To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was ist das?-Das Kühlbecken des alten Reaktors. Wurde wohl schon versiegelt.Wird Teil der grünen Wiese. Wann war das? Das, ähm... Das weiß ich nicht genau.Aber das ist nichts Ungewöhnliches. Die Versiegelung auch des alten Reaktorsist einer der Schritte im Abbauprogramm. Ich möchte,dass das hier aufgebrochen wird. Jetzt? Jetzt. Sie können ihnnicht länger dabehalten. Er hat nichts getan.Das ist doch alles Unsinn
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
What is that The cooling pool for the old reactor
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
It has already been sealed to become part of the greenfield
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
When
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
I um
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
don't know exactly
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
But it's nothing unusual
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Sealing off the old reactor
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
is a step in the dismantling process
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
I want it broken open
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Now
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Now
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
You can't keep him there another night He's done nothing wrong
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
This is all nonsense
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
ما هذه بركة التبريد من أجل المفاعل القديم
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
لقد تم غلقها بالفعل لتصبح جزءا من المساحة الخضراء
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
متى
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
إن ني
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
لا أعرف بالض بط
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
ولكن هذا ليس شيئا غير عادي
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
غلق المفاعل القديم
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
هو خطوة ضمن عملي ة الت فكيك
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
أريد كسر الختم وفتحه
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
الآن
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
الآن
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
لا يمكنكم احتجازه هناك ليلة أخرى إنه لم يرتكب أي خطأ
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
هذا كل ه هراء
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
那是什么 旧反应炉的冷却池
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
它早已被密封 并成为绿地的一部分
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
什么时候的事
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
我
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
不知道确切时间
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
但这没什么不寻常的
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
密封旧反应炉
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
是废除核电厂的标准流程
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
我要挖开它
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
现在
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
现在
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
你不能多留他在那里一晚 他什么都没做错
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
这一切都是谬论
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Što je to Bazen za hlađenje starog reaktora
00:00:04.005 --> 00:00:07.458
Već je zapečaćen kako bi postao dio nove strukture
00:00:08.042 --> 00:00:09.083
Kada
00:00:09.075 --> 00:00:11.042
Ovaj
00:00:11.958 --> 00:00:13.083
Ne znam točno
00:00:13.833 --> 00:00:15.667
Ali to nije neuobičajeno
00:00:15.075 --> 00:00:20.167
Pečaćenje starih reaktora dio je procesa gašenja
00:00:21.292 --> 00:00:23.000
Želim ga rastvoriti
00:00:24.417 --> 00:00:25.025
Sada
00:00:26.625 --> 00:00:27.625
Odmah
00:00:29.125 --> 00:00:32.792
Ne možete ga zadržati još jednu noć Nije ništa skrivio
00:00:33.375 --> 00:00:34.075
To su besmislice
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Co je to Chladicí nádrž starého reaktoru
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Je to zapečetěné a stane se součástí zelené louky
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Kdy
00:00:09.833 --> 00:00:10.917
To
00:00:12.000 --> 00:00:13.208
přesně nevím
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Ale není to nic neobvyklého
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Utěsnění starého reaktoru
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
patří k procesu demontáže
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Chci abyste to otevřeli
00:00:24.542 --> 00:00:25.375
Teď
00:00:26.667 --> 00:00:27.005
Teď
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Nemůžete ho tam držet další noc Nic neudělal
00:00:33.458 --> 00:00:34.917
To je přece nesmysl
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hvad er det Den gamle reaktors kølebassin
