To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was ist das? Die Passage. -Wir öffnen sie wieder.-Du hast gesagt, du willst sie schließen. In der Zukunft. Oder Vergangenheit, deine Zukunft
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
What's that
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
The passage
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
We're opening it again
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
You said you wanted to shut it
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
In the future
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Or the past Your future
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ما هذا
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
الممر
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
سنفتحه ثانية
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
قلت إن ك أردت غلقه
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
في المستقبل
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
أو الماضي مستقبلك أنت
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
那是什么
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
通道
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
我们要再次把它开启
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
你说过你想封住它
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
你在未来说过
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
或是在过去 你的未来
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Što je to
00:00:02.833 --> 00:00:05.075
Prolaz Opet ga otvaramo
00:00:07.000 --> 00:00:08.708
Zar ga nisi htio zatvoriti
00:00:09.208 --> 00:00:10.292
U budućnosti
00:00:11.083 --> 00:00:13.417
Ili prošlosti Tvojoj budućnosti
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Co je to
00:00:02.792 --> 00:00:03.875
Ta pasáž
00:00:05.125 --> 00:00:06.375
Znovu ji otevřeme
00:00:07.042 --> 00:00:08.075
Řekl jsi že ji chceš zavřít
00:00:09.167 --> 00:00:10.125
V budoucnosti
00:00:11.000 --> 00:00:13.459
Nebo minulosti tvé budoucnosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hvad er det
00:00:02.583 --> 00:00:04.125
Passagen
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Vi åbner den igen
00:00:06.916 --> 00:00:10.833
Du sagde du ville lukke den I fremtiden
00:00:10.916 --> 00:00:13.005
Eller fortiden Din fremtid
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Wat is dat
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
De passage
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
We gaan die weer openen
00:00:06.916 --> 00:00:08.833
Je zei dat je die wilde sluiten
00:00:09.208 --> 00:00:10.458
In de toekomst
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Of het verleden Jouw toekomst
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mikä tämä on
00:00:02.583 --> 00:00:04.125
Väylä
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Avaamme sen taas
00:00:06.916 --> 00:00:10.833
Sanoit haluavasi sulkea sen Tulevaisuudessa
00:00:10.916 --> 00:00:13.005
Tai menneisyydessä Sinun tulevaisuudessasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
C'est quoi
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Le passage
00:00:05.166 --> 00:00:06.416
On le rouvre
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Tu voulais le refermer
00:00:09.208 --> 00:00:10.583
Dans le futur
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Ou le passé Ton futur
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Was ist das
00:00:02.792 --> 00:00:04.292
Jonas Die Passage
00:00:05.125 --> 00:00:08.708
Wir öffnen sie wieder Du hast gesagt du willst sie schließen
00:00:09.208 --> 00:00:10.708
In der Zukunft
00:00:11.083 --> 00:00:13.167
Oder Vergangenheit deine Zukunft
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Τι είναι αυτό
00:00:02.075 --> 00:00:03.916
Το πέρασμα
00:00:05.041 --> 00:00:06.005
Θα το ανοίξουμε πάλι
00:00:07.000 --> 00:00:08.666
Είπες ότι θες να το φράξεις
00:00:09.333 --> 00:00:10.333
Στο μέλλον
00:00:11.083 --> 00:00:13.005
Ή στο παρελθόν Στο δικό σου μέλλον
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
מה זה
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
המעבר
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
אנחנו פותחים אותו שוב
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
אמרת שאתה רוצה לסגור אותו
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
בעתיד
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
או בעבר העתיד שלך
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mi ez
00:00:02.875 --> 00:00:03.958
Az átjáró
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Megnyitjuk
00:00:06.958 --> 00:00:08.791
Azt mondtad le akarod zárni
00:00:09.208 --> 00:00:10.333
A jövőben
00:00:11.166 --> 00:00:13.333
Vagy a múltban A te jövődben
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Apa itu
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Jalannya
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Kita membukanya kembali
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Kau bilang mau menyegelnya
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
Di masa depan
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Atau masa lalu Masa depanmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Che cos'è
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Il passaggio
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Lo apriremo di nuovo
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Ma tu volevi chiuderlo
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
Nel futuro
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
O nel passato cioè il tuo futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
何なの
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
トンネルだ
00:00:05.167 --> 00:00:06.542
再開する
00:00:07.125 --> 00:00:10.417
閉じようとしたはずでしょ
00:00:11.167 --> 00:00:13.005
未来のあなたが
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
저기 뭐지
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
통로예요
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
우리가 다시 열 거예요
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
닫고 싶었다고 했잖아
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
미래에서
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
아니면 과거에서 네 미래에서
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Apa itu
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Laluan
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Kita buka ia semula
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Awak kata mahu menutupnya
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
Pada masa depan
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Atau masa silam Masa depan awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hva er det
00:00:02.583 --> 00:00:04.125
Passasjen
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Vi åpner den igjen
00:00:06.916 --> 00:00:10.833
Du sa du ønsket å lukke den I framtiden
00:00:10.916 --> 00:00:13.005
Eller fortiden Din framtid
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Co to jest
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Przejście
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Znów je otworzymy
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Przecież chciałeś je zamknąć
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
W przyszłości
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Czy przeszłości Twojej przyszłości
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Que é isto
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
A passagem
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Vamos abri la novamente
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Disseste que a querias fechar
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
No futuro
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Ou no passado No teu futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ce e asta
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Culoarul
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Îl deschidem din nou
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Ai spus că vrei să l închizi
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
În viitor
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Sau în trecut Viitorul tău
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Что это
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Проход
00:00:05.208 --> 00:00:06.833
Мы снова его открываем
00:00:06.958 --> 00:00:08.833
Ты же сказал что хочешь закрыть
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
В будущем
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Или в прошлом Твоем будущем
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Qué es eso
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
El pasaje
00:00:05.167 --> 00:00:06.833
Lo abriremos de nuevo
00:00:06.917 --> 00:00:08.792
Dijiste que querías cerrarlo
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
En el futuro
00:00:11.167 --> 00:00:13.005
O el pasado Tu futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vad är det där
00:00:02.583 --> 00:00:04.125
Passagen
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Vi öppnar den igen
00:00:06.916 --> 00:00:10.833
Du sa ju att du ville stänga den I framtiden
00:00:10.916 --> 00:00:13.005
Eller i det förflutna Din framtid
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
น นอะไร
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
ทางเช อม
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
เราจะเป ดม นข นมาใหม
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
ไหนเธอบอกว าอยากจะป ดม นไง
00:00:09.208 --> 00:00:11.083
ในอนาคต
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
หร ออด ต อนาคตของเธอน ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Bu nedir
00:00:02.875 --> 00:00:04.041
Geçit
00:00:05.166 --> 00:00:06.416
Geçidi yeniden açıyoruz
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Hani geçidi kapatmak istiyordun
00:00:09.208 --> 00:00:10.583
Gelecekte
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Ya da geçmişte Senin geleceğinde
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Đó là gì
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Lối đi đó
00:00:05.166 --> 00:00:06.833
Ta sẽ mở lại nó
00:00:06.916 --> 00:00:08.791
Cậu nói muốn đóng nó mà
00:00:09.208 --> 00:00:10.625
Trong tương lai
00:00:11.166 --> 00:00:13.005
Hoặc trong quá khứ Tương lai của cậu
Available in 28 languages
Duration
15 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:15:15
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.