To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Was soll das? Erst das AKW, jetzt das. -Ich muss dich suspendieren.-Die Ereignisse machen keinen Sinn. Vielleicht werde ich auch verrückt. Der tote Junge. Der Junge aus dem Wald. Irgendwie hat Helge mit all dem zu tun. Du willst Mikkel mit allen Mitteln finden. Aber der Zweckrechtfertigt nicht alle Mittel. Ich hätte dich sofort abziehen sollen. Helge sagt,er kann Vergangenheit und Zukunft ändern. -Was bedeutet das?-Helge ist dement. Er kann sichdie Schuhe nicht mehr zubinden. Er ist nicht für die Sachemit den Kindern verantwortlich. -Wie soll das gehen?-Vielleicht ist er nicht allein
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
What's the big idea First the power plant now this
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
You know that I have to suspend you Things are going on that make no sense
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Maybe I'm going crazy
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
The dead boy
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
The boy we found in the forest
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge has something to do with it all
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
I know you want to find Mikkel at all costs
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
But the end doesn't justify all means
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
I should have taken you off this on day one
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge said he can change the past and the future
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
What's that mean Why did he say that Helge has dementia
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
He can't even tie his own shoes anymore
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
He's surely not responsible for the disappearance of three children
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
He doesn't have the strength Maybe he's not alone
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
ما الفكرة أولا مصنع الطاقة والآن هذا
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
أنت تعلم أنه يتوجب علي إيقافك عن العمل الأشياء التي تحدث غير منطقية
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
ربما أصاب بالجنون
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
الصبي الميت
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
الصبي الذي وجدناه في الغابة
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
هيغل له دخل في كل هذا
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
أعلم أنك تريد إيجاد ميكيل بأي ثمن
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
ولكن الغاية لا تبرر كل الوسائل
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
توجب أن أبعدك عن القضية من اليوم الأول
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
هيغل قال إنه يستطيع تغيير الماضي والمستقبل
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
ما معنى ذلك لم قال ذلك هيغل مصاب بالخبل
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
لم يعد حتى بإمكانه عقد رباط حذائه
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
إنه بالتأكيد غير مسؤول عن اختفاء الأطفال الـ3
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
لا يمتلك القوة ربما لا يكون بمفرده
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
你到底在想什么 先是核电厂 然后又这样
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
你知道我必须暂停你的职务 正在发生的事都说不通
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
或许我发疯了
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
那个死掉的男孩
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
我们在森林里找到的男孩
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
黑尔格与这一切有关
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
我知道你不顾一切想找到米凯尔
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
但是不能为达目的不择手段
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
我应该一开始就禁止你参与这个案子
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
黑尔格说他能改变过去与未来
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
那是什么意思 他为什么这么说 黑尔格有失智症
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
他连绑自己的鞋带都做不到
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
他肯定不是三个小孩失踪的元凶
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
他没那个力气 或许他有同伙
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
U čemu je fora Prvo elektrana a sad ovo
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Znaš da te moram suspendirati Ono što se događa nema smisla
00:00:09.791 --> 00:00:11.291
Možda ludim
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Mrtvi dječak
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Kojeg smo našli u šumi
00:00:19.998 --> 00:00:20.958
Helge je u to umiješan
00:00:22.666 --> 00:00:25.375
Znam da pod svaku cijenu želiš pronaći Mikkela