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Det blev forseglet for at blive en del af de nye udstykninger
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Hvornår
00:00:09.833 --> 00:00:13.208
Det det ved jeg ikke præcist
00:00:13.958 --> 00:00:17.625
Men det er ikke usædvanligt Forseglingen af den gamle reaktor
00:00:17.708 --> 00:00:20.292
er et skridt i afviklingsprocessen
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Det skal brydes op
00:00:24.005 --> 00:00:25.375
Nu
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Nu
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
I kan ikke holde ham der en nat mere Han har ikke gjort noget
00:00:33.000 --> 00:00:35.125
Det hele er noget vrøvl
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Wat is dat Het bassin van de oude reactor
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Dat is al verzegeld om straks deel te worden van de groene weide
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Wanneer was dat
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Dat
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
weet ik niet precies
00:00:13.875 --> 00:00:15.792
Maar dat is niet ongebruikelijk
00:00:15.875 --> 00:00:20.292
Het verzegelen van de oude reactor is een stap van het ontmantelingsproces
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Ik wil dat die opengebroken wordt
00:00:24.542 --> 00:00:25.375
Nu
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Nu
00:00:29.125 --> 00:00:32.917
U kunt hem niet nog een nacht vasthouden Hij heeft niks misdaan
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Dat is allemaal onzin
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Mikä tuo on Vanhan reaktorin jäähdytysallas
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Se on sinetöity odottamaan alkuperäistilaan palautumista
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Milloin
00:00:09.833 --> 00:00:13.208
En tiedä tarkkaan
00:00:13.958 --> 00:00:17.625
Ei siinä ole mitään epätavallista Vanhan reaktorin sinetöiminen
00:00:17.708 --> 00:00:20.292
on yksi askel voimalan purkamisessa
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Murretaan se auki
00:00:24.005 --> 00:00:25.375
Nytkö
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Nyt
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Ette voi pitää häntä yökaupalla Hän ei ole tehnyt mitään
00:00:33.000 --> 00:00:35.125
Tämä on järjetöntä
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
C'est quoi La piscine de stockage de combustible
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Elle a déjà été scellée ça doit rester comme ça
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Quand
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
Je ne sais pas trop
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Mais ça n'a rien d'inhabituel
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Sceller l'ancien réacteur
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
est un pas vers la fermeture du site
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Je veux qu'on l'ouvre
00:00:24.542 --> 00:00:25.375
Maintenant
00:00:26.075 --> 00:00:27.708
Maintenant
00:00:29.375 --> 00:00:32.917
Vous ne pouvez pas le garder il n'a rien fait de mal
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
C'est absurde
00:00:01.000 --> 00:00:04.041
Clausen Was ist das Das Kühlbecken des alten Reaktors
00:00:04.666 --> 00:00:07.708
Wurde wohl schon versiegelt Wird Teil der grünen Wiese
00:00:08.083 --> 00:00:09.166
Wann war das
00:00:09.833 --> 00:00:11.025
Das ähm
00:00:12.041 --> 00:00:15.075
Das weiß ich nicht genau Aber das ist nichts Ungewöhnliches
00:00:15.833 --> 00:00:20.025
Die Versiegelung auch des alten Reaktors ist einer der Schritte im Abbauprogramm
00:00:21.416 --> 00:00:23.833
Ich möchte dass das hier aufgebrochen wird
00:00:24.625 --> 00:00:26.000
Jetzt
00:00:26.791 --> 00:00:28.041
Jetzt
00:00:29.291 --> 00:00:31.075
Regina Sie können ihn nicht länger dabehalten
00:00:31.833 --> 00:00:34.791
Er hat nichts getan Das ist doch alles Unsinn
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Τι είναι αυτό Η δεξαμενή ψύξης του αντιδραστήρα
00:00:04.542 --> 00:00:08.042
Σφραγίστηκε για να συμπεριληφθεί στην αναξιοποίητη ζώνη
00:00:08.125 --> 00:00:09.083
Πότε
00:00:09.792 --> 00:00:10.708
Δεν
00:00:11.792 --> 00:00:13.083
Δεν ξέρω ακριβώς
00:00:13.833 --> 00:00:15.708
Αυτό όμως είναι σύνηθες
00:00:15.792 --> 00:00:18.998
Η σφράγιση του παλιού αντιδραστήρα
00:00:18.167 --> 00:00:20.167
είναι στάδιο του παροπλισμού
00:00:21.333 --> 00:00:23.000
Θέλω να αποσφραγιστεί
00:00:24.417 --> 00:00:25.025
Τώρα
00:00:26.625 --> 00:00:27.458
Τώρα
00:00:29.292 --> 00:00:32.792
Δεν γίνεται να τον κρατήσετε εκεί Δεν έχει κάνει τίποτα
00:00:33.375 --> 00:00:34.625
Είναι παράλογο
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
מה זה בריכת הקירור של הכור הישן
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
היא נאטמה כאן כדי להיהפך לחלק מהשדה
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
