To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Wenn wir wissen, dass er uns hört,worum wir bitten, so wissen wir, dass wir erhalten,was wir erbeten haben. Nichts geht verloren unter seinem Blick.Er bringt alles wieder
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
And if we know that He listens to what we ask for
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
we can be sure that we have what we've asked of Him
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Nothing is lost from His sight He returns all things
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
وإن كنا نعلم أنه مهما طلبنا يسمع لنا
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
نعلم أن لنا الطلبات التي طلبناها منه
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
لا شيء يغيب عن ناظره هو يرد كل الأشياء
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
既然我们知道他在聆听我们的祈求
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
我们就可以确定他会赐与我们所求
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
只要被他看见的东西都不会消失 他会一一归还
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
I znamo li da nas uslišava u svemu što ištemo
00:00:03.005 --> 00:00:06.000
znamo da već imamo što smo od njega iskali
00:00:06.375 --> 00:00:09.917
On ništa ne gubi iz vida On sve vraća na svoje mjesto
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
A když víme že slyší o co žádáme
00:00:03.417 --> 00:00:06.025
můžeme si být jisti že máme o co jsme požádali
00:00:06.334 --> 00:00:09.959
Nic před ním není skryté Všechno vrací zpět
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Hvis vi ved Han hører det vi beder om
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
kan vi være sikre på at få det vi bad Ham om
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Han taber intet af syne Han sørger for alt
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
En als we weten dat Hij naar ons luistert
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
weten we dat we hebben wat we van Hem hebben gevraagd
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Niets ontgaat Hem Hij brengt alles terug
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Ja jos tiedämme hänen kuulevan meitä mitä anommekin
00:00:03.792 --> 00:00:06.459
tiedämme että meillä myös on kaikki se mitä anomme
00:00:06.542 --> 00:00:09.959
Mikään ei katoa hänen nähtensä Hän palauttaa kaiken takaisin
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Et s'Il nous écoute quoi que nous Lui demandions
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
nous savons que nous avons ce que nous Lui avons demandé
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Rien ne se perd sous Ses yeux Il nous rapporte tout
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Wenn wir wissen dass er uns hört worum wir bitten
00:00:03.708 --> 00:00:06.458
so wissen wir dass wir erhalten was wir erbeten haben
00:00:06.541 --> 00:00:10.000
Nichts geht verloren unter seinem Blick Er bringt alles wieder
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Εάν οίδαμεν ότι ακούει ημών ο αν αιτώμεθα
00:00:04.084 --> 00:00:07.025
οίδαμεν ότι έχομεν τα αιτήματα α ηττήκαμεν παρ' Αυτού
00:00:07.334 --> 00:00:09.834
Και ουκ έστι κτίσις αφανής ενώπιον Αυτού
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
ואם אנחנו יודעים שהוא מקשיב לבקשותינו
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
נדע לבטח שקיבלנו את שביקשנו ממנו
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
דבר לא נסתר מעיניו הוא משיב הכל
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ha tudjuk hogy meghallgat akármit kérünk
00:00:03.459 --> 00:00:05.834
tudjuk megvannak a kéréseink melyeket kértünk tőle
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Semmi sem tűnik el szeme elől Mindent visszaad
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Jika tahu Tuhan mendengar doa kita
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
kita bisa yakin Tuhan akan mengabulkannya
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Tak ada yang lewat dari pandangan Nya Tuhan mengembalikan semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
E se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo
00:00:03.791 --> 00:00:06.005
sappiamo di avere già le cose che gli abbiamo chiesto
00:00:06.583 --> 00:00:10.125
Nulla si perde sotto il suo sguardo Egli restituisce ogni cosa
00:00:01.000 --> 00:00:05.075
願い求めることは 何でも聞きいれてくださる
00:00:06.005 --> 00:00:10.042
神様はすべてをお返しになる
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
우리가 무엇이든지 구하는 바를 들으시는 줄을 알고
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
우리가 그에게 구한 그것을 얻은 줄을 또한 아느니라
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
모든 걸 보고 계시며 모든 걸 돌려주시니
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Kalau tahu Dia dengar permintaan kita
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
kita yakin Dia tunaikan permintaan kita
00:00:06.417 --> 00:00:10.334
Tiada yang terlepas daripada pandanganNya Dia kembalikan semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Og hvis vi vet at Han lytter til det vi ber om
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
kan vi være sikre på å få det vi ber Ham om
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Han mister ingenting av syne Han returnerer alle ting
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Jeśli wiemy że słucha wszystkich naszych próśb
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
pewni jesteśmy też posiadania tego o co Go prosiliśmy
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Nic nie znika Mu z oczu On wszystko zwraca
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
E se soubermos que Ele ouve aquilo que pedimos
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
então sabemos que recebemos o que Lhe pedimos
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Nada se perde à Sua vista Ele devolve tudo
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
Și dacă știm că El ne ascultă rugăciunile
00:00:03.667 --> 00:00:06.459
putem fi siguri că avem ceea ce i am cerut
00:00:06.542 --> 00:00:10.084
El nu pierde nimic din vedere Și ne înapoiază totul
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Когда мы знаем что Он слушает чего бы ни просили
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
знаем и то что получаем просимое от Него
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Ничто не укроется от взгляда Его и он всё возвратит
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Si sabemos que nos escucha cuando pedimos
00:00:03.541 --> 00:00:06.333
sabemos también que ya obtuvimos lo que pedimos
00:00:06.416 --> 00:00:09.958
Nada pasa desapercibido a Sus ojos Responde a cada plegaria
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Och om vi vet att han hör oss vadhelst vi ber om
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
vet vi också att vi redan har det som vi har bett honom om
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Inget förloras ur hans sikt Han återbördar allt
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
และถ าเราร ว าพระองค ทรงฟ ง เม อเราท ลขอส งใด
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
เราก ร ว าเราได ร บ ส งท ท ลขอน นจากพระองค
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
ไม ม ส งใดหล ดรอดสายตาพระองค พระองค นำท กส งหวนค นมาให
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Dileklerimizi duyduğunu bildiğimizde
00:00:03.542 --> 00:00:05.917
onları alacağımızdan da emin olabiliriz
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Onun gözünden hiçbir şey kaçmaz O kaybettiklerimizi geri getirir
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Nếu Ngài lắng nghe những cầu xin của ta
00:00:03.542 --> 00:00:06.334
chắc chắn rằng ta sẽ đạt được những đòi hỏi đó
00:00:06.417 --> 00:00:09.959
Ngài thấy tất cả mọi điều Ngài đáp trả tất cả
Available in 28 languages
Duration
11 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:05:55
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.