To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Wie kann ich Ihnen helfen? Ich möchte wissen,ob es irgendetwas Neues gibt. Leider... Leider nicht. Solange Helgenicht mit uns darüber sprechen möchte, wo er gewesen ist, also, bei wem er gewesen ist......befürchte ich,treten wir auf der Stelle. Nicht wegen Helge. Wegen des verschwundenen Pfarrers. Die Gemeinde ist seit Wochen ohne Halt
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
How can I help you
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
I'd like to know if there is any news
00:00:07.375 --> 00:00:08.025
I'm afraid
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
I'm afraid not
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Unless Helge decides to tell us where he was
00:00:16.025 --> 00:00:17.167
That is
00:00:17.792 --> 00:00:19.375
whom he was with
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
I'm afraid we're stuck
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
This isn't about Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
This is about the missing minister
00:00:31.917 --> 00:00:34.375
The congregation has been without support for weeks
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
كيف يمكنني مساعدتك
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
أريد أن أعرف لو كان هناك أي أخبار
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
مع الأسف
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
كلا مع الأسف
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
إلا إذا قرر هيلغا إخبارنا بمكانه
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
ذلك يعني
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
من كان يرافقه
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
مع الأسف لا يوجد حل
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
الأمر لا يتعل ق بـ هيلغا
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
الأمر يتعل ق بالقس المفقود
00:00:31.959 --> 00:00:33.075
المجمع دون دعم منذ أسابيع
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
有什么需要帮忙的吗
00:00:02.875 --> 00:00:05.167
我想知道有没有新的消息
00:00:07.333 --> 00:00:08.167
恐怕
00:00:08.875 --> 00:00:10.208
恐怕没有
00:00:12.167 --> 00:00:16.125
除非黑尔格决定告诉我们他去了哪里
00:00:16.208 --> 00:00:17.002
例如
00:00:17.075 --> 00:00:19.998
他和谁在一起
00:00:20.075 --> 00:00:22.025
恐怕我们遇到了瓶颈
00:00:22.792 --> 00:00:24.292
这与黑尔格无关
00:00:27.208 --> 00:00:29.333
这与那位失踪的牧师有关
00:00:31.917 --> 00:00:33.708
教众已经几个星期无人照应
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Izvolite
00:00:03.000 --> 00:00:05.667
Zanima me ima li kakvih vijesti
00:00:07.375 --> 00:00:08.334
Nažalost
00:00:08.917 --> 00:00:10.084
Nažalost nema
00:00:12.209 --> 00:00:15.709
Dok nam Helge ne odluči reći gdje je bio
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Odnosno
00:00:17.792 --> 00:00:19.125
s kime je bio
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
Bojim se da tapkamo u mjestu
00:00:22.834 --> 00:00:24.209
Ne o Helgeu
00:00:27.025 --> 00:00:29.334
Već o nestalom svećeniku
00:00:31.959 --> 00:00:33.075
Vjernici su tjednima bez podrške
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Co pro vás můžu udělat
00:00:02.917 --> 00:00:05.167
Zajímá mě jestli máte nějaké novinky
00:00:07.375 --> 00:00:08.209
Obávám se
00:00:08.917 --> 00:00:09.917
Obávám se že ne
00:00:12.209 --> 00:00:15.792
Pokud se nám Helge nerozhodne říct kde byl
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
nebo spíš
00:00:17.792 --> 00:00:19.084
s kým byl bojím se
00:00:20.792 --> 00:00:22.025
že jsme na mrtvém bodě
00:00:22.834 --> 00:00:24.292
Tady nejde o Helgeho
00:00:27.025 --> 00:00:29.417
Jde o toho pohřešovaného faráře
00:00:31.875 --> 00:00:33.075
Věřícím už týdny chybí vedení
00:00:01.000 --> 00:00:05.125
Hvad kan jeg hjælpe Dem med Jeg vil vide om der er nyt
00:00:07.375 --> 00:00:09.917
Desværre Det er der desværre ikke
00:00:12.209 --> 00:00:15.792
Medmindre Helge beslutter sig for at sige hvor han var
00:00:16.025 --> 00:00:19.125
Altså hvem han var sammen med
00:00:20.792 --> 00:00:24.334
Vi står desværre i stampe Det drejer sig ikke om Helge
00:00:27.167 --> 00:00:29.417
Det drejer sig om den forsvundne præst
00:00:32.000 --> 00:00:34.025
Menigheden har været alene i ugevis
00:00:01.000 --> 00:00:05.667
Waar kan ik u mee helpen Ik wil weten of er nog nieuws is
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
Helaas
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Ik ben bang van niet
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Tenzij Helge besluit ons te vertellen waar hij was
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
of beter
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
met wie hij daar was
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
vrees ik dat we vastzitten
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Het gaat niet om Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Het gaat om de verdwenen voorganger
