To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The police stopped him. The police said, "It cost 200 dollars for a niggerto speed on our roads down here." Back then, 200 dollars was likegetting a 50,000-dollar ticket. This nigga Jack Johnson didn't hesitate. He gave him 400 dollars and said,"I'm coming back this way."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
The police stopped him
00:00:03.669 --> 00:00:04.796
The police said
00:00:05.063 --> 00:00:10.051
It cost 200 dollars for a nigger to speed on our roads down here
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Back then 200 dollars was like getting a 50 000 dollar ticket
00:00:13.805 --> 00:00:15.431
This nigga Jack Johnson didn't hesitate
00:00:15.515 --> 00:00:18.101
He gave him 400 dollars and said I'm coming back this way
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
أوقفته الشرطة
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
قالت الشرطة
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
تكلفة قيادة شخص أسود بسرعة على طرقاتنا هنا هي 200 دولار
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
في ذلك الوقت كان مبلغ 200 دولار يشبه الحصول على مخالفة بقيمة 50 000 دولار
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
هذا الرجل جاك جونسون لم يتردد
00:00:15.514 --> 00:00:18.183
أعطاه 400 دولار وقال سأعود من هذا الطريق
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
警察拦下了他
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
警察说
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
黑鬼在我们这儿超速行驶 要罚款两百
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
那时候的两百美元相当于 现在的五万美元
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
杰克 约翰逊这家伙毫不犹豫
00:00:15.514 --> 00:00:18.183
他拿了四百美元给警察 并且说 回来我还会走这条路
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Policija ga je zaustavila
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Policajac je rekao
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Košta 200 dolara za crnčugu da juri po našim cestama
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Tada je 200 dolara bilo kao da dobijete kaznu od 50 000 dolara
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson nije oklijevao
00:00:15.514 --> 00:00:18.642
Dao mu je 400 dolara i rekao Vraćam se istim putem
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Policie ho zastavila
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Policajt řekl
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Černý to stojí 200 dolarů když se nám tu prohání po silnicích
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Tehdy bylo 200 dolarů jako dostat pokutu 50 000 dolarů
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson nezaváhal
00:00:15.514 --> 00:00:18.183
Dal mu 400 dolarů a řekl Pojedu tudy i zpátky
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Politiet stoppede ham
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Politiet sagde
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Det koster 200 dollars for en nigger at køre for stærkt på vores veje hernede
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Dengang svarede 200 dollars til at få en bøde på 50 000 dollars
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Den nigga Jack Johnson tøvede ikke
00:00:15.514 --> 00:00:18.183
Han gav ham 400 og sagde Jeg kommer tilbage samme vej
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
De politie hield hem aan
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
De politie zei
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
'Het kost 200 dollar voor een nigger om hier op onze wegen te scheuren '
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
In die tijd was 200 dollar zoiets als een bekeuring van 50 000 dollar
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson aarzelde niet
00:00:15.514 --> 00:00:18.809
Hij gaf 400 dollar en zei 'Ik kom ook langs deze weg terug '
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Pinatigil siya ng pulis
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Sabi ng pulis
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Two hundred dollars para makapagpatakbo nang mabilis ang negro sa kalsada namin
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Noon ang 200 dollars ay tila pagtanggap ng ticket na 50 000 dollars
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Di nag atubili si Jack Johnson
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Binigyan niya ito ng 400 dollars Dadaan ako pabalik dito
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Poliisi pysäytti hänet
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Poliisi sanoi
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Maksaa 200 dollaria kun teikäläinen ajaa ylinopeutta teillämme
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Siihen aikaan 200 dollaria vastasi 50 000 dollarin sakkoa
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson ei epäröinyt
00:00:15.514 --> 00:00:18.642
Hän antoi 400 dollaria ja sanoi Palaan samaa tietä
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
La police l'a arrêté
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Le policier a dit
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
C'est 200 dollars pour excès de vitesse sur nos routes
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
À l'époque 200 dollars c'était comme recevoir un PV de 50 000 dollars
