To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was soll das? Erst das AKW, jetzt das. -Ich muss dich suspendieren.-Die Ereignisse machen keinen Sinn. Vielleicht werde ich auch verrückt. Der tote Junge. Der Junge aus dem Wald. Irgendwie hat Helge mit all dem zu tun. Du willst Mikkel mit allen Mitteln finden. Aber der Zweckrechtfertigt nicht alle Mittel. Ich hätte dich sofort abziehen sollen. Helge sagt,er kann Vergangenheit und Zukunft ändern. -Was bedeutet das?-Helge ist dement. Er kann sichdie Schuhe nicht mehr zubinden. Er ist nicht für die Sachemit den Kindern verantwortlich. -Wie soll das gehen?-Vielleicht ist er nicht allein
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
What's the big idea First the power plant now this
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
You know that I have to suspend you Things are going on that make no sense
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Maybe I'm going crazy
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
The dead boy
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
The boy we found in the forest
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge has something to do with it all
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
I know you want to find Mikkel at all costs
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
But the end doesn't justify all means
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
I should have taken you off this on day one
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge said he can change the past and the future
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
What's that mean Why did he say that Helge has dementia
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
He can't even tie his own shoes anymore
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
He's surely not responsible for the disappearance of three children
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
He doesn't have the strength Maybe he's not alone
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
ما الفكرة أولا مصنع الطاقة والآن هذا
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
أنت تعلم أنه يتوجب علي إيقافك عن العمل الأشياء التي تحدث غير منطقية
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
ربما أصاب بالجنون
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
الصبي الميت
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
الصبي الذي وجدناه في الغابة
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
هيغل له دخل في كل هذا
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
أعلم أنك تريد إيجاد ميكيل بأي ثمن
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
ولكن الغاية لا تبرر كل الوسائل
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
توجب أن أبعدك عن القضية من اليوم الأول
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
هيغل قال إنه يستطيع تغيير الماضي والمستقبل
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
ما معنى ذلك لم قال ذلك هيغل مصاب بالخبل
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
لم يعد حتى بإمكانه عقد رباط حذائه
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
إنه بالتأكيد غير مسؤول عن اختفاء الأطفال الـ3
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
لا يمتلك القوة ربما لا يكون بمفرده
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
ত ম র বড়সড় পর কল পন ট ক প রথম প ওয় র প ল য ন ট এখন আব র এট
00:00:05.236 --> 00:00:08.903
আম র ত ম ক বরখ স ত করত হব য ক ছ ঘটছ স সব র ক ন ম ন হয় ন
00:00:09.777 --> 00:00:11.361
হত প র আম প গল হয় য চ ছ
00:00:12.079 --> 00:00:13.092
ঐ ম ত ছ ল ট
00:00:15.029 --> 00:00:17.021
বন থ ক য র ল শ আমর উদ ধ র কর ছ
00:00:19.013 --> 00:00:21.029
এসব র প ছন হ লগ র ক ন ন ক ন ভ ব হ ত আছ
00:00:22.735 --> 00:00:25.361
জ ন ত ম য ক ন ম ল য ম ক লক ফ র প ত চ ও
00:00:26.017 --> 00:00:29.025
ক ন ত শ ষম শ এসব র ক ন অর থ দ ড় য় ন
00:00:29.319 --> 00:00:31.444
আম র শ র ত ই ত ম ক এসব থ ক দ র র খ উচ ত ছ ল
00:00:31.528 --> 00:00:34.279
হ লগ বল ছ ন উন অত ত ও ভব ষতক বদল দ ত প রব ন
00:00:34.038 --> 00:00:37.058
এই কথ র ম ন ক উন ক ন এট বল ছ ন হ লগ ব দ ধ ব কল যত য় ভ গছ ন
00:00:38.152 --> 00:00:40.736
উন ন জ র জ ত র ফ ত ট ও পর যন ত ব ধত প র ন ন
00:00:40.819 --> 00:00:43.986
উন র এই ত নজন শ শ র ন খ জ হওয় র প ছন হ ত থ ক র প রশ নই উঠ ন
00:00:44.088 --> 00:00:47.079
উন র স ই শক ত বল ন ই হয়ত উন এক নন
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Каква е голямата идея Първо електроцентрала сега
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Знаеш че трябва да те спра Нещата нямат смисъл
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Може да съм луда
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Мъртвото момче
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Момчето което намерихме в гората
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Хелдж има нещо общо с това
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Знам че искаш за да намери Микел на всяка цена
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Но краят не оправдава всички средства
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Трябваше да те разкарам на първия ден
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Хелдж каза че може да се промени миналото и бъдещето
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Какво означава това Защо го каза Хигел има деменция
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Още не може да върже обувките си
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Сигурно не е отговорен за изчезването на три деца
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Той няма сили Може би не е сам
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
à quoi tu joues D'abord la centrale maintenant à a
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Je dois te mettre à pied Il se passe des choses absurdes