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
ali cilj ne opravdava sva sredstva
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Prvog sam te dana trebala ukloniti
00:00:31.541 --> 00:00:34.541
Helge kaže da može promijeniti prošlost i budućnost
00:00:34.625 --> 00:00:37.583
Zašto je to rekao Helge je dementan
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Ne zna više ni zavezati vezice na cipelama
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Sigurno nije odgovoran za nestanak to troje djece
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Nije dovoljno snažan Možda nije sam
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
O co ti jde Nejdřív elektrárna a teď tohle
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Víš že tě musím suspendovat To co se děje nedává smysl
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Možná jsem blázen
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Ten mrtvý chlapec
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Ten kterého jsme našli v lese
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge má s tím vším něco společného
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Já vím že chceš najít Mikkela za každou cenu
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Ale to tě neomlouvá
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Měla jsem tě z toho stáhnout hned první den
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge říkal že dokáže změnit minulost a budoucnost
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Co to znamená Proč by to říkal Helge má demenci
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Nedokáže si ani zavázat boty
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Určitě není zodpovědný za zmizení tří dětí
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Nemá sílu Možná nebyl sám
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Hvad sker der Først atomkraftværket og nu det her
00:00:05.417 --> 00:00:09.083
Jeg er nødt til at suspendere dig Det her er helt ulogisk
00:00:09.075 --> 00:00:12.083
Jeg er måske ved at blive sindssyg
00:00:12.958 --> 00:00:14.083
Den døde dreng
00:00:15.458 --> 00:00:17.375
Drengen vi fandt i skoven
00:00:19.292 --> 00:00:21.833
Helge er indblandet i det på en eller anden måde
00:00:22.917 --> 00:00:25.542
Jeg ved at du vil finde Mikkel for enhver pris
00:00:26.333 --> 00:00:31.625
men målet helliger ikke midlet Jeg skulle have sat dig af sagen fra første dag
00:00:31.708 --> 00:00:34.583
Helge sagde han kan forandre fortiden og fremtiden
00:00:34.667 --> 00:00:37.075
Hvad betyder det Hvorfor sagde han det Helge er dement
00:00:38.333 --> 00:00:40.917
Han kan ikke engang binde sine snørebånd mere
00:00:41.000 --> 00:00:44.167
Han kan ikke være skyldig i de tre børns forsvinden
00:00:45.002 --> 00:00:47.958
Han har ikke styrken Han agerer måske ikke alene
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Wat bezielt je Eerst de kerncentrale nu dit
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Je weet dat ik je moet schorsen Er gebeuren dingen die niet kloppen
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Misschien draai ik door
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Die dode jongen
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Die we in het bos hebben gevonden
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge heeft daar iets mee te maken
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Ik weet dat je Mikkel koste wat kost wilt vinden
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Maar het doel rechtvaardigt niet alle middelen
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Ik had je meteen van deze zaak moeten halen
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Hij zei dat ie 't verleden en de toekomst kan veranderen
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Wat betekent dat Waarom zei hij dat Helge is dement
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Hij kan niet eens meer z'n eigen veters strikken
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Hoe moet hij dan drie kinderen hebben laten verdwijnen
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Dat lukt hem fysiek niet eens Misschien is ie niet alleen
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Mitä sinä aiot Ensin ydinvoimala ja nyt tämä
00:00:05.209 --> 00:00:08.875
Minun on pantava sinut jäähylle Tässä ei ole mitään järkeä
00:00:09.542 --> 00:00:11.334
Ehkä olen tulossa hulluksi
00:00:12.075 --> 00:00:13.875
Se kuollut poika
00:00:15.025 --> 00:00:17.167
jonka löysimme metsästä
00:00:19.084 --> 00:00:21.084
Helge liittyy siihen jotenkin
00:00:22.709 --> 00:00:25.334
Tietysti haluat löytää Mikkelin
00:00:26.125 --> 00:00:31.417