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson n'a pas hésité
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Il lui a donné 400 dollars et a dit Je repasserai par là
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Die Polizei hielt ihn an
00:00:03.678 --> 00:00:04.804
Die Polizei sagte
00:00:05.649 --> 00:00:10.518
Es kostet 200 Dollar hier unten auf unseren Straßen zu rasen
00:00:10.602 --> 00:00:13.073
Damals waren 200 Dollar wie ein Strafzettel über 50 000 Dollar
00:00:13.813 --> 00:00:15.044
Jack Johnson zögerte nicht
00:00:15.523 --> 00:00:18.192
Er gab ihm 400 Dollar und sagte Ich fahre gleich zurück
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Η αστυνομία τον σταμάτησε
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Ο αστυνομικός είπε
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Κοστίζει 200 δολάρια για έναν αράπη να τρέχει στους δρόμους μας εδώ κάτω
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Τότε τα 200 δολάρια ήταν σαν να έτρωγες πρόστιμο 50 000
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Ο Τζακ Τζόνσον δεν δίστασε
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Δίνει 400 δολάρια και λέει Θα γυρίσω απ' τον ίδιο δρόμο
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
המשטרה עצרה אותו
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
השוטר אמר
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
זה עולה 200 דולר לכושי שנוסע מהר על הכבישים שלנו כאן בדרום
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
אז 200 דולר היה כמו לקבל דו ח של 50 000 דולר
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
האח הזה ג'ק ג'ונסון לא היסס
00:00:15.514 --> 00:00:18.225
הוא נתן לו 400 דולר ואמר אני חוזר בדרך הזאת
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
A rendőrök megállították
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Azt mondták
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Errefelé 200 dollárba kerül egy fekának ha gyorsan hajt az útjainkon
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Akkor 200 dollár olyan volt mint egy 50 000 dolláros büntetés
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson nem habozott
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Odaadott 400 dollárt mondván Visszafelé is erre jövök
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Polisi menghentikannya
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Polisi itu berkata
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Dendanya 200 dolar bagi kulit hitam yang mengebut di jalan kami di sini
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Saat itu 200 dolar seperti kena tilang 50 000 dolar
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson tidak ragu ragu
00:00:15.514 --> 00:00:18.726
Dia beri 400 dolar dan bilang Aku kembali lewat jalan ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
La polizia lo fermò
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Gli dissero
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
C'è una multa di 200 dollari per chi corre sulle nostre strade
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
All'epoca erano come i nostri 50 000 dollari
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Ma Jack Johnson non esitò
00:00:15.514 --> 00:00:18.475
Gli diede 400 dollari e disse Faccio inversione
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
警官は彼を止め
00:00:03.669 --> 00:00:05.996
こう言った
00:00:05.713 --> 00:00:10.593
黒人のスピード違反は 罰金200ドルだ
00:00:10.676 --> 00:00:13.721
当時の200ドルは 今の5万ドル相当
00:00:13.804 --> 00:00:16.348
ジョンソンは400ドルを渡し
00:00:16.432 --> 00:00:18.434
帰りも通る と告げた
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
경찰은 잭 존슨을 세우고
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
이렇게 말했어요
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
'여기서 과속하시면 벌금이 200달러입니다'
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
당시 200달러는 지금 돈으로 5만 달러짜리 딱지였죠
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
하지만 잭 존슨은 조금도 망설이지 않고
00:00:15.514 --> 00:00:16.849
400달러를 내밀며 말했죠
00:00:16.932 --> 00:00:18.309
'돌아올 때도 이 길로 올 거라서요'
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Polis memberhentikannya
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Polis cakap
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Denda untuk orang kulit Hitam memandu laju di sini ialah 200 dolar
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Pada masa itu 200 dolar seumpama denda puluhan ribu hari ini
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson tak teragak agak
00:00:15.514 --> 00:00:18.601
Dia hulur 400 dolar dan cakap Saya akan lalu lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Politiet stoppet ham
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Politiet sa
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Det koster 200 dollar for en å kjøre for fort på veiene våre her nede
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
På den tiden var 200 dollar som å få en bot på 50 000 dollar
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson nølte ikke
00:00:15.514 --> 00:00:18.035
Han ga ham 400 dollar og sa Jeg kommer tilbake denne veien
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Policja go zatrzymała
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Powiedzieli
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Przekroczenie prędkości przez czarnucha na naszych drogach kosztuje 200 dolarów
