To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Pyro:Cassandra is gonna be giddy when she sees what we caught. You can't run. Everybody knows that.Johnny Storm:You see anyone runnin', dick for brains?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra is gonna be giddy when she sees what we caught
00:00:05.046 --> 00:00:06.046
You can't run
00:00:06.055 --> 00:00:07.084
Everybody knows that
00:00:07.092 --> 00:00:10.013
You see anyone runnin' dick for brains
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
ستتحمس كساندرا كثيرا حين ترى ما أمسكنا به
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
لا يمكنكم الهرب
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
يعلم الجميع ذلك
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
أترى أحدا هاربا أيها الغبي السافل
00:00:01.000 --> 00:00:02.808
ত ম ক ত র এখন শ ন ত হত
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Касандра ще припадне като види какво сме си хванали
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Няма измъкване
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Всеки го знае
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Да виждаш някой да бяга тиквеник
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
卡珊德娜見到我們的俘虜一定好高興
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
你逃不掉
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
個個都知
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
你見到有人逃嗎 豬兜
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra će se oduševiti kad vidi što smo ulovili
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Nema vam bijega
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Svi to znaju
00:00:08.997 --> 00:00:10.426
Vidiš li nekoga tko bježi kito od mozga
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra bude jásat až uvidí co jsme chytili
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Neprchnete
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
To tu ví každej
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Vidíš že by někdo prchal ty debile
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Cassandra bliver ellevild når hun ser vores fangst
00:00:05.462 --> 00:00:07.839
I kan ikke løbe væk
00:00:08.997 --> 00:00:13.304
Ser du os løbe pikfjæs Du vil ikke bryde dig om hvad der nu skal ske
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra zal duizelen als ze ziet wat we gevangen hebben
00:00:05.462 --> 00:00:07.839
Vluchten heeft geen zin Dat weet iedereen
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Zie je dan iemand vluchten domoor
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra on rõõmust segane kui näeb mille tabasime
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Te ei saa põgeneda
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Kõik teavad seda
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Kas näed kedagi põgenemas ajukääbik
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra villiintyy kun näkee mitä me saimme
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Te ette osaa juosta
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Sen tietävät kaikki
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Näetkö jonkun juoksevan mulkvisti
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra sera contente quand elle verra ce qu'on a attrapé
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Vous ne pouvez pas fuir
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Tout le monde le sait
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
On a l'air de s'enfuir connard
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra rastet aus wenn sie unseren Fang sieht
00:00:05.337 --> 00:00:06.463
Rennen kannst du nicht
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Weiß jeder
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Siehst du wen rennen Dildofresse
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Η Κασσάνδρα θα ζαλιστεί όταν δει τι πιάσαμε
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Δεν μπορείτε να το σκάσετε
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Όλοι το ξέρουν αυτό
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Βλέπεις κανέναν να το σκάει αρχιδόμυαλε
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
קסנדרה תתלהב כשהיא תראה מה תפסנו
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
אתם לא יכולים לברוח
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
כולם יודעים את זה
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
אתה רואה מישהו בורח ראש זין
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
The main thing to do is to make it quick
00:00:03.069 --> 00:00:06.777
Is the thought of vaporizing my universe making you peckish
00:00:06.985 --> 00:00:07.084
I'm meeting my feelings
00