mutta tarkoitus ei pyhitä keinoja Olisi heti pitänyt ottaa tapaus sinulta
00:00:31.005 --> 00:00:34.375
Helge sanoi voivansa muuttaa mennyttä ja tulevaa
00:00:34.459 --> 00:00:37.542
Mitä se tarkoittaa Miksi hän sanoi niin Helgellä on dementia
00:00:38.125 --> 00:00:40.709
Hän ei voi edes solmia omia kenkiään
00:00:40.792 --> 00:00:43.959
eikä varmasti ole vastuussa kolmen lapsen katoamisesta
00:00:44.834 --> 00:00:47.075
Hän ei jaksaisi Ehkä hän ei toimi yksin
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
À quoi tu joues D'abord la centrale maintenant ça
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Je dois te mettre à pied Il se passe des choses absurdes
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Peut être que je perds la tête
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Le garçon mort
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
qu'on a trouvé dans la forêt
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge est impliqué dans tout ça
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Je sais que tu veux retrouver Mikkel à tout prix
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Mais la fin ne justifie pas n'importe quel moyen
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
J'aurais dû te retirer de l'affaire
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge a dit qu'il pouvait changer le passé et le futur
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Pourquoi il a dit ça Helge souffre de démence
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Il n'est même plus capable de faire ses lacets
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Et encore moins de faire disparaître trois enfants
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Il n'a aucune force Il n'est peut être pas seul
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
düstere Klänge
00:00:05.375 --> 00:00:08.208
Was soll das Erst das AKW jetzt das
00:00:09.625 --> 00:00:13.291
Ich muss dich suspendieren Die Ereignisse machen keinen Sinn
00:00:14.166 --> 00:00:16.208
Vielleicht werde ich auch verrückt
00:00:17.998 --> 00:00:18.291
Der tote Junge
00:00:19.666 --> 00:00:21.583
Der Junge aus dem Wald
00:00:23.005 --> 00:00:25.666
Irgendwie hat Helge mit all dem zu tun
00:00:27.125 --> 00:00:29.075
Du willst Mikkel mit allen Mitteln finden
00:00:30.541 --> 00:00:33.625
Aber der Zweck rechtfertigt nicht alle Mittel
00:00:33.708 --> 00:00:35.833
Ich hätte dich sofort abziehen sollen
00:00:35.916 --> 00:00:38.958
Helge sagt er kann Vergangenheit und Zukunft ändern
00:00:39.997 --> 00:00:41.958
Was bedeutet das Helge ist dement
00:00:42.541 --> 00:00:45.125
Er kann sich die Schuhe nicht mehr zubinden
00:00:45.208 --> 00:00:48.375
Er ist nicht für die Sache mit den Kindern verantwortlich
00:00:49.208 --> 00:00:52.166
Wie soll das gehen Vielleicht ist er nicht allein
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Τι θα γίνει Πρώτα το εργοστάσιο τώρα αυτό
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Πρέπει να σε θέσω σε διαθεσιμότητα Συμβαίνουν ακατανόητα πράγματα
00:00:09.791 --> 00:00:11.166
Μπορεί να τρελαίνομαι
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Το νεκρό αγόρι
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Το αγόρι που βρήκαμε στο δάσος
00:00:19.125 --> 00:00:21.025
Ο Χέλγκε έχει κάποια σχέση με όλα αυτά
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Ξέρω ότι θέλεις να βρεις τον Μίκελ με κάθε κόστος
00:00:26.166 --> 00:00:28.833
Αλλά ο σκοπός δεν αγιάζει όλα τα μέσα
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Δεν έπρεπε να σε βάλω ποτέ στην υπόθεση
00:00:31.541 --> 00:00:34.666
Ο Χέλγκε είπε ότι μπορεί να αλλάξει το παρελθόν και το μέλλον
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Τι σημαίνει αυτό Γιατί το είπε Ο Χέλγκε έχει άνοια
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Δεν μπορεί ούτε τα κορδόνια του να δέσει πια
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Σίγουρα δεν ευθύνεται για την εξαφάνιση τριών παιδιών
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Δεν έχει τη δύναμη Μπορεί να μην είναι μόνος
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
מה הרעיון קודם תחנת הכוח עכשיו זה
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
אתה יודע שאני חייבת להשעות אותך אין שום היגיון במה שקורה
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
אולי אני יוצא מדעתי
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
הילד המת
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
הילד שמצאנו ביער
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
הלגה קשור לכל זה איכשהו
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
אני יודעת שאתה רוצה למצוא את מיקל בכל מחיר
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
אבל המטרה לא מקדשת את האמצעים
