To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Wo wollt ihr denn hin?- In die Schule. -Nein. Ihr bleibt hier.- Soll das ewig so gehen? -Dass ihr uns hier einsperrt?-Wieso einsperren? Euer Bruder ist gerade mal vier Tage weg. Davon, dass wir hier rumsitzen,kommt er auch nicht wieder. Komm her und rede mit mir!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Where are you going
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
School
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
No you aren't going anywhere
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Is this supposed to go on forever
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Keeping us locked up here
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Locked up
00:00:15.458 --> 00:00:18.998
Your brother has only been missing four days
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
He's not going to come back just because we're sitting around
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Come back here and talk to me
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
أين تذهبان
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
المدرسة
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
كلا لن تذهبا إلى أي مكان
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
أيفترض أن يستمر هذا الوضع للأبد
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
هل سنبقى محبوسين هنا
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
محبوسان
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
شقيقك مفقود منذ 4 أيام فقط
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
لن يعود بجلوسنا هنا
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
عودا إلى هنا وتحدثا معي
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
你们要去哪里
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
学校
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
不 你们哪里都不能去
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
难道要一直这样下去吗
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
把我们永远关在家里
00:00:13.083 --> 00:00:15.000
关在家里
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
你的弟弟失踪才四天
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
他不会因为我们坐在这里等 就会回来的
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
过来这里对着我说话
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kamo idete
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
U školu
00:00:07.208 --> 00:00:08.075
Ne idete vi nikamo
00:00:09.292 --> 00:00:10.708
Hoćeš ovako zauvijek
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Držati nas pod ključem
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
Pod ključem
00:00:15.458 --> 00:00:18.000
Brat vam je nestao prije samo četiri dana
00:00:18.167 --> 00:00:21.208
Da i Neće se vratiti samo zato što tu sjedimo
00:00:21.005 --> 00:00:23.875
Vratite se ovamo i razgovarajte sa mnom
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kam jdete
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Do školy
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Ne nikam nepůjdete
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
To tu máme pořád trčet
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Zavření
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Zavření
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Váš bratr zmizel teprve před čtyřmi dny
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
To že tu budeme sedět ho zpět nepřivede
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Vrať se Takhle se mnou mluvit nebudeš
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hvor skal I hen
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
I skole
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Nej I bliver her
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Skal det være sådan her for evigt
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Holder du os indespærret
00:00:13.083 --> 00:00:18.998
Indespærret Din bror har været forsvundet i fire dage
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Og Han kommer ikke tilbage bare fordi vi bliver her
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Kom herhen og tal med mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Waar gaan jullie heen
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
School
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Jullie blijven hier
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Hoelang wou je hiermee doorgaan
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Met ons opsluiten
00:00:13.083 --> 00:00:15.000
Opsluiten
00:00:15.375 --> 00:00:18.998
Jullie broer is nog maar vier dagen verdwenen
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Ja en Hij komt echt niet terug omdat wij binnen zitten
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Kom terug en praat met me
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Minne olette menossa
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Kouluun
00:00:07.208 --> 00:00:08.917
Ei te jäätte tänne
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Jatkuuko tätä ikuisesti
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Pidätkö meitä vankina
00:00:13.083 --> 00:00:18.998
Vankina Veljenne katosi vasta neljä päivää sitten
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Ei hän sillä tule takaisin että jumitamme täällä
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Tule tänne puhumaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vous allez où
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Au lycée
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Non vous restez ici
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Ça va continuer longtemps
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
On va rester enfermés ici
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Comment ça enfermés
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Ça fait quatre jours que votre frère a disparu
