To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was hat sie dir erzählt?- Wir hängen hier fest. Der verfickte Apparat ist leer.Du weißt nicht, wie das funktioniert. Du hast nur gelogen. Du wusstest, was passiert,und du hast nichts erzählt. Kapierst du denn nicht,dass sie dich nur benutzt? Das ist nicht Martha. Sie ist tot. Niemand kommt von den Toten zurück. Egal, wer sie ist. Sie ist vielleicht die einzige Chance,hier rauszukommen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
What did she tell you
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
We've been stuck here for weeks
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
The fucking device is empty
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
You have no idea how any of this shit works
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
All you did was lie
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
You knew what would happen and you told us nothing
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Don't you realize she's just using you
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
That isn't Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
She's dead
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
No one returns from the dead
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Whoever she is
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
she may be our only chance to get out of here
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
بم أخبرتك
00:00:03.083 --> 00:00:04.625
نحن عالقون هنا منذ أسابيع
00:00:05.083 --> 00:00:06.005
الجهاز فارغ
00:00:06.625 --> 00:00:08.875
لا تعرفون طريقة تشغيل هذا الشيء
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
لم تفعل شيئ ا سوى الكذب
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
كنت تعرف ما سيحدث ولم تخبرنا بشيء
00:00:13.542 --> 00:00:15.417
ألا تدرك أنها تستغل ك فقط
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
هذه ليست مارثا
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
إنها مي تة
00:00:21.708 --> 00:00:22.958
لا أحد يعود من الموت
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
أي ا من تكون
00:00:28.958 --> 00:00:31.000
رب ما تكون فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
她跟你说了什么
00:00:03.083 --> 00:00:04.625
我们被困在这里好几个星期了
00:00:05.083 --> 00:00:06.005
那该死的装置是空的
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
这些破玩意儿的运作你一窍不通
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
你只是在撒谎
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
你知道会发生什么 却什么都没告诉我们
00:00:13.542 --> 00:00:15.583
你不知道她只是在利用你吗
00:00:16.125 --> 00:00:17.167
那不是玛莎
00:00:19.998 --> 00:00:19.917
她死了
00:00:21.708 --> 00:00:23.998
没人能死而复生
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
不管她是谁
00:00:28.958 --> 00:00:31.125
她可能是我们离开这里的唯一机会
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Što ti je rekla
00:00:03.083 --> 00:00:06.292
Tu smo već tjednima Ovaj jebeni uređaj je prazan
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Nemaš pojma ni kako ovo sve funkcionira
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Samo si nam lagao
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Znao si što će se dogoditi i ništa nisi rekao
00:00:13.542 --> 00:00:15.667
Ne shvaćaš li da te ona iskorištava
00:00:16.125 --> 00:00:17.333
Ovo nije Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.125
Ona je mrtva
00:00:21.708 --> 00:00:23.375
Nitko se ne vraća iz mrtvih
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Tko god bila
00:00:28.875 --> 00:00:31.025
ona nam je možda jedini spas
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Co ti řekla
00:00:03.083 --> 00:00:04.625
Trčíme tu už týdny
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
Ten posraný strojek je prázdný Nemáš tušení jak tyhle krámy fungují
00:00:09.333 --> 00:00:10.375
Pořád jen lžeš
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Věděl jsi co se stane a nic jsi nám neřekl
00:00:13.542 --> 00:00:15.375
To nechápeš že tě jen využívá
00:00:16.125 --> 00:00:17.208
Tohle není Martha
00:00:19.998 --> 00:00:19.917
Ta je mrtvá
00:00:21.667 --> 00:00:23.167
Z mrtvých nikdo nevstane
00:00:26.417 --> 00:00:31.002
Ať už je to kdokoli může být naší jedinou šancí jak se odsud dostat
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hvad fortalte hun dig
00:00:03.125 --> 00:00:06.584
Vi har været fanget her i ugevis Den skide maskine er tom
00:00:06.667 --> 00:00:10.417