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
הייתי צריכה להוריד אותך מיד מהתיק
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
הלגה אמר שהוא יכול לשנות את העבר ואת העתיד
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
מה זה אומר למה הוא אומר את זה הלגה סובל מדמנציה
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
הוא לא מסוגל אפילו לקשור את השרוכים שלו יותר
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
הוא בטח לא אחראי להיעלמותם של שלושה ילדים
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
אין לו את הכוח הדרוש אולי הוא לא פועל לבדו
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Mi volt a nagy ötleted Először az erőmű most meg ez
00:00:05.542 --> 00:00:09.208
Most fel kell függesszelek Az egésznek semmi értelme
00:00:10.083 --> 00:00:11.083
Talán begolyózok
00:00:13.083 --> 00:00:13.917
A halott fiú
00:00:15.583 --> 00:00:17.125
Akit az erdőben találtunk
00:00:19.417 --> 00:00:21.025
Helgének valami köze van hozzá
00:00:23.000 --> 00:00:25.667
Tudom minden áron meg akarod találni Mikkelt
00:00:26.458 --> 00:00:29.002
De a cél nem szentesít minden eszközt
00:00:29.625 --> 00:00:31.075
Az elején le kellett vennem erről
00:00:31.833 --> 00:00:34.005
Azt mondta tud változtatni a múlton és jövőn
00:00:34.583 --> 00:00:37.875
Ez mit jelent Miért mondta Helge demens
00:00:38.458 --> 00:00:41.002
Többé már a cipőjét sem tudja bekötni
00:00:41.125 --> 00:00:44.292
Biztosan nem felelős három gyermek eltűnéséért
00:00:45.025 --> 00:00:47.917
Nem elég erős hozzá Talán nincs egyedül
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Apa hal pentingnya Pertama pembangkit listrik sekarang ini
00:00:05.025 --> 00:00:07.025
Kau tahu aku harus menskorsmu
00:00:07.333 --> 00:00:08.916
Segalanya tak masuk akal
00:00:09.708 --> 00:00:11.625
Mungkin aku gila
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Anak yang tewas itu
00:00:15.025 --> 00:00:17.208
Anak yang kita temukan di hutan
00:00:19.998 --> 00:00:21.291
Helge terkait dengan semua itu
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Aku tahu kau ingin menemukan Mikkel bagaimana pun caranya
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Namun akhirnya tidak membenarkan tekadnya
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Harusnya kuhindarkan kau sejak awal
00:00:31.541 --> 00:00:34.208
Helge bilang dia bisa mengubah masa lalu dan masa depan
00:00:34.291 --> 00:00:37.583
Apa artinya Kenapa dia mengatakannya Dia mengidap demensia
00:00:38.125 --> 00:00:40.075
Dia bahkan tak bisa mengikat sepatunya lagi
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Dia tidak bertanggung jawab atas hilangnya tiga anak
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Dia tidak kuat Mungkin dia tidak sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Che credevi di fare Prima la centrale nucleare ora questo
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Sai che devo sospenderti Stanno succedendo cose assurde
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Forse sto impazzendo
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Il ragazzino morto
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Quello trovato nella foresta
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge ha a che fare con tutto
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
So che vuoi trovare Mikkel a tutti i costi
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Ma il fine non giustifica i mezzi
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Avrei dovuto tenerti fuori dal primo giorno
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge ha detto che lui può cambiare il passato e il futuro
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Che significa Perché l'ha detto Helge è affetto da demenza
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Non riesce più nemmeno ad allacciarsi le scarpe
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Di certo non è responsabile della scomparsa dei tre ragazzi
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Non ne avrebbe avuto la forza Forse non è solo
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
発電所の次はこれ
00:00:05.125 --> 00:00:07.025
停職は避けられない
00:00:07.375 --> 00:00:08.875
何かがおかしい
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
俺がイカれたのか
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
死んだ少年
00:00:15.292 --> 00:00:17.125
森で見つかった少年
00:00:19.000 --> 00:00:21.125
ヘルゲは何か知ってる
00:00:22.667 --> 00:00:25.334
ミッケルを 見つけるためでも
00:00:26.167 --> 00:00:29.209
目的は手段を正当化しない
00:00:29.334 --> 00:00:31.417
あなたを外すべきだった
00:00:31.542 --> 00:00:35.792
ヘルゲは過去と未来を 変えられると言った
00:00:35.959 --> 00:00:37.542
彼は認知症なの
00:00:38.000 --> 00:00:43.959
1人で靴ひもも結べないのに 子供の失踪に関わってると
00:00:44.792 --> 00:00:46.005
そんな力はないわ