מתי
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
אני
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
לא יודע בדיוק
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
אבל זה לא משהו יוצא דופן
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
אטימת הכור הישן
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
היא שלב בתהליך הפירוק
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
אני רוצה לפתוח אותה
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
עכשיו
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
עכשיו
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
אתם לא יכולים להחזיק אותו לילה נוסף הוא לא עשה שום דבר
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
אלה קשקושים
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Az mi A régi reaktor hűtőmedencéje
00:00:04.542 --> 00:00:07.625
Lezárták hogy a zöld mező részévé váljon
00:00:08.083 --> 00:00:09.083
Mikor
00:00:09.833 --> 00:00:13.208
Nem tudom pontosan
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
De ez nem szokatlan
00:00:15.875 --> 00:00:20.292
A régi reaktor lezárása egy lépés a leszerelési folyamat során
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Törjék fel
00:00:24.542 --> 00:00:25.375
Most
00:00:26.708 --> 00:00:27.542
Most
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Nem tarthatják bent még egy éjszakára Nem csinált semmit
00:00:33.375 --> 00:00:34.875
Ez badarság
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Apa itu Kolam pendingin untuk reaktor lama
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Sudah disegel untuk dijadikan bagian lahan
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Kapan
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Aku
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
tidak tahu pasti
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Namun tak ada yang aneh
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Menyegel reaktor lama
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
merupakan langkah pembongkaran
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Aku mau ini dibuka
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Sekarang
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Sekarang
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Kau tak bisa menahannya semalam lagi Dia tak bersalah
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Ini semua tak masuk akal
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Che cos'è
00:00:02.458 --> 00:00:04.667
La vasca di raffreddamento del vecchio reattore
00:00:04.075 --> 00:00:08.000
È già stata sigillata così diverrà parte del terreno edificabile
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Quando
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Beh
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
non lo so esattamente
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Ma non è una cosa insolita
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Sigillare i vecchi reattori
00:00:18.002 --> 00:00:20.292
è uno dei passaggi del processo di smantellamento
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Voglio che venga aperta
00:00:24.542 --> 00:00:25.375
Ora
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Ora
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Non potete trattenerlo una notte di più Non ha fatto niente di male
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Tutto questo non ha senso
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
これは
00:00:02.375 --> 00:00:04.041
冷却用プールです
00:00:04.458 --> 00:00:07.875
コンクリートで 密封されました
00:00:08.000 --> 00:00:09.125
いつだ
00:00:09.075 --> 00:00:11.041
それは
00:00:11.958 --> 00:00:15.625
分かりませんが 通常の手続きです
00:00:15.791 --> 00:00:20.208
廃炉にする時は こうして密封するんです
00:00:21.025 --> 00:00:23.998
開封してくれ
00:00:24.005 --> 00:00:25.333
今から
00:00:26.666 --> 00:00:27.005
そうだ
00:00:29.025 --> 00:00:32.875
無実なのに 勾留を続けるなんて
00:00:33.291 --> 00:00:35.997
認められない
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
이건 뭡니까 노후 원자로 냉각 수조입니다
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
미개발지에 포함되기 위해 벌써 봉쇄됐습니다
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
언제요
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
그게
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
정확한 날짜는 모르지만
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
문제가 있는 건 아닙니다
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
노후 원자로를 봉쇄하는 건
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
일반적인 철거 과정입니다
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
뜯어서 봐야겠습니다
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
지금요
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
네
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
아무 잘못도 없는 사람을 그렇게 가두면 어떡해요
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
말도 안 돼요
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Apa itu Kolam penyejuk untuk reaktor lama
00:00:04.375 --> 00:00:08.000
Ia sudah ditutup untuk jadi sebahagian daripada padang hijau
