To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was soll das heißen? Es gibt einen Weg......wie du nicht zu mir werden musst. Wie all das hier niemals passieren muss. Aber dafür musst du mir vertrauen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
What's that supposed to mean
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
There is a way
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
that you can avoid becoming me
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
a way all of this never needs to happen
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
But for it to work you have to trust me
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ماذا ي فترض أن يعني ذلك
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
توجد طريقة
00:00:07.292 --> 00:00:09.042
يمكن أن تتجن ب بها أن تصبح مثلي
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
بطريقة لا يجب أن يحدث بها كل هذا أبد ا
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
ولكن لينجح الأمر يجب أن تثق بي
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
这是什么意思
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
有一种途径
00:00:07.292 --> 00:00:08.959
可以让你免于变成我
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
让这一切都完全没必要发生
00:00:14.292 --> 00:00:15.375
但要想成功
00:00:16.084 --> 00:00:17.292
你必须信任我
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Što to znači
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Postoji način
00:00:07.292 --> 00:00:08.959
da izbjegneš postati ja
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
način da se sve ovo nikad ne dogodi
00:00:14.000 --> 00:00:15.542
Ali da bi u tome uspjeli
00:00:16.167 --> 00:00:17.375
moraš mi vjerovati
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Co to má znamenat
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Existuje způsob
00:00:07.292 --> 00:00:09.000
jak se z tebe nemusím stát já
00:00:10.167 --> 00:00:13.167
a nemusí vůbec dojít k ničemu takovému
00:00:14.334 --> 00:00:17.025
Musíš mi ale věřit jinak to nepůjde
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Hvad mener du
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Der findes en måde
00:00:07.292 --> 00:00:09.025
så du kan undgå at blive til mig
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
En måde så alt det her aldrig behøver at ske
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Men for at det skal virke må du stole på mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Wat bedoel je daarmee
00:00:04.375 --> 00:00:06.167
Er is een manier
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
om te voorkomen dat je mij wordt
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Zodat dit alles nooit zal gebeuren
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Maar daarvoor moet je me vertrouwen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mitä oikein tarkoitat
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
On yksi keino
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
jolla sinusta ei tule minua
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
eikä mitään tästä koskaan tapahdu
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Sinun pitää kuitenkin luottaa minuun
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Comment ça
00:00:04.375 --> 00:00:06.167
Il y a un moyen
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
pour que tu ne deviennes pas moi
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Un moyen pour que rien de tout cela n'arrive
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Mais pour cela tu dois me faire confiance
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Was soll das heißen
00:00:04.025 --> 00:00:05.542
Es gibt einen Weg
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
wie du nicht zu mir werden musst
00:00:10.167 --> 00:00:13.875
Wie all das hier niemals passieren muss
00:00:14.025 --> 00:00:17.583
Aber dafür musst du mir vertrauen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Τι πάει να πει αυτό
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Υπάρχει τρόπος
00:00:07.334 --> 00:00:09.542
να μη γίνεις εγώ
00:00:10.025 --> 00:00:13.375
Να μη συμβεί ποτέ τίποτε απ' όλα αυτά
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Αλλά θα χρειαστεί να μου δείξεις εμπιστοσύνη
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
מה זה אמור להביע
00:00:04.333 --> 00:00:06.125
יש דרך
00:00:07.025 --> 00:00:09.042
שבה אתה יכול להימנע מלהפוך להיות אני
00:00:10.167 --> 00:00:13.333
דרך שבה כל זה לעולם לא יצטרך לקרות
00:00:14.208 --> 00:00:15.292
אבל כדי שזה יעבוד
00:00:16.998 --> 00:00:17.458
עליך לבטוח בי
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ez meg mit jelent
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Van egy mód
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
hogy megakadályozd hogy ilyen légy
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Hogy mindennek sose kelljen megtörténnie
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
De ahhoz hogy működjön bíznod kell bennem
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Apa artinya itu
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Ada jalan di mana
