To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Weißt du, was ich mir manchmal vorstelle?Dass ich zaubern kann. Ich stelle mir vor, dass ich etwas will.Ganz doll. Das passiert dann,weil ich es mir vorstelle. Wie diesen Kronkorken bewegen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Know what I sometimes imagine
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
That I can do magic
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
I imagine that I want something Really badly
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
And then it happens because I imagine it
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Like moving that bottle cap
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
أتعرف ما أتخيله أحيانا
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
إمكانية ممارسة السحر
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
أتخيل أنني أريد شيئا بشدة
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
ثم يتحقق ذلك لأنني تخيلته
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
مثل تحريك غطاء الزجاجة هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
知道我有时候会想象什么吗
00:00:03.834 --> 00:00:05.459
我想象我会魔法
00:00:05.542 --> 00:00:08.917
我想象自己非常想要某样东西
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
因为我想象了 所以真的实现了
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
例如使那个瓶盖移动
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Znaš što ponekad zamišljam
00:00:03.075 --> 00:00:05.292
Da znam izvoditi čarolije
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Zamislim da nešto baš jako želim
00:00:09.000 --> 00:00:13.375
Onda se to dogodi jer sam to zamislila Recimo pomaknuti onaj čep
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Víš co si někdy představuji
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Že umím kouzlit
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Představuji si že něco chci Něco šílenýho
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
A pak se to stane protože si to představím
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Jako pohnout s tím víčkem
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ved du hvad jeg kan lade som om
00:00:03.584 --> 00:00:05.005
At jeg kan trylle
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Jeg forestiller mig at jeg vil opnå noget og koncentrerer mig
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Så sker det bare fordi jeg forestiller mig det
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Som at flytte kapslen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Weet je wat ik me weleens voorstel
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Dat ik kan toveren
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Ik stel me voor dat ik iets heel graag wil
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
En dat gebeurt dan omdat ik het me voorstel
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Zoals die dop bewegen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Arvaa mitä joskus kuvittelen
00:00:03.075 --> 00:00:05.005
Että osaan taikoa
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Kuvittelen jotain mitä haluan saada Tosi kovaa
00:00:09.000 --> 00:00:13.375
Sitten se tapahtuu koska kuvittelen niin Liikutan vaikka tätä korkkia
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Tu sais ce que j'aime imaginer
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Que je suis magicienne
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
J'imagine que je veux un truc très fort
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Et ça se réalise parce que je l'ai imaginé
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Comme déplacer cette capsule
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
Weißt du was ich mir manchmal vorstelle Dass ich zaubern kann
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Ich stelle mir vor dass ich etwas will Ganz doll
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Das passiert dann weil ich es mir vorstelle
00:00:12.042 --> 00:00:14.167
Wie diesen Kronkorken bewegen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ξέρεις τι φαντάζομαι καμιά φορά
00:00:03.834 --> 00:00:05.375
Ότι μπορώ να κάνω μαγικά
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Φαντάζομαι ότι θέλω κάτι Πάρα πολύ
00:00:09.000 --> 00:00:11.584
Και μετά γίνεται γιατί το φαντάστηκα
00:00:12.042 --> 00:00:13.959
Όπως το να κουνήσω αυτό το καπάκι
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
אתה יודע מה אני מדמיינת לפעמים
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
שאני יכולה לעשות קסמים
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
אני מדמיינת שאני רוצה משהו ממש רוצה
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
ואז הוא קורה כי דמיינתי אותו
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
כמו להזיז את פקק הבקבוק הזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Tudod néha mit képzelek
00:00:03.834 --> 00:00:05.167
Hogy tudok varázsolni
00:00:05.584 --> 00:00:08.584
Elképzelem hogy akarok valamit De nagyon nagyon
00:00:09.000 --> 00:00:11.005
És azután megtörténik mert én elképzeltem
00:00:11.834 --> 00:00:13.375
Minthogy mozog az a kupak
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Kau tahu apa yang kadang kubayangkan
00:00:03.792 --> 00:00:05.209
Bahwa aku bisa menyulap
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Kubayangkan aku sangat menginginkan sesuatu
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Lalu itu terjadi karena aku membayangkannya