00:00:46.625 --> 00:00:47.075
仲間がいたら
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
대체 무슨 생각이에요 발전소에 이번 일까지
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
정직 처분받는 거 알잖아요 말도 안 되는 일이 벌어져요
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
내가 미쳐 가나 봐요
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
죽은 아이요
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
숲에서 찾은 그 애 말이에요
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
헬게가 무슨 짓을 한 거예요
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
어떻게든 미켈을 찾고 싶은 거 알아요
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
하지만 그게 이 모든 일을 정당화하지는 않아요
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
처음부터 수사에서 당신을 제외했어야 했는데
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
헬게가 과거와 현재를 바꿀 수 있다고 했어요
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
무슨 뜻이고 왜 말한 거죠 아버님은 치매 환자예요
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
본인 신발 끈조차 못 매시는 분이라고요
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
아이 셋이 사라진 사건에 책임을 물을 대상이 아니에요
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
그럴 힘도 없으시고요 혼자 한 범행이 아니겠죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Kenapa dengan awak Mula mula loji kuasa sekarang ini
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Awak tahu saya perlu gantung awak Perkara yang berlaku tak masuk akal
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Mungkin saya dah hilang akal
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Budak yang mati itu
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Budak yang kita jumpa dalam hutan
00:00:19.125 --> 00:00:21.125
Helge ada kaitan dengan semua itu
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Saya tahu awak nak cari Mikkel dengan apa cara sekali pun
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Tapi matlamat tak menghalalkan cara
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Saya tak sepatutnya libatkan awak
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge kata dia boleh ubah masa silam dan masa depan
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Apa maksudnya Kenapa dia cakap begitu Helge hidapi demensia
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Dia tak boleh ikat kasutnya sendiri
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Pasti dia tak terlibat dalam kehilangan tiga budak
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Dia tak cukup kuat juga Mungkin dia tak bersendirian
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Hva er planen din Først kjernekraftverket og nå dette
00:00:05.417 --> 00:00:09.083
Jeg blir nødt til å suspendere deg Dette er helt ulogisk
00:00:09.075 --> 00:00:11.583
Kanskje jeg holder på å bli gal
00:00:12.958 --> 00:00:14.083
Den døde gutten
00:00:15.458 --> 00:00:17.375
Gutten vi fant i skogen
00:00:19.292 --> 00:00:21.333
Helge er involvert på en eller annen måte
00:00:22.917 --> 00:00:25.542
Jeg vet at du vil finne Mikkel til enhver pris
00:00:26.333 --> 00:00:31.625
men målet helliger ikke middelet Jeg burde tatt deg av saken umiddelbart
00:00:31.708 --> 00:00:34.583
Helge sa at han kan forandre fortiden og framtiden
00:00:34.667 --> 00:00:37.075
Hva betyr det Hvorfor sa han det Helge er dement
00:00:38.333 --> 00:00:40.917
Han kan ikke engang knytte sine egne sko lenger
00:00:41.000 --> 00:00:44.167
Han kan ikke være skyldig i forsvinningen av de tre barna
00:00:45.002 --> 00:00:47.958
Han er ikke sterk nok Kanskje han ikke er alene
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
O co tu chodzi Najpierw elektrownia teraz to
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Wiesz że muszę cię zawiesić Dzieją się rzeczy bez sensu
00:00:09.791 --> 00:00:11.000
Może ja też wariuję
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Martwy chłopiec
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
którego znaleźliśmy w lesie
00:00:19.125 --> 00:00:20.833
Helge ma z tym jakiś związek
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Wiem że z całych sił chcesz znaleźć Mikkela
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Ale nie zawsze cel uświęca środki
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Powinnam cię odsunąć pierwszego dnia
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge mówił że może zmienić przeszłość i przyszłość
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Co to znaczy Czemu tak powiedział On ma demencję
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Nie potrafi sam zawiązać butów
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
I na pewno nie jest sprawcą zaginięcia trójki dzieci
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Jest słaby fizycznie Może nie działa sam
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