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
De gemeenschap zit al weken zonder leiding
00:00:01.000 --> 00:00:05.667
Kuinka voin auttaa Haluaisin tietää onko mitään uutta
00:00:07.375 --> 00:00:10.025
Valitettavasti ei
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Ellei Helge kerro missä hän oli
00:00:16.025 --> 00:00:19.667
Tai siis kenen kanssa hän oli
00:00:20.792 --> 00:00:24.075
Pelkään ettemme oikein etene Ei ole kyse Helgestä
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Kyse on kadonneesta pastorista
00:00:31.834 --> 00:00:34.625
Seurakunta on ollut viikkoja omillaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Que puis je pour vous
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
J'aimerais savoir si vous avez du nouveau
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
Malheureusement
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
non
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Tant que Helge refusera de nous dire où il était
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
Ou plutôt
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
avec qui il était
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
j'ai peur que nous n'avancions pas
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Je ne viens pas pour Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Je viens pour le pasteur qui a disparu
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
La paroisse est seule depuis des semaines
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Wie kann ich Ihnen helfen
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Ich möchte wissen ob es irgendetwas Neues gibt
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
Leider
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Leider nicht
00:00:12.167 --> 00:00:14.075
Solange Helge nicht mit uns darüber sprechen möchte
00:00:14.834 --> 00:00:16.167
wo er gewesen ist
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
also
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
bei wem er gewesen ist
00:00:20.792 --> 00:00:22.875
befürchte ich treten wir auf der Stelle
00:00:22.959 --> 00:00:24.075
Nicht wegen Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Wegen des verschwundenen Pfarrers
00:00:31.792 --> 00:00:33.075
Die Gemeinde ist seit Wochen ohne Halt
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Πώς να σας βοηθήσω
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Θα ήθελα να μάθω αν υπάρχουν νεότερα
00:00:07.375 --> 00:00:08.334
Δυστυχώς
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Δυστυχώς όχι
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Αν δεν αποφασίσει ο Χέλγκε να μας πει πού ήταν
00:00:16.025 --> 00:00:17.459
Δηλαδή
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
με ποιον ήταν
00:00:20.792 --> 00:00:22.834
φοβάμαι πως είμαστε σε αδιέξοδο
00:00:22.917 --> 00:00:24.075
Δεν ήρθα για τον Χέλγκε
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Αλλά για τον αγνοούμενο ιερέα
00:00:31.959 --> 00:00:34.667
Το ποίμνιο έχει μείνει αβοήθητο για εβδομάδες
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
איך אפשר לעזור לך
00:00:02.958 --> 00:00:05.025
אני רוצה לדעת אם יש חדשות
00:00:07.416 --> 00:00:08.583
אני חושש
00:00:09.000 --> 00:00:10.291
אני חושש שלא
00:00:12.208 --> 00:00:16.208
אלא אם הלגה יחליט לספר לנו איפה הוא היה
00:00:16.291 --> 00:00:17.025
כלומר
00:00:17.833 --> 00:00:19.625
עם מי הוא היה
00:00:20.833 --> 00:00:22.583
אני חושש שאנחנו תקועים
00:00:22.916 --> 00:00:24.333
לא באתי בקשר להלגה
00:00:27.291 --> 00:00:29.075
באתי בקשר לכומר הנעדר
00:00:32.000 --> 00:00:34.416
הקהילה נותרה ללא תמיכה כבר שבועות
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Segíthetek
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Szeretném tudni van e valami hír
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
Sajnálom
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Sajnálom de semmi
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Hacsak Helge nem árulja el merre járt
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
vagyis
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
hogy kivel volt
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
attól tartok nem jutunk előrébb
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Nem Helgéről van szó
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Hanem az eltűnt lelkészről
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
A gyülekezet hetek óta vezető nélkül van
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Bisa kubantu
00:00:02.917 --> 00:00:05.025
Aku ingin tahu apakah ada kabar
00:00:07.334 --> 00:00:08.209
Sayangnya
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Sayangnya tidak
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Kecuali Helge mau memberitahu keberadaannya
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
Yaitu