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
W tamtych czasach 200 dolarów to jak dostać mandat za 50 tysięcy
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson nie wahał się
00:00:15.514 --> 00:00:18.517
Dał mu 400 dolarów i powiedział Będę tędy wracać
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
A Polícia mandou o parar
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
E o agente disse
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Custa 200 dólares a um negro exceder a velocidade nas nossas estradas por aqui
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Naquela época 200 dólares era como uma multa de 50 mil dólares
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
O Jack Johnson não hesitou
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Ele deu lhe 400 dólares e disse Vou voltar por aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Poliția l a oprit
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Poliția a spus
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Costă 200 de dolari pentru un negru să depășească viteza pe aici
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Pe atunci o amendă ca asta era ca una de 50 000 de dolari azi
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Negrul Jack Johnson nu a ezitat
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
I a dat 400 de dolari și i a spus Mă întorc tot pe aici
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Полиция его остановила
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Полицейский сказал
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Превышение скорости здесь обойдется негру в 200 долларов
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Тогда 200 долларов были как 50 000 долларов
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Джек Джонсон не колебался
00:00:15.514 --> 00:00:18.517
Он дал 400 долларов и сказал Я еще и назад поеду
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
La policía lo detuvo
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Y le dijo
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
En nuestras calles los negros pagan 200 dólares por el exceso de velocidad
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
En esa época ese monto era como recibir una multa de 50 000 dólares
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Pero Jack Johnson no dudó
00:00:15.514 --> 00:00:18.642
Le dio 400 dólares y le dijo Voy a volver por aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Polisen stoppade honom
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Polisen sa
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Det kostar 200 dollar för en nigger att köra för fort på våra vägar här nere
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
På den tiden var 200 dollar som som att få böter på 50 000 dollar
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Niggan Jack Johnson tvekade inte
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Han gav honom 400 dollar och sa Jag kör hem samma väg
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ตำรวจให เขาหย ดรถ
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
ตำรวจบอกว า
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
แถวน ถ าไอ ม ดคนไหนอยากข บเร ว ต องจ ายค าปร บ 200 ดอลลาร
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
เง น 200 สม ยน นม นเยอะ เหม อนโดนใบส งห าหม นสม ยน เลยนะ
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
แต แจ ค จอห นส นไม ล งเลเลย
00:00:15.514 --> 00:00:18.475
เขาคว กจ ายไป 400 ดอลลาร แล วบอกว า พอด ผมจะกล บมาทางน อ ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Polis onu durdurmuş
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Polis demiş ki
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Bu yolda hız yapmanın cezası bir Siyahi için 200 dolardır
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
O zamanlar 200 dolar 50 bin dolarlık ceza almak gibiydi
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Jack Johnson tereddüt etmemiş
00:00:15.514 --> 00:00:18.684
Ona 400 dolar vermiş ve Bu yoldan geri döneceğim demiş
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Поліція зупинила його
00:00:03.669 --> 00:00:04.795
Поліція сказала
00:00:05.629 --> 00:00:10.509
Негру доведеться заплатити 200 доларів за перевищення швидкості на дорозі
00:00:10.593 --> 00:00:13.721
Тоді 200 доларів було як отримати штраф у 50 000 доларів
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Джек Джонсон не вагався
00:00:15.514 --> 00:00:18.642
Він дав їм 400 доларів і сказав Я ще їхатиму назад
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Cảnh sát đã dừng anh ta lại
00:00:03.678 --> 00:00:04.804
Cảnh sát nói
00:00:05.649 --> 00:00:10.518
Da đen thì phải trả 200 đô la để chạy quá tốc độ trên đường của chúng tôi
00:00:10.602 --> 00:00:13.073
Khoản 200 đô thời đó tương đương khoản phạt 50 000 đô bây giờ
00:00:13.813 --> 00:00:15.044
Jack Johnson không ngần ngại
00:00:15.523 --> 00:00:18.192
Anh ta đưa cho hắn 400 đô và nói Tôi sẽ quay lại đây
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:41:26
Uploaded
Feb 05, 2026
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Facing a world gone sideways, comedy icon Dave Chappelle delivers bold truths and potent punchlines in this no-holds-barred special.