Du aner ikke hvordan lortet fungerer Du har kun løjet
00:00:10.834 --> 00:00:13.005
Du vidste hvad der ville ske og sagde intet
00:00:13.584 --> 00:00:15.709
Fatter du ikke at hun udnytter dig
00:00:16.167 --> 00:00:17.292
Det er ikke Martha
00:00:19.125 --> 00:00:19.959
Hun er død
00:00:21.625 --> 00:00:23.005
Ingen vender tilbage fra de døde
00:00:26.459 --> 00:00:31.209
Hvem hun end er kan hun være vores eneste chance for at slippe væk
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Wat heeft ze je verteld
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
We zitten hier al weken vast
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
Dat verdomde apparaat is leeg
00:00:07.083 --> 00:00:10.708
Je weet niet hoe dit werkt Je hebt alleen maar gelogen
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Je wist wat er ging gebeuren en hebt ons niks verteld
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Besef jij niet dat ze je alleen gebruikt
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Dat is Martha niet
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Die is dood
00:00:21.708 --> 00:00:24.167
Niemand keert terug uit de dood
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Wie ze ook moge zijn
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
ze is misschien de enige kans om hier weg te komen
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Mitä hän kertoi
00:00:03.083 --> 00:00:07.000
Olemme olleet viikkoja jumissa Koneenrakkine on tyhjä
00:00:07.083 --> 00:00:10.708
Et tiedä miten tämä paska toimii Valehtelit koko ajan
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Tiesit mitä tapahtuisi etkä kertonut mitään
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Etkö tajua että hän käyttää sinua hyväkseen
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Ei tuo ole Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Martha on kuollut
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
Kukaan ei palaa kuolleista
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Olkoon kuka on
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
Hän voi olla ainoa mahdollisuutemme päästä pois
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Que t'a t elle raconté
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
On est là depuis des semaines
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
La putain de machine est à plat
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
Tu ne sais pas comment ça marche
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Tu nous as menti
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Tu savais ce qu'il se passerait et t'as rien dit
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Tu ne comprends pas qu'elle te manipule
00:00:16.125 --> 00:00:17.292
C'est pas Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Elle est morte
00:00:21.667 --> 00:00:23.333
On ne revient pas des morts
00:00:26.417 --> 00:00:27.917
Peu importe qui elle est
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
Elle est peut être notre seule chance de partir d'ici
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Was hat sie dir erzählt Bartosz Wir hängen hier fest
00:00:05.083 --> 00:00:09.333
Der verfickte Apparat ist leer Du weißt nicht wie das funktioniert
00:00:09.416 --> 00:00:10.583
Du hast nur gelogen
00:00:10.666 --> 00:00:13.541
Du wusstest was passiert und du hast nichts erzählt
00:00:13.625 --> 00:00:16.025
Kapierst du denn nicht dass sie dich nur benutzt
00:00:16.333 --> 00:00:17.625
Das ist nicht Martha
00:00:19.041 --> 00:00:20.458
Sie ist tot
00:00:21.075 --> 00:00:24.208
Niemand kommt von den Toten zurück
00:00:26.005 --> 00:00:28.998
Egal wer sie ist
00:00:29.041 --> 00:00:31.958
Sie ist vielleicht die einzige Chance hier rauszukommen
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Τι σου είπε
00:00:03.000 --> 00:00:04.958
Είμαστε κολλημένοι εβδομάδες εδώ
00:00:05.042 --> 00:00:06.583
Η μηχανή έχει αδειάσει
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
Δεν έχεις ιδέα τι σκατά να κάνεις
00:00:09.333 --> 00:00:10.667
Μόνο ψέματα λες
00:00:10.075 --> 00:00:13.458
Ήξερες τι θα συμβεί αλλά δεν μας είπες τίποτα
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Δεν καταλαβαίνεις ότι σε χρησιμοποιεί
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Δεν είναι η Μάρτα
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Έχει πεθάνει
00:00:21.708 --> 00:00:23.708