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Seperti menggerakkan penutup botol itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Sai cosa immagino a volte
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Che posso fare delle magie
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Immagino di volere qualcosa Molto intensamente
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
E poi succede perché l'ho immaginata
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Come muovere quel tappo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
時々 想像するの
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
魔法が使えるって
00:00:05.584 --> 00:00:08.875
何かが欲しいと強く願ったら
00:00:09.000 --> 00:00:11.917
想像が現実になるとかね
00:00:12.042 --> 00:00:13.334
フタも動かせる
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
내가 가끔 무슨 상상하는지 알아
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
마술 부리는 상상을 해
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
내가 정말 간절하게 바라는 게 있으면
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
그게 이뤄지는 거야 내가 상상하는 그대로 말이야
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
저 병뚜껑을 움직이게 하는 거지
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Tahu apa saya bayangkan kadangkala
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Saya boleh buat magik
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Saya bayangkan saya mahukan sesuatu Sangat sangat
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Kemudian ia berlaku sebab saya bayangkannya
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Macam gerakkan penutup itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Vet du hva jeg later som iblant
00:00:03.584 --> 00:00:05.000
At jeg kan trylle
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Jeg forestiller meg det jeg vil få til og konsentrerer meg
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Så skjer det bare fordi jeg forestilte meg det
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Som å flytte korken
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Wiesz co czasem sobie wyobrażam
00:00:03.834 --> 00:00:05.005
Że potrafię czarować
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Wyobrażam sobie że czegoś chcę Bardzo mocno
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
I wtedy to się dzieje bo o tym myślę
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Jak z poruszeniem kapsla
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Sabes o que às vezes imagino
00:00:03.834 --> 00:00:05.005
Que consigo fazer magia
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Imagino que quero uma coisa com muita força
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
e isso acontece porque eu a imaginei
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Como mover esta carica
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Știi ce mi imaginez câteodată
00:00:03.834 --> 00:00:05.167
Că pot să fac magie
00:00:05.667 --> 00:00:08.917
Îmi închipui că mi doresc ceva Foarte tare
00:00:09.000 --> 00:00:11.875
Și atunci se întâmplă pentru că mi am imaginat eu
00:00:11.959 --> 00:00:13.375
Cum ar fi să mișc capacul ăla
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Знаешь что
00:00:03.075 --> 00:00:06.583
Я иногда представляю что могу творить чудеса
00:00:06.666 --> 00:00:08.833
Представляю что очень чего то хочу
00:00:08.916 --> 00:00:11.666
И это сбывается ведь я себе это представляю
00:00:11.075 --> 00:00:13.291
Как сдвинуть эту крышечку
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Sabes qué imagino a veces
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Que puedo hacer conjuros
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Pienso en algo que quiero que pase Intensamente
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Y entonces pasa porque yo lo imaginé
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Como mover esa tapa
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Vet du vad jag låtsas ibland
00:00:03.584 --> 00:00:05.005
Att jag kan trolla
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Jag önskar mig nåt och koncentrerar mig
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Sen händer precis det som jag önskat mig
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Som att flytta kapsylen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
ร ไหมบางคร งฉ นจ นตนาการว าอะไร
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
ว าฉ นเสกเวทมนตร ได
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
ฉ นจ นตนาการว า ฉ นต องการบางอย างมากๆ จร งๆ
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
แล วม นก เก ดข น เพราะฉ นจ นตนาการถ งม น
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
อย างขย บฝาขวดอ นน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Bazen şeyi hayal ediyorum
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Sihir yapabildiğimi
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Bir şeyi istediğimi hayal ediyorum Çok istediğimi
00:00:09.000 --> 00:00:11.542
Sonra oluyor hayal ettiğim için
00:00:11.625 --> 00:00:13.375
Şu kapağı hareket ettirmek mesela
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Biết đôi khi tôi nghĩ gì không
00:00:03.834 --> 00:00:05.209
Rằng tôi có thể làm ảo thuật
00:00:05.584 --> 00:00:08.917
Tôi nghĩ nếu tôi muốn thứ gì đó Rất muốn
00:00:09.000 --> 00:00:11.959
Và rồi nó xảy ra vì tôi đã hình dung nó
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Như di chuyển cái nắp chai vậy
Available in 28 languages
Duration
16 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:26:03
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.