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Bila
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Saya
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
tak tahu
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Tiada apa apa yang luar biasa
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Menutup reaktor lama
00:00:18.125 --> 00:00:20.458
adalah langkah dalam proses peleraian
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Saya mahu ia dipecah buka
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Sekarang
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Sekarang
00:00:29.025 --> 00:00:33.998
Awak tak boleh kurung dia di sana semalam lagi Dia tak bersalah
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Ini semua mengarut
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hva er det Kjølebassenget for den gamle reaktoren
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Det har alt blitt forseglet for å bli en del av bakken
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Når da
00:00:09.833 --> 00:00:13.208
Jeg vet ikke nøyaktig
00:00:13.958 --> 00:00:17.625
Men det er ikke uvanlig Å forsegle den gamle reaktoren
00:00:17.708 --> 00:00:20.292
var et steg i avviklingsprosessen
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Jeg vil ha den brutt opp
00:00:24.005 --> 00:00:25.375
Nå
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Nå
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Du kan ikke holde på ham enda en natt Han har ikke gjort noe galt
00:00:33.000 --> 00:00:35.125
Alt sammen er bare nonsens
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Co to Chłodzący basen starego reaktora
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Został zapieczętowany i stanie się częścią łąki
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Kiedy
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Cóż
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
nie wiem do końca
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Ale to normalna procedura
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Przed rozbiórką należy
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
zamknąć dostęp do starego reaktora
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Rozbijcie to
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Teraz
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Tak
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Nie możecie go trzymać kolejną noc Jest niewinny
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
To jakiś absurd
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Que é isto O tanque do antigo reator
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Já foi selado para se misturar com o solo verdejante
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Quando o selaram
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Isso
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
não sei ao certo
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Mas não é invulgar
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
A selagem do antigo reator
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
é uma das etapas do processo de encerramento
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Quero que o partam
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Agora
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Agora
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Não podem mantê lo aí mais uma noite Ele não fez nada
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Isso é um absurdo
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Ce e asta Bazinul de răcire a reactorului
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
A fost deja sigilat pentru a deveni parte a zonei virane
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Când
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Eu
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
Nu știu exact
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Dar nu e ceva ieșit din comun
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Sigilarea reactorului vechi
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
e un pas în procesul de dezafectare
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Vreau să l deschideți
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Acum
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Acum
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Nu l puteți ține acolo încă o noapte N a făcut nimic rău
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
E o tâmpenie
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Что это Охлаждающий резервуар для реактора
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Его уже залили бетоном под застройку
00:00:08.125 --> 00:00:09.025
Когда
00:00:09.875 --> 00:00:11.125
Я
00:00:12.042 --> 00:00:13.025
точно не знаю
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Но в этом нет ничего необычного