Από τους νεκρούς δεν γυρνά κανείς
00:00:26.417 --> 00:00:27.917
Όποια κι αν είναι
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
ίσως είναι η μόνη που μπορεί να μας πάρει από εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
מה היא אמרה לך
00:00:03.083 --> 00:00:04.667
אנחנו תקועים כאן כבר שבועות
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
המכשיר המזדיין ריק אין לך מושג איך משהו מהדברים האלה עובד
00:00:09.333 --> 00:00:10.667
כל מה שעשית זה לשקר
00:00:10.075 --> 00:00:13.458
ידעת מה יקרה ולא אמרת לנו כלום
00:00:13.542 --> 00:00:15.075
אתה לא מבין שהיא משתמשת בך
00:00:16.125 --> 00:00:17.005
זאת לא מרתה
00:00:19.002 --> 00:00:19.917
היא מתה
00:00:21.667 --> 00:00:23.333
אף אחד לא חוזר מן המתים
00:00:26.333 --> 00:00:27.208
מי שהיא לא תהיה
00:00:28.958 --> 00:00:31.417
ייתכן שהיא הסיכוי היחיד שלנו לצאת מכאן
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Mit mondott neked
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
Hetek óta itt rostokolunk
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
A kibaszott gép üres
00:00:07.083 --> 00:00:10.708
Gőzöd sincs ennek a szarnak a működéséről Végig hazudtál
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Tudtad mi fog történni és hallgattál róla
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Nem veszed észre hogy csak kihasznál
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Ő nem Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Martha halott
00:00:21.625 --> 00:00:23.458
A halálból senki se tér vissza
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Bárki is legyen
00:00:28.792 --> 00:00:31.005
talán az egyetlen esélyünk a menekülésre innen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Apa yang dia katakan
00:00:03.042 --> 00:00:04.667
Kita sudah lama di sini
00:00:05.125 --> 00:00:06.542
Alat ini kosong
00:00:06.625 --> 00:00:09.292
Kau tak tahu cara benda ini berkerja
00:00:09.375 --> 00:00:10.709
Kau hanya berbohong
00:00:10.792 --> 00:00:13.005
Kau tahu yang terjadi dan tak bilang pada kami
00:00:13.584 --> 00:00:15.834
Kau tak sadar dia memanfaatkanmu
00:00:16.209 --> 00:00:17.025
Dia bukan Martha
00:00:19.125 --> 00:00:20.417
Martha sudah mati
00:00:21.075 --> 00:00:23.005
Tak ada yang hidup kembali
00:00:26.375 --> 00:00:27.025
Siapa pun dia
00:00:29.000 --> 00:00:31.542
mungkin hanya dialah peluang kita untuk keluar dari sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Cosa ti ha detto
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
Siamo bloccati qui da settimane
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
Quel cazzo di dispositivo è a secco
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
E non hai una cazzo di idea su cosa fare
00:00:09.333 --> 00:00:10.025
Ci hai mentito
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Sapevi cosa sarebbe successo e non ci hai detto niente
00:00:13.542 --> 00:00:15.625
Non capisci che ti sta solo usando
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Quella lì non è Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.000
Martha è morta
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
E nessun morto ritorna tra i vivi
00:00:26.333 --> 00:00:27.208
Chiunque sia
00:00:28.917 --> 00:00:31.417
è la nostra sola possibilità di andarcene
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
何を聞いたんだ
00:00:03.084 --> 00:00:04.875
もう数週間 経つ
00:00:05.084 --> 00:00:09.025
装置は燃料切れだし 何の手立てもない
00:00:09.459 --> 00:00:13.005
お前は知ってたのに ウソをついてた
00:00:13.667 --> 00:00:16.000
彼女に利用されるな
00:00:16.125 --> 00:00:17.709
マルタじゃない
00:00:19.002 --> 00:00:20.209
本物は死んだ
00:00:21.667 --> 00:00:23.542
死者は生き返らない
00:00:26.417 --> 00:00:27.025
偽者でも
00:00:28.917 --> 00:00:31.375
俺たちを戻せるかも
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
쟤한테 무슨 얘길 들었지
00:00:03.083 --> 00:00:04.625
여기 오고 몇 주나 지났어
00:00:05.083 --> 00:00:06.005
망할 기계는 텅 비었고
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
어떻게 작동하는지 넌 전혀 모르잖아
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
거짓말만 할 줄 알았지
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
어떻게 될지 알면서 넌 아무 말도 안 했어
00:00:13.542 --> 00:00:15.542
저 여자가 우릴 이용하는 거 모르겠어
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
저건 마르타 아니야
00:00:19.998 --> 00:00:19.917
마르타는 죽었어
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
다시 살아나는 건 불가능해
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
정체가 뭐든
00:00:28.958 --> 00:00:31.208
여기서 벗어날 유일한 희망인지도 몰라