O que é isto Primeiro a central nuclear agora isto
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Sabes que tenho de te suspender Passam se coisas que não fazem sentido
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Talvez esteja a enlouquecer
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
O rapaz morto
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
O rapaz que encontrámos na floresta
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
O Helge tem algo que ver com isto
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Sei que queres encontrar o Mikkel a todo o custo
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
mas os fins não justificam todos os meios
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Devia ter te afastado logo no início
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
O Helge disse que pode mudar tudo O passado o futuro
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
O que quer dizer Porque disse aquilo O Helge tem demência
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Já não consegue atar os próprios atacadores
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
E decerto não é responsável pelo desaparecimento dos rapazes
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Como conseguiria fisicamente Pode ter ajuda
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Ce te a apucat Întâi centrala acum asta
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Știi că trebuie să te suspend Se întâmplă lucruri fără noimă
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Poate o iau eu razna
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Băiatul mort
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Băiatul pe care l am găsit în pădure
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge are ceva de a face cu toate astea
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Știu că vrei să l găsești pe Mikkel cu orice preț
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Dar scopul nu scuză toate mijloacele
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Nu trebuia să te las să te ocupi de asta
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge zicea că poate schimba trecutul și viitorul
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Ce înseamnă asta De ce a zis asta Helge are demență
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Nu mai poate nici să și lege pantofii
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Sigur nu e vinovat de dispariția a trei copii
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Nu are puterea asta Poate că nu e singur
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Какого чёрта Сначала АЭС теперь это
00:00:05.208 --> 00:00:08.833
Я должна отстранить тебя Всё это какая то бессмыслица
00:00:09.708 --> 00:00:11.025
Может я тоже схожу с ума
00:00:12.792 --> 00:00:13.833
Мертвый мальчик
00:00:15.025 --> 00:00:17.125
Мальчик которого нашли в лесу
00:00:19.002 --> 00:00:20.708
Хельге как то с этим связан
00:00:22.075 --> 00:00:25.292
Знаю ты хочешь найти Миккеля любой ценой
00:00:26.167 --> 00:00:29.167
Но цель не оправдывает любые средства
00:00:29.025 --> 00:00:31.375
Нужно было сразу отстранить тебя
00:00:31.458 --> 00:00:34.458
Хельге сказал что может изменить прошлое и будущее
00:00:34.542 --> 00:00:35.075
Что это значит
00:00:35.833 --> 00:00:37.005
У Хельге слабоумие
00:00:38.125 --> 00:00:40.667
Он даже шнурки не может сам завязать
00:00:40.075 --> 00:00:43.917
Он точно не причастен к исчезновению троих детей
00:00:44.875 --> 00:00:47.708
Как бы он это сделал Может быть он не один
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Qué quieres Primero la central y ahora esto
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Sabes que debo suspenderte Pasan cosas sin sentido
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Quizá estoy enloqueciendo
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
El niño muerto
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
El que encontramos en el bosque
00:00:19.125 --> 00:00:21.125
Helge tiene algo que ver con eso
00:00:22.666 --> 00:00:25.375
Sé que quieres encontrar a Mikkel a toda costa
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Pero el fin no justifica los medios
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Debí quitarte el caso desde el primer día
00:00:31.541 --> 00:00:34.998
Helge dijo que puede cambiar el pasado y el futuro
00:00:34.166 --> 00:00:37.583
Por qué dijo eso Helge tiene demencia senil
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
No puede siquiera atarse los zapatos
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Y obviamente no es responsable de la desaparición de tres niños
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