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Et alors C'est pas en restant ici qu'on va le faire revenir
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Reviens ici et parle moi
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Wo wollt ihr denn hin Magnus In die Schule
00:00:07.208 --> 00:00:11.000
Nein Ihr bleibt hier Martha Soll das ewig so gehen
00:00:11.542 --> 00:00:15.000
Dass ihr uns hier einsperrt Wieso einsperren
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Euer Bruder ist gerade mal vier Tage weg
00:00:18.167 --> 00:00:21.458
Davon dass wir hier rumsitzen kommt er auch nicht wieder
00:00:21.542 --> 00:00:24.000
Katharina Komm her und rede mit mir
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Πού πάτε
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Στο σχολείο
00:00:07.208 --> 00:00:08.667
Όχι δε θα πάτε πουθενά
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Θα κρατήσει για πάντα αυτό
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Θα μας έχετε κλειδωμένους
00:00:13.083 --> 00:00:14.375
Κλειδωμένους
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Ο αδερφός σου αγνοείται μόνο τέσσερις μέρες
00:00:18.167 --> 00:00:20.958
Δε θα γυρίσει μόνο επειδή καθόμαστε εδώ
00:00:21.005 --> 00:00:23.417
Γύρνα πίσω και μίλησέ μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
לאן אתם הולכים
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
לבית הספר
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
לא אתם לא הולכים לשום מקום
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
זה אמור להימשך ככה לנצח
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
תחזיקי אותנו כלואים כאן
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
כלואים
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
אח שלכם נעדר רק ארבעה ימים
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
הוא לא יחזור רק כי אנחנו יושבים כאן
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
תחזרי לכאן ותדברי איתי
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Hova mész
00:00:03.417 --> 00:00:04.025
Suliba
00:00:07.292 --> 00:00:08.542
Nem nem mész sehova
00:00:09.292 --> 00:00:10.458
Már örökké ez lesz
00:00:11.542 --> 00:00:12.917
Bezárva tartasz minket
00:00:13.083 --> 00:00:14.333
Bezárva
00:00:15.458 --> 00:00:17.917
Az öcsétek csak négy napja tűnt el
00:00:18.208 --> 00:00:20.917
Csak azért nem fog visszajönni mert ücsörgünk
00:00:21.005 --> 00:00:23.458
Gyere csak ide és hozzám beszélj
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Mau ke mana kau
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Sekolah
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Kau tak akan ke mana mana
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Apa ini akan berlangsung selamanya
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Mengurung kami di sini
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Mengurung
00:00:15.375 --> 00:00:18.998
Adik kalian baru empat hari hilang
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Dia tak akan kembali hanya karena kita diam saja
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Kembalilah dan bicara pada Ibu
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Dove stai andando
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
A scuola
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
No tu non vai da nessuna parte
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Andrà avanti così per sempre
00:00:11.542 --> 00:00:13.042
Vuoi tenerci segregati qui
00:00:13.125 --> 00:00:14.583
Segregati
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Tuo fratello è scomparso da soli quattro giorni
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Non tornerà mica solo perché lo aspettiamo seduti qui
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Torna qui e parla con me
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
どこへ行くの
00:00:03.005 --> 00:00:04.025
学校
00:00:07.025 --> 00:00:08.875
出かけないで
00:00:09.292 --> 00:00:12.917
私たちを永遠に 閉じ込めておく気
00:00:13.042 --> 00:00:14.875
閉じ込める
00:00:15.375 --> 00:00:18.125
弟が姿を消して まだ4日よ
00:00:18.025 --> 00:00:21.333
座ってるだけじゃ 見つからない
00:00:21.458 --> 00:00:23.833
まだ話は終わってないわ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
어디 가니
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
학교요
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
아니 아무 데도 가면 안 돼
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
평생 이렇게 지낼 거예요
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
우리를 집에 가둘 거냐고요
00:00:13.083 --> 00:00:14.542
가둔다고
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
네 동생이 실종된 지 4일밖에 안 됐어
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
우리가 앉아 있는다고 미켈이 돌아오는 게 아니에요
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
여기 와서 엄마랑 얘기 좀 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kamu nak ke mana
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Sekolah
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Tak kamu tak boleh ke mana mana
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Mak nak begini selamanya
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Kurung kami di sini
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Kurung
00:00:15.083 --> 00:00:18.998
Baru empat hari adik kamu hilang
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Dia takkan balik pun kalau kita duduk saja di sini
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Mari sini dan cakap dengan mak
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hvor skal dere
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
På skolen
00:00:07.208 --> 00:00:08.708
Nei dere blir her
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Skal dette fortsette for evig
00:00:11.005 --> 00:00:13.000
Skal du holde oss innelåst her
00:00:13.083 --> 00:00:18.998
Innelåst Broren deres har vært vekk i fire dager
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Han kommer ikke tilbake selv om vi blir her