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Захоронение старого реактора
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
это этап прекращения производства
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Я хочу чтобы это вскрыли
00:00:24.625 --> 00:00:26.125
Сейчас
00:00:26.075 --> 00:00:27.875
Сейчас
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Вы не можете продержать его там еще ночь Он ничего не сделал
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Это какая то чушь
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Qué es eso La pileta de enfriamiento del reactor
00:00:04.667 --> 00:00:08.125
Ya fue sellado para convertirse en parte del paisaje
00:00:08.209 --> 00:00:09.334
Cuándo
00:00:09.959 --> 00:00:11.025
Yo
00:00:12.084 --> 00:00:13.334
no sé exactamente
00:00:14.084 --> 00:00:15.917
Pero es lo normal
00:00:16.000 --> 00:00:17.075
Sellar el viejo reactor
00:00:18.025 --> 00:00:20.417
es un paso en el proceso de cierre
00:00:21.459 --> 00:00:23.025
Quiero que lo abran
00:00:24.709 --> 00:00:26.209
Ahora
00:00:26.875 --> 00:00:27.959
Ahora
00:00:29.375 --> 00:00:33.002
No pueden retenerlo No hizo nada malo
00:00:33.005 --> 00:00:35.025
Son idioteces
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Vad är det där Den gamla reaktorns kylbassäng
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Den är redan förseglad Den ska bli del av grönområdet
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
När skedde det
00:00:09.833 --> 00:00:13.208
Det Det vet jag inte riktigt
00:00:13.958 --> 00:00:17.625
Men det är inget ovanligt Att försegla den gamla reaktorn
00:00:17.708 --> 00:00:20.292
är ett av stegen i avvecklingsprogrammet
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Jag vill att den bryts upp
00:00:24.005 --> 00:00:25.375
Nu
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Nu
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
De kan inte hålla kvar honom en natt till Han har inte gjort nåt
00:00:33.000 --> 00:00:35.125
Det är rena tramset
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
น นอะไร บ อเก บเช อเพล งเตาปฏ กรณ เก า
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
ถ กป ดตายเพ อปล อยไว เป นส วนหน งของท รกร าง
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
ต งแต เม อไหร
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
ก
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
ไม แน ใจนะคร บ
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
แต ไม ม อะไรผ ดปกต หรอก
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
การป ดตายเตาปฏ กรณ เก า
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
เป นข นตอนหน ง ของการร อถอนอย แล ว
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
ผมอยากให เจาะบ อน
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
ตอนน เหรอ
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
ตอนน
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
จะข งเขาไว ท น นต อไม ได นะคะ เขาไม ได ทำอะไรผ ด
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
เร องน ม นไม ม เหต ผลเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Nedir bu
00:00:02.417 --> 00:00:04.083
Eski reaktöre ait soğutma havuzu
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Yeşilliğe karışması için çoktan üzeri kapatılmış
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Ne zaman oldu bu
00:00:09.833 --> 00:00:11.000
Şey
00:00:12.042 --> 00:00:13.208
Tam olarak bilmiyorum
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Ama gayet normal bir durum bu
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Eski reaktörün üzerinin örtülmesi
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
tasfiye sürecinin bir parçası
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Buranın açılmasını istiyorum
00:00:24.583 --> 00:00:25.958
Şu an mı
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Şu an
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Onu bu gece de orada tutamazsınız Hiçbir şey yapmadı ki
00:00:33.375 --> 00:00:35.002
Saçmalık bu
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Cái gì thế Bể làm mát cho lò phản ứng cũ
00:00:04.542 --> 00:00:08.000
Nó đã được lấp kín thành một phần của cánh đồng xanh
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Khi nào
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Tôi
00:00:11.958 --> 00:00:13.208
không biết chính xác
00:00:13.958 --> 00:00:15.792
Nhưng không có gì bất thường
00:00:15.875 --> 00:00:17.625
Cấm vào khỏi lò phản ứng cũ
00:00:18.125 --> 00:00:20.292
là một bước trong quá trình tháo dỡ
00:00:21.333 --> 00:00:23.125
Tôi muốn phá mở nó ra
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Bây giờ ư
00:00:26.075 --> 00:00:27.833
Ngay bây giờ
00:00:29.025 --> 00:00:32.917
Anh không thể giữ anh ấy ở đó một đêm nữa Anh ấy chẳng làm gì sai cả
00:00:33.375 --> 00:00:35.125
Chuyện này thật vớ vẩn
Available in 28 languages
Duration
36 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:33:50
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.