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Apa dia beritahu awak
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
Sudah berminggu kita di sini
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
Peranti itu kosong
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
Awak tak tahu cara fungsi benda ini
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Awak hanya menipu saja
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Awak tahu apa akan jadi tapi awak tutup mulut
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Awak tak nampak dia mempergunakan awak
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Itu bukan Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Dia dah mati
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
Orang mati tak hidup semula
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Walau siapapun dia
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
mungkin dia boleh bawa kita keluar dari sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hva fortalte hun deg
00:00:03.083 --> 00:00:07.000
Vi har sittet fast her i ukevis Det jævla apparatet er tomt
00:00:07.083 --> 00:00:10.708
Du vet ikke hvordan noe av det funker Alt du gjør er å lyve
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Du visste hva som ville skje og sa ingenting
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Forstår du ikke at hun bare bruker dere
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Det der er ikke Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Hun er død
00:00:21.708 --> 00:00:23.005
Ingen gjenoppstår fra de døde
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Hvem hun enn er
00:00:28.958 --> 00:00:32.542
så er hun kanskje vår eneste sjanse til å komme oss vekk
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Co ci powiedziała
00:00:03.083 --> 00:00:06.005
Tkwimy tu od tygodni Ta pieprzona maszyna jest pusta
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Nie masz pojęcia jak działa to gówno
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Nic tylko kłamałeś
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Ukryłeś przed nami co się stanie
00:00:13.542 --> 00:00:15.075
Nie widzisz że ona cię wykorzystuje
00:00:16.125 --> 00:00:17.025
To nie jest Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.002
Martha nie żyje
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
Nikt nie zmartwychwstaje
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Kimkolwiek jest
00:00:28.958 --> 00:00:31.292
może być naszą jedyną szansą by uciec
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Que te disse ela
00:00:03.083 --> 00:00:05.000
Estamos aqui presos há semanas
00:00:05.083 --> 00:00:07.000
A porcaria do aparelho está vazio
00:00:07.083 --> 00:00:09.025
Não fazes ideia de como esta merda funciona
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Só soubeste mentir
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Sabias o que ia acontecer e não nos disseste nada
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Não percebes que ela só te está a usar
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Aquela não é a Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Ela morreu
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
Ninguém regressa dos mortos
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Seja quem for
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
pode ser a nossa única hipótese de sairmos daqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ce ți a spus ea
00:00:03.000 --> 00:00:04.667
Suntem blocați aici de săptămâni
00:00:05.042 --> 00:00:09.025
Dispozitivul ăla nenorocit e gol Habar n ai cum funcționează
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Ne ai mințit
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Știai ce se va întâmpla și n ai spus nimic
00:00:13.542 --> 00:00:17.167
Nu înțelegi că te folosește Ea nu e Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.167
Martha e moartă
00:00:21.625 --> 00:00:23.375
Morții nu se întorc
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Oricine ar fi ea
00:00:28.833 --> 00:00:31.333
poate fi singura noastră șansă de scăpare
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Что она тебе сказала
00:00:03.083 --> 00:00:04.792
Мы торчим тут которую неделю
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
Чёртов аппарат не заправлен Ты без понятия как это всё работает
00:00:09.333 --> 00:00:10.005