No tiene fuerza Tal vez no esté solo
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Vad gör du Först kärnkraftverket och nu det här
00:00:05.417 --> 00:00:09.083
Jag måste stänga av dig Det här är helt ologiskt
00:00:09.075 --> 00:00:12.083
Jag kanske håller på att bli galen
00:00:12.958 --> 00:00:14.083
Den döde pojken
00:00:15.458 --> 00:00:17.375
Pojken vi hittade i skogen
00:00:19.292 --> 00:00:21.833
Helge är på nåt sätt inblandad i det här
00:00:22.917 --> 00:00:25.542
Du vill hitta Mikkel till varje pris
00:00:26.333 --> 00:00:31.625
men ändamålet helgar inte medlen Jag borde ha fråntagit dig fallet direkt
00:00:31.708 --> 00:00:36.000
Helge sa att han kan förändra det förflutna och framtiden Hur då
00:00:36.998 --> 00:00:37.075
Helge är dement
00:00:38.333 --> 00:00:40.917
Han kan inte ens knyta skorna
00:00:41.000 --> 00:00:44.167
Han kan inte vara skyldig till försvinnandena
00:00:45.002 --> 00:00:47.958
Han har inte styrkan De kan vara flera
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
น นม นอะไรก น ตอนแรกก โรงไฟฟ า ท น ก มาเร องน
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
ค ณก ร ว าฉ นต องพ กงานค ณ เร องท เก ดข นไม ม เหต ผลเลย
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
ผมอาจจะกำล งเป นบ า
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
เด กชายท ตาย
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
เด กชายท เราเจอในป า
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
เฮลเกอเก ยวข องก บเร องท งหมดน
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
ฉ นร ว าค ณอยากทำท กอย าง เพ อหาม คเคลให พบ
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
แต ใช ว าค ณจะทำอะไรก ได เพ อให ได ส งท ต องการ
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
ฉ นน าจะปลดค ณออกจากคด น ต งแต ว นแรกแล ว
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
เฮลเกอบอกว า เขาเปล ยนอด ตและอนาคตได
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
ม นค ออะไร ทำไมเขาพ ดแบบน น เฮลเกอสมองเส อม
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
เขาผ กเช อกรองเท าต วเอง ไม ได แล วด วยซ ำ
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
เขาไม ม ส วนก บการหายต วไป ของเด กท งสามอย แล ว
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
เขาไม ม แรงทำแบบน นหรอก เขาอาจจะไม ได ทำคนเด ยว
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Aklından ne geçiyordu Önce santral şimdi de bu
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Seni uzaklaştırmam gerekiyor Mantıksız bir şeyler oluyor
00:00:09.791 --> 00:00:11.208
Belki de deliriyorum
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Şu ölü çocuk
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Ormanda bulduğumuz çocuk
00:00:19.041 --> 00:00:21.041
Helge'nin bu işlerle bir ilgisi var
00:00:22.666 --> 00:00:25.375
Ne pahasına olursa olsun Mikkel'i bulmak istiyorsun
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Ama hedefe giden her yol mübah değil işte
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Seni davadan ilk gün almalıydım
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge geçmişi ve geleceği değiştirebilirmiş
00:00:34.375 --> 00:00:35.833
Ne demek bu Neden öyle dedi
00:00:35.916 --> 00:00:37.583
Adam bunamış
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Kendi ayakkabılarını bile bağlayamıyor
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Üç çocuğun kaybolmasından sorumlu olmasına imkân yok
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Güçten düşmüş Belki de yalnız değildir
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Chuyện gì thế Đầu tiên là nhà máy điện giờ là việc này
00:00:05.025 --> 00:00:08.916
Anh biết tôi phải đình chỉ anh Mọi thứ đang diễn ra thật vô lý
00:00:09.791 --> 00:00:11.375
Có lẽ tôi sẽ phát điên
00:00:12.791 --> 00:00:13.916
Cậu bé đã chết
00:00:15.291 --> 00:00:17.208
Cậu bé chúng ta tìm thấy trong rừng
00:00:19.125 --> 00:00:21.291
Helge có liên quan đến tất cả
00:00:22.075 --> 00:00:25.375
Tôi biết anh muốn tìm Mikkel bằng mọi giá
00:00:26.166 --> 00:00:29.025
Nhưng kết thúc không biện minh cho mọi cách thức
00:00:29.333 --> 00:00:31.458
Lẽ ra tôi nên để anh ra khỏi việc này ngay ngày đầu tiên
00:00:31.541 --> 00:00:34.291
Helge nói có thể thay đổi quá khứ và tương lai
00:00:34.375 --> 00:00:37.583
Nghĩa là sao Sao ông ta lại nói thế Ông ấy bị sa sút trí nhớ
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Ông ta còn không thể cột dây giày của mình nữa
00:00:40.833 --> 00:00:44.000
Chắc chắn không chịu trách nhiệm cho sự mất tích của ba đứa trẻ
00:00:44.875 --> 00:00:47.791
Ông ta không đủ sức Có lẽ ông ta không đơn độc
Available in 28 languages
Duration
54 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:24:54
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.