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
kau dapat menghindari menjadi aku
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
cara semua ini tidak perlu terjadi
00:00:14.000 --> 00:00:17.209
Tetapi agar berhasil kau harus memercayaiku
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Che vorrebbe dire
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Esiste un modo
00:00:07.292 --> 00:00:09.042
per evitare di diventare me
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
e grazie al quale tutto questo non dovrà accadere
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Ma perché funzioni dovrai fidarti di me
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
どういうこと
00:00:04.417 --> 00:00:05.584
方法がある
00:00:07.375 --> 00:00:09.375
君が私にならず
00:00:10.292 --> 00:00:13.625
すべてを未然に防ぐ方法だ
00:00:14.334 --> 00:00:17.667
実現させるためには 私を信じろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
그게 무슨 뜻이죠
00:00:04.416 --> 00:00:05.625
방법이 있어
00:00:07.291 --> 00:00:09.583
네가 내 꼴을 면하고
00:00:10.166 --> 00:00:13.416
모든 사건을 처음부터 막을 방법
00:00:14.333 --> 00:00:17.208
그런데 나를 믿어야 가능한 방법이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Apa awak mengarut ini
00:00:04.375 --> 00:00:06.167
Ada satu jalan
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
agar awak tidak menjadi saya
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
dan semua ini tak perlu terjadi
00:00:14.334 --> 00:00:17.025
Tapi untuk itu awak mesti percaya saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hva skal det bety
00:00:04.375 --> 00:00:06.167
Det finnes en måte
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
du kan unngå å bli til meg på
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
slik at alt dette aldri skjer
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Men du er nødt til å stole på meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Co to ma znaczyć
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Jest sposób na to
00:00:07.292 --> 00:00:08.959
żebyś nie stał się mną
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
żeby to wszystko nie musiało się wydarzyć
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Ale by się udało musisz mi zaufać
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Que quer isso dizer
00:00:04.292 --> 00:00:05.584
Há uma forma
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
de não te tornares eu
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
de nada disto acontecer
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Mas para isso tens de confiar em mim
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ce vrea să însemne asta
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Există o cale
00:00:07.292 --> 00:00:09.025
de a evita să te transformi în mine
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Ca să nu se întâmple nimic din toate astea
00:00:14.334 --> 00:00:17.209
Dar trebuie să ai încredere în mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Что это значит
00:00:04.334 --> 00:00:05.584
Можно сделать так
00:00:07.292 --> 00:00:08.959
чтобы ты не стал мной
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
чтобы не потребовалось всё это совершать
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Но для этого тебе придется мне довериться
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Y eso qué quiere decir
00:00:04.375 --> 00:00:06.166
Hay un modo
00:00:07.291 --> 00:00:09.541
de evitar que te conviertas en mí
00:00:10.166 --> 00:00:13.375
un modo de que nada de esto suceda
00:00:14.291 --> 00:00:17.208
Pero para que funcione debes confiar en mí
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vad ska det betyda
00:00:04.375 --> 00:00:06.167
Det finns ett sätt
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
att förhindra att du blir jag
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Ett sätt att förhindra att det här händer
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Men för att det ska fungera måste du lita på mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ม นหมายความว าไง
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
ม นม ทาง
00:00:07.292 --> 00:00:09.209
ท นายจะไม ต องกลายเป นฉ น
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
ทางท เร องท งหมดน ไม จำเป นต องเก ดข น
00:00:14.000 --> 00:00:17.209
แต เพ อการน น นายต องเช อฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ne demek istiyorsun
00:00:04.375 --> 00:00:06.167
Bana dönüşmekten
00:00:07.292 --> 00:00:09.542
kaçınabilmen için bir yol var
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Bunların hiçbirinin yaşanması gerekmeyecek
00:00:14.000 --> 00:00:17.025
Ama bana güvenmek zorundasın
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Thế nghĩa là sao
00:00:04.375 --> 00:00:05.584
Có một cách
00:00:07.292 --> 00:00:09.292
để cậu không trở thành tôi
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
một cách để mọi chuyện không bao giờ cần phải xảy ra
00:00:14.292 --> 00:00:17.209
Nhưng để thành công cậu phải tin tôi
Available in 28 languages
Duration
19 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:23:47
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.