Всё было ложью
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Ты знал что случится и ничего нам не сказал
00:00:13.542 --> 00:00:15.917
Ты не видишь что она тобой манипулирует
00:00:16.125 --> 00:00:17.208
Это не Марта
00:00:19.998 --> 00:00:20.998
Марта умерла
00:00:21.667 --> 00:00:23.292
Из мертвых не возвращаются
00:00:26.417 --> 00:00:27.667
Кем бы она ни была
00:00:28.958 --> 00:00:31.625
возможно это наш единственный шанс выбраться
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Qué fue lo que te dijo
00:00:03.084 --> 00:00:05.000
Hace semanas que estamos aquí
00:00:05.084 --> 00:00:07.000
El maldito artefacto está vacío
00:00:07.084 --> 00:00:09.025
Y tú no sabes cómo funciona esta mierda
00:00:09.334 --> 00:00:10.709
Siempre nos mentiste
00:00:10.792 --> 00:00:13.459
Sabías lo que sucedería y nunca lo dijiste
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
No entiendes que ella te está usando
00:00:16.125 --> 00:00:17.584
Esta no es Martha
00:00:19.084 --> 00:00:20.375
Martha está muerta
00:00:21.709 --> 00:00:23.459
Y nadie regresa de la muerte
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Sea quien sea
00:00:28.959 --> 00:00:31.875
puede ser nuestra única chance de salir de aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Vad sa hon
00:00:03.083 --> 00:00:07.000
Vi har varit här i flera veckor nu Den jävla maskinen är tom
00:00:07.083 --> 00:00:10.708
Du har ingen aning om hur skiten funkar Du har bara ljugit
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Du visste vad som skulle hända men sa inget
00:00:13.542 --> 00:00:16.002
Fattar du inte att hon utnyttjar dig
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Det är inte Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.375
Hon är död
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
Ingen återvänder från de döda
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Vem hon än är
00:00:28.958 --> 00:00:31.875
kanske hon är vår enda chans att komma härifrån
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
เธอบอกอะไรนายบ าง
00:00:03.083 --> 00:00:04.708
เราต ดอย ท น มาหลายส ปดาห แล ว
00:00:05.083 --> 00:00:06.005
เคร องน นก ไม ม พล งงาน
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
นายไม ร ด วยซ ำว าม นทำงานย งไง
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
ท นายทำท งหมดม นหลอกลวง
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
นายร ว าจะเก ดอะไรข น แต ไม บอกเราส กคำ
00:00:13.542 --> 00:00:15.667
นายไม ร เหรอว าโดนหลอกใช อย
00:00:16.125 --> 00:00:17.333
น นไม ใช มาร ธา
00:00:19.998 --> 00:00:20.002
มาร ธาตายแล ว
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
ไม ม ใครฟ นค นช พได
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
จะเป นใครก ช าง
00:00:28.958 --> 00:00:31.292
แต ก อาจเป นโอกาสเด ยวท เราจะได ไปจากท น
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ne söyledi sana
00:00:03.000 --> 00:00:04.625
Haftalardır burada tıkılıyız
00:00:05.000 --> 00:00:06.005
Lanet cihazın yakıtı yok
00:00:06.583 --> 00:00:09.025
Buradaki hiçbir şeyin işleyişinden haberin yok
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Varsa yoksa yalan söyledin
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Yaşanacakları biliyordun ama bize söylemedin
00:00:13.542 --> 00:00:15.833
Kız seni kullanıyor farkında değil misin
00:00:16.125 --> 00:00:17.375
O Martha değil
00:00:19.998 --> 00:00:20.125
Martha öldü
00:00:21.583 --> 00:00:23.417
Öldükten sonra kimse dirilmiyor
00:00:26.417 --> 00:00:27.792
Kim olursa olsun
00:00:28.833 --> 00:00:31.417
Buradan kurtulmak için tek çaremiz o olabilir
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cô ta nói gì với cậu Ta đã kẹt ở đây mấy tuần
00:00:05.083 --> 00:00:09.025
Cái thiết bị thì vẫn trống rỗng Anh còn chả biết cách vận hành nó
00:00:09.333 --> 00:00:10.708
Toàn những lời nói dối
00:00:10.792 --> 00:00:13.458
Anh biết rõ nó sẽ xảy ra và không hề cảnh báo
00:00:13.542 --> 00:00:15.792
Không thấy cô ta đang lợi dụng cậu ư
00:00:16.125 --> 00:00:17.417
Đó không phải Martha
00:00:19.998 --> 00:00:20.998
Cô ấy chết rồi
00:00:21.708 --> 00:00:23.458
Chả ai chết đi sống lại được
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Dù cô ta là ai
00:00:28.875 --> 00:00:31.417
cô ta có thể là cơ hội duy nhất để ta thoát ra
Available in 28 languages
Duration
33 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:10:35
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.