00:00:17.792 --> 00:00:19.209
dengan siapa dia
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
Sayangnya kita menemui jalan buntu
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Ini bukan tentang Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Ini tentang pendeta hilang
00:00:31.875 --> 00:00:33.075
Jemaah sudah lama tak dapat dukungan
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Come posso aiutarla
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Vorrei sapere se ci sono novità
00:00:07.375 --> 00:00:08.292
Purtroppo
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Purtroppo nessuna
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
A meno che Helge non ci dica dov'è stato
00:00:16.025 --> 00:00:17.084
anzi
00:00:17.792 --> 00:00:19.209
con chi si trovava
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
rimarremo a un punto morto
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Ma io non parlo di Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.667
Parlo del parroco scomparso
00:00:31.917 --> 00:00:33.075
La comunità è senza sostegno
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ご用件は
00:00:02.958 --> 00:00:05.625
新しい情報はある
00:00:07.375 --> 00:00:10.208
残念ながら ありません
00:00:12.167 --> 00:00:16.125
ヘルゲ君が 誰と どこにいたのかを
00:00:16.025 --> 00:00:19.417
話してくれませんとね
00:00:20.875 --> 00:00:22.667
捜査は手詰まりだ
00:00:22.875 --> 00:00:24.708
息子の件じゃない
00:00:27.208 --> 00:00:29.667
消えた牧師のことよ
00:00:31.875 --> 00:00:33.708
信徒は置き去りです
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
어떻게 오셨죠
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
새로운 소식이 있는지 궁금해서 왔어요
00:00:07.375 --> 00:00:08.334
죄송하지만
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
없습니다
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
헬게가 어디에 있었는지
00:00:16.025 --> 00:00:17.167
그러니까
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
누구와 있었는지 말 안 한다면
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
진척이 없을 거예요
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
헬게가 궁금한 게 아니에요
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
사라지신 신부님에 대해 여쭙는 겁니다
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
성당은 버팀목 없이 몇 주나 비어있어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Boleh saya bantu
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Awak ada apa apa berita terbaru
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
Malangnya
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Malangnya tak ada
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Kalau Helge tak cakap dia pergi mana
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
Maksud saya
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
dia dengan siapa
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
Kami tak boleh buat apa apa
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Bukan tentang Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Tentang paderi yang hilang itu
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
Sudah berminggu kariah gereja hanyut
00:00:01.000 --> 00:00:05.667
Hva kan jeg hjelpe deg med Jeg vil vite om det er noe nytt
00:00:07.375 --> 00:00:10.025
Nei Nei ingenting dessverre
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Om ikke Helge bestemmer seg for å fortelle oss hvor han var
00:00:16.025 --> 00:00:19.667
Eller hvem han var sammen med
00:00:20.792 --> 00:00:24.075
så er vi dessverre like langt Dette gjelder ikke Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Det gjelder den savnede presten
00:00:31.834 --> 00:00:34.625
Menigheten har vært uten en leder i ukevis
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
W czym mogę pomóc
00:00:02.917 --> 00:00:05.292
Chcę wiedzieć czy są jakieś wieści
00:00:07.375 --> 00:00:08.209
Niestety
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
nie
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Póki Helge nie powie nam gdzie był
00:00:16.025 --> 00:00:19.025
a raczej z kim był
00:00:20.792 --> 00:00:22.334
nie pójdziemy dalej
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Nie chodzi mi o Helgego
00:00:27.025 --> 00:00:29.417
A o zaginionego księdza
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
Kongregacja od tygodni nie ma wsparcia
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Em que posso ajudar
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Gostava de saber se há novidades
00:00:07.375 --> 00:00:08.834
Infelizmente
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Infelizmente não
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Enquanto o Helge não se decidir a dizer nos onde esteve
00:00:16.025 --> 00:00:17.709
Quer dizer
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
com quem esteve
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
temo estarmos só a marcar passo
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Não é por causa do Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