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Kom hit og snakk med meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Dokąd idziecie
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Do szkoły
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Nie Zostajecie tutaj
00:00:09.292 --> 00:00:10.625
Tak już będzie zawsze
00:00:11.542 --> 00:00:12.667
Szlaban
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
Dlaczego szlaban
00:00:15.583 --> 00:00:18.998
Wasz brat zaginął cztery dni temu
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Nie znajdzie się od tego że będziemy siedzieli w domu
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Proszę natychmiast do mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Aonde vão
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Para a escola
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Não ficam aqui
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Isto vai ser sempre assim
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Estamos aqui presos
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
Presos
00:00:15.417 --> 00:00:18.998
O teu irmão desapareceu há quatro dias
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
E depois Ele não vai voltar porque estamos aqui sentados
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Volta aqui e fala comigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Unde te duci
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
La școală
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Nu nu mergi nicăieri
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Și așa o să fie mereu
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
O să ne ții încuiați aici
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
Încuiați
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Fratele tău a dispărut de numai patru zile
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Și N o să se întoarcă doar fiindcă stăm noi pe aici
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Treci înapoi și discută cu mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Куда вы собрались
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
В школу
00:00:07.166 --> 00:00:08.708
Нет вы никуда не пойдете
00:00:09.333 --> 00:00:10.541
Так будет вечно
00:00:11.541 --> 00:00:14.291
Будете держать нас взаперти Взаперти
00:00:15.041 --> 00:00:18.625
Ваш брат пропал четыре дня назад И что
00:00:19.125 --> 00:00:21.458
Он не вернется оттого что мы взаперти
00:00:21.541 --> 00:00:23.541
Вернись и поговори со мной
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Adónde van
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
A la escuela
00:00:07.208 --> 00:00:08.833
No van a ningún lado
00:00:09.025 --> 00:00:10.075
Vas a seguir con esto
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Tenernos encerrados
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
Encerrados
00:00:15.417 --> 00:00:18.998
Tu hermano desapareció hace cuatro días
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Por más que nos quedemos aquí sentados no aparecerá
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Vuelve aquí y hablemos
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vart ska ni
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Till skolan
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Nej ni stannar här
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Ska det alltid vara så här
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Ska vi hållas inlåsta
00:00:13.083 --> 00:00:18.998
Inlåsta Din bror har varit borta i fyra dagar
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Han kommer inte tillbaka bara för att vi hänger här
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Kom hit och prata med mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ล กจะไปไหน
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
โรงเร ยน
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
ไม ล กห ามไปไหนท งน น
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
จะเป นแบบน ตลอดไปเลยเหรอคะ
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
ข งเราไว ท น
00:00:13.083 --> 00:00:14.583
ข งเหรอ
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
น องชายล กเพ งหายต วไปได ส ว น
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
แล วย งไง น งรออย เฉยๆ เขาก ไม กล บมาหรอก
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
กล บมาน แล วมาค ยก บแม
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Nereye gidiyorsunuz
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Okula
00:00:07.208 --> 00:00:09.000
Hayır bir yere gitmiyorsunuz
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Sonsuza kadar devam mı edecek bu
00:00:11.005 --> 00:00:13.000
Kilit altında mı olacağız
00:00:13.083 --> 00:00:14.375
Kilit altında mı
00:00:15.005 --> 00:00:18.998
Kardeşiniz kaybolalı daha dört gün oldu
00:00:18.167 --> 00:00:21.333
E Evde oturuyoruz diye dönecek değil ya
00:00:21.417 --> 00:00:23.667
Buraya gel Benimle konuşacaksın
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Đi đâu thế
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Đi học
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Không tụi con ở nhà
00:00:09.292 --> 00:00:11.000
Định thế này mãi sao
00:00:11.542 --> 00:00:13.000
Nhốt tụi con ở đây
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Nhốt
00:00:15.542 --> 00:00:18.998
Em trai con chỉ vừa mất tích được bốn ngày
00:00:18.167 --> 00:00:21.417
Thằng bé sẽ không quay lại chỉ vì chúng ta đang ngồi đợi đây
00:00:21.005 --> 00:00:23.667
Quay lại đây và nói chuyện với mẹ
Available in 28 languages
Duration
25 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:06:26
Uploaded
Apr 17, 2026
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A missing child causes four families to help each other for answers. What they could not imagine is that this mystery would be connected to innumerable other secrets of the small town.