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Peut être que je perds la tête
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Le garà on mort
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
qu'on a retrouvà dans la forêt
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge est mêlà à tout à a
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Je sais que tu veux retrouver Mikkel à tout prix
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Mais la fin ne justifie pas tous les moyens
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
J'aurais dà te retirer de l'affaire
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge a dit qu'il pouvait changer le passà et le futur
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Pourquoi il dit à a Helge souffre de dà mence
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Il n'est même plus capable de faire ses lacets
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Et encore moins de faire disparaà tre trois enfants
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Il n'a aucune force Il a peut être un complice
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
düstere Klänge
00:00:05.375 --> 00:00:08.208
Was soll das Erst das AKW jetzt das
00:00:09.625 --> 00:00:13.291
Ich muss dich suspendieren Die Ereignisse machen keinen Sinn
00:00:14.166 --> 00:00:16.208
Vielleicht werde ich auch verrückt
00:00:17.998 --> 00:00:18.291
Der tote Junge
00:00:19.666 --> 00:00:21.583
Der Junge aus dem Wald
00:00:23.005 --> 00:00:25.666
Irgendwie hat Helge mit all dem zu tun
00:00:27.125 --> 00:00:29.075
Du willst Mikkel mit allen Mitteln finden
00:00:30.541 --> 00:00:33.625
Aber der Zweck rechtfertigt nicht alle Mittel
00:00:33.708 --> 00:00:35.833
Ich hätte dich sofort abziehen sollen
00:00:35.916 --> 00:00:38.958
Helge sagt er kann Vergangenheit und Zukunft ändern
00:00:39.997 --> 00:00:41.958
Was bedeutet das Helge ist dement
00:00:42.541 --> 00:00:45.125
Er kann sich die Schuhe nicht mehr zubinden
00:00:45.208 --> 00:00:48.375
Er ist nicht für die Sache mit den Kindern verantwortlich
00:00:49.208 --> 00:00:52.166
Wie soll das gehen Vielleicht ist er nicht allein
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
बड व च र क य ह पहल प वर प ल ट अब यह
00:00:05.025 --> 00:00:08.917
आप ज नत ह क म झ आपक न ल ब त करन ह थ ग स चल रह ह क क ई मतलब नह ह
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
श यद म प गल ह रह ह
00:00:12.792 --> 00:00:13.917
मर ह आ लड क
00:00:15.292 --> 00:00:17.208
ज गल म हम ज लड क म ल
00:00:19.125 --> 00:00:21.292
ह लज क प स यह सब करन क ल ए क छ ह
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
म झ पत ह क आप हर क मत पर म क ल क ढ ढन च हत ह
00:00:26.167 --> 00:00:29.025
ल क न अ त सभ स धन क सह नह ठहर त
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
म झ आपक एक द न इस पर उत रन च ह ए थ
00:00:31.542 --> 00:00:34.292
ह ल ग न कह क वह अत त और भव ष य क बदल सकत ह
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
उसक मतलब क य ह उसन ऐस क य कह ह ल ज क ड म श य ह
00:00:38.167 --> 00:00:40.075
वह अब अपन ख द क ज त भ नह ब ध सकत
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
वह न श च त र प स त न बच च क ल पत ह न क ल ए ज म म द र नह ह
00:00:44.875 --> 00:00:47.792
उसक प स त कत नह ह म यब वह अक ल नह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Apa rencana besarnya Pertama PLTN lalu ini
00:00:05.025 --> 00:00:08.092
Kau tahu aku terpaksa menskorsmu Semuanya menjadi tak masuk akal
00:00:09.079 --> 00:00:11.038
Mungkin aku akan jadi gila
00:00:12.079 --> 00:00:13.092
Mayat anak laki laki itu
00:00:15.029 --> 00:00:17.021
yang kita temukan di hutan
00:00:19.013 --> 00:00:21.029
Helge ada hubungannya dengan semua ini
00:00:22.075 --> 00:00:25.038
Aku tahu kauingin menemukan Mikkel bagaimanapun caranya
00:00:26.017 --> 00:00:29.025
Tapi jangan menghalalkan segala cara
00:00:29.033 --> 00:00:31.046
Seharusnya aku tak melibatkanmu sedari awal
00:00:31.054 --> 00:00:34.029
Helge bilang dia bisa mengubah masa lalu dan masa depan
00:00:34.038 --> 00:00:37.058
Apa maksudnya Kenapa bilang begitu Helge menderita demensia
00:00:38.017 --> 00:00:40.075
Bahkan dia sudah tak bisa mengikat tali sepatunya sendiri
00:00:40.083 --> 00:00:44.000
Sudah jelas dia tak bertanggung jawab atas hilangnya tiga orang anak
00:00:44.088 --> 00:00:47.079
Dia tak punya kekuatan Mungkin dia tak sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Che credevi di fare Prima la centrale nucleare ora questo
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Sai che devo sospenderti Stanno succedendo cose assurde
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Forse sto impazzendo
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Il ragazzino morto
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Quello trovato nella foresta
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge ha a che fare con tutto
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
So che vuoi trovare Mikkel a tutti i costi
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Ma il fine non giustifica i mezzi
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Avrei dovuto tenerti fuori dal primo giorno
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge ha detto che lui può cambiare il passato e il futuro
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Che significa Perchà l'ha detto Helge à affetto da demenza
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Non riesce più nemmeno ad allacciarsi le scarpe
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Di certo non à responsabile della scomparsa dei tre ragazzi
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Non ne avrebbe avuto la forza Forse non à solo