é por causa do pastor desaparecido
00:00:31.959 --> 00:00:34.005
Há semanas que a congregação está sem apoio
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Cu ce vă pot ajuta
00:00:02.917 --> 00:00:05.209
Aș vrea să știu dacă aveți noutăți
00:00:07.375 --> 00:00:08.209
Din păcate
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Din păcate nu am
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Câtă vreme Helge nu ne spune unde a fost
00:00:16.025 --> 00:00:17.209
Vreau să spun
00:00:17.792 --> 00:00:19.292
cu cine a fost
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
Ne învârtim în jurul cozii
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Nu e vorba de Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Mă refeream la preotul dispărut
00:00:31.959 --> 00:00:34.334
Congregația e fără sprijin de câteva săptămâni
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Чем могу служить
00:00:02.875 --> 00:00:05.208
Хотела узнать нет ли новостей
00:00:07.333 --> 00:00:08.025
Боюсь
00:00:08.958 --> 00:00:10.208
Боюсь что нет
00:00:12.167 --> 00:00:16.125
Если только Хельге не расскажет где он был
00:00:16.208 --> 00:00:17.002
Точнее
00:00:17.075 --> 00:00:19.998
с кем он был
00:00:20.075 --> 00:00:22.292
Боюсь мы в тупике
00:00:22.792 --> 00:00:24.292
Я не про Хельге
00:00:27.208 --> 00:00:29.667
Я насчет пропавшего священника
00:00:31.917 --> 00:00:34.292
Приход которую неделю без пастыря
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
En qué puedo ayudarla
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Quisiera saber si hay alguna novedad
00:00:07.375 --> 00:00:08.292
Me temo
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Me temo que no
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
A menos que Helge decida decirnos en dónde estuvo
00:00:16.025 --> 00:00:17.125
O quizá
00:00:17.792 --> 00:00:19.667
con quién estuvo
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
no podemos avanzar
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
No se trata de Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Se trata del sacerdote desaparecido
00:00:31.917 --> 00:00:33.075
La congregación está desprotegida
00:00:01.000 --> 00:00:05.667
Hur kan jag hjälpa er Jag vill veta om det framkommit nåt nytt
00:00:07.375 --> 00:00:10.025
Tyvärr Tyvärr inte
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Så länge Helge inte vill berätta var han var
00:00:16.025 --> 00:00:19.667
Det vill säga vem han var med
00:00:20.792 --> 00:00:24.075
Så kommer vi inte vidare Det här handlar inte om Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Utan om den försvunne pastorn
00:00:31.834 --> 00:00:34.625
Församlingen har varit utan stöd i veckor
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ม อะไรให ช วยคร บ
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
ฉ นมาถามว าม ข าวอะไรไหม
00:00:07.375 --> 00:00:08.542
ผมเกรงว า
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
เกรงว าจะไม ม
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
ถ าหากเฮลเกอไม บอกเราว าเขาไปอย ไหนมา
00:00:16.025 --> 00:00:17.292
ว าเขา
00:00:17.792 --> 00:00:19.334
ไปอย ก บใคร
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
เกรงว าเราคงไม ค บหน า
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
ม นไม เก ยวก บเฮลเกอ
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
น ม นเร องศาสนาจารย ท หายต วไป
00:00:31.959 --> 00:00:33.075
ช มชนศาสนาไม ม คนด แลมาหลายส ปดาห
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Nasıl yardımcı olabilirim
00:00:02.916 --> 00:00:05.708
Yeni bir gelişme olup olmadığını merak etmiştim
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Üzgünüm
00:00:08.958 --> 00:00:10.291
Üzgünüm ama yok
00:00:12.125 --> 00:00:16.208
Helge kayıp olduğu süreçte bize nerede tutulduğunu söylemediği sürece
00:00:16.291 --> 00:00:19.375
veya kimin yanında olduğunu
00:00:20.833 --> 00:00:22.791
maalesef bir sonuca varamayacağız
00:00:22.875 --> 00:00:24.791
Helge için gelmedim ben
00:00:27.291 --> 00:00:29.075
Kaybolan papazı soruyorum size
00:00:32.000 --> 00:00:34.375
Cemaatin direği haftalardır yok
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Tôi giúp gì được cho cô
00:00:02.917 --> 00:00:05.667
Tôi muốn biết có tin tức gì mới không
00:00:07.375 --> 00:00:08.025
Tôi sợ là
00:00:08.917 --> 00:00:10.025
Tôi sợ là không có
00:00:12.209 --> 00:00:16.167
Trừ phi Helge nói cho ta biết cậu ta đã ở đâu
00:00:16.025 --> 00:00:17.125
Và
00:00:17.792 --> 00:00:19.459
người đã ở cùng cậu ta
00:00:20.792 --> 00:00:22.075
Tôi e là chúng ta bó tay
00:00:22.834 --> 00:00:24.075
Chuyện này không phải về Helge
00:00:27.025 --> 00:00:29.709
Chuyện này là về vị mục sư mất tích
00:00:31.917 --> 00:00:33.075
Giáo đoàn đã bị bỏ bê mấy tuần
Available in 28 languages
Duration
35 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:16:36
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.