00:00:06.083 --> 00:00:07.333
Что ты там делала
00:00:09.625 --> 00:00:12.416
Я подслушала вас в школе Вы говорили о пещерах
00:00:13.458 --> 00:00:14.666
И наркотиках Эрика
00:00:15.666 --> 00:00:16.791
И я подумала
00:00:18.541 --> 00:00:19.958
Не знаю что я подумала
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Qué hacías allá
00:00:02.167 --> 00:00:03.075
Estás loco
00:00:05.917 --> 00:00:07.025
Quiero saber qué hacías
00:00:09.292 --> 00:00:10.625
Los escuché en la escuela
00:00:11.375 --> 00:00:14.005
Hablaban de las cuevas y de las drogas de Erik
00:00:15.542 --> 00:00:16.075
Y pensé
00:00:18.375 --> 00:00:19.542
No sé qué pensé
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Vad gjorde du där uppe
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Aj Är du galen
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Vad gjorde du där
00:00:09.625 --> 00:00:13.375
Jag hörde när ni pratade i skolan om grottan
00:00:13.459 --> 00:00:15.625
och om Eriks droger
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
Så jag tänkte
00:00:18.417 --> 00:00:20.709
Jag vet inte vad jag tänkte
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
เม อค นเธอไปทำอะไรท น น
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
นายเป นบ าเหรอ
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
เธอไปทำอะไร
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
ฉ นได ย นพวกนายค ยก นท โรงเร ยน
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
เร องถ ำ
00:00:13.584 --> 00:00:15.167
และยาของเอร ค
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
ฉ นก เลยค ดว า
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
ฉ นไม ร ว าฉ นค ดอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ne işin vardı orada
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Deli misin sen
00:00:06.292 --> 00:00:07.417
Ne yapıyordun
00:00:09.542 --> 00:00:10.792
Sizi konuşurken duydum
00:00:11.542 --> 00:00:12.875
Mağaralardan
00:00:13.459 --> 00:00:15.209
ve Erik'in otundan bahsediyordunuz
00:00:15.709 --> 00:00:16.959
Ben de düşündüm ki
00:00:18.417 --> 00:00:20.000
Ne düşünüyordum bilmiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Cô đã làm gì ở đây
00:00:02.334 --> 00:00:03.917
Đau Anh điên hả
00:00:06.084 --> 00:00:07.417
Cô đã làm gì ở đây
00:00:09.625 --> 00:00:11.459
Tôi nghe các người nói chuyện ở trường
00:00:11.542 --> 00:00:13.125
Về các hang động
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
và thuốc của Erik
00:00:15.709 --> 00:00:17.209
nên tôi đã nghĩ
00:00:18.417 --> 00:00:20.209
Tôi không biết mình nghĩ gì nữa
Available in 28 languages
Duration
22 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:06:16
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.