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
発電所の次はこれ
00:00:05.125 --> 00:00:07.025
停職は避けられない
00:00:07.375 --> 00:00:08.875
何かがおかしい
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
俺がイカれたのか
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
死んだ少年
00:00:15.292 --> 00:00:17.125
森で見つかった少年
00:00:19.000 --> 00:00:21.125
ヘルゲは何か知ってる
00:00:22.667 --> 00:00:25.334
ミッケルを 見つけるためでも
00:00:26.167 --> 00:00:29.209
目的は手段を正当化しない
00:00:29.334 --> 00:00:31.417
あなたを外すべきだった
00:00:31.542 --> 00:00:35.792
ヘルゲは過去と未来を 変えられると言った
00:00:35.959 --> 00:00:37.542
彼は認知症なの
00:00:38.000 --> 00:00:43.959
1人で靴ひもも結べないのに 子供の失踪に関わってると
00:00:44.792 --> 00:00:46.005
そんな力はないわ
00:00:46.625 --> 00:00:47.075
仲間がいたら
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Ce te a apucat Întâi centrala acum asta
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Știi că trebuie să te suspend Se întâmplă lucruri fără noimă
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Poate o iau eu razna
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Băiatul mort
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Băiatul pe care l am găsit în pădure
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge are ceva de a face cu toate astea
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Știu că vrei să l găsești pe Mikkel cu orice preț
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Dar scopul nu scuză toate mijloacele
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Nu trebuia să te las să te ocupi de asta
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge zicea că poate schimba trecutul și viitorul
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Ce înseamnă asta De ce a zis asta Helge are demență
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Nu mai poate nici să și lege pantofii
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Sigur nu e vinovat de dispariția a trei copii
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Nu are puterea asta Poate că nu e singur
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
О чём ты думаешь Сначала электростанция теперь это
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Ты знаешь что я должна отстранить тебя Я не пойму что здесь происходит
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Наверное я схожу с ума
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Мёртвый мальчик
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Мальчик которого мы нашли в лесу
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Хельге со всем этим как то связан
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Я знаю ты хочешь найти Миккеля любой ценой
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Но цель не оправдывает средства
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Нужно было отстранить тебя в первый же день
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Хельге сказал он может изменить прошлое и будущее
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Что это значит Зачем он это сказал У Хельге слабоумие
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Он себе даже ботинки завязать не может
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Он не может быть причастен к пропаже детей
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Ему не хватило бы сил Может он не один
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
 Quà te propones Primero la central nuclear y ahora esto
00:00:05.459 --> 00:00:09.125
Sabes que debo suspenderte Pasan cosas sin sentido
00:00:10.000 --> 00:00:11.584
Quizà estoy enloqueciendo
00:00:13.000 --> 00:00:14.125
El nià o muerto
00:00:15.005 --> 00:00:17.417
El que encontramos en el bosque
00:00:19.334 --> 00:00:21.005
Helge tiene algo que ver con eso
00:00:22.959 --> 00:00:25.584
SÃ que quieres encontrar a Mikkel a toda costa
00:00:26.375 --> 00:00:29.459
Pero el fin no justifica los medios
00:00:29.542 --> 00:00:31.667
Debà quitarte el caso desde el primer dà a
00:00:31.075 --> 00:00:34.292
Helge dijo que puede cambiar el pasado y el futuro
00:00:34.375 --> 00:00:37.792
 Por quà dijo eso Helge tiene demencia senil
00:00:38.375 --> 00:00:40.959
No puede siquiera atarse los zapatos
00:00:41.002 --> 00:00:44.209
Y obviamente no es responsable de la desaparición de tres nià os
00:00:45.003 --> 00:00:48.000
No tiene fuerza Tal vez no està solo
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Aklından ne geçiyordu Önce santral şimdi de bu
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Seni uzaklaştırmam gerekiyor Mantıksız bir şeyler oluyor
00:00:09.791 --> 00:00:11.208
Belki de deliriyorum
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Şu ölü çocuk
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Ormanda bulduğumuz çocuk
00:00:19.041 --> 00:00:21.041
Helge'nin bu işlerle bir ilgisi var
00:00:22.666 --> 00:00:25.375
Ne pahasına olursa olsun Mikkel'i bulmak istiyorsun
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Ama hedefe giden her yol mübah değil işte
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Seni davadan ilk gün almalıydım
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge geçmişi ve geleceği değiştirebilirmiş
00:00:34.375 --> 00:00:35.833
Ne demek bu Neden öyle dedi
00:00:35.916 --> 00:00:37.583
Adam bunamış
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Kendi ayakkabılarını bile bağlayamıyor
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Üç çocuğun kaybolmasından sorumlu olmasına imkân yok
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Güçten düşmüş Belki de yalnız değildir
Available in 14 languages
Duration
54 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:24:54
Uploaded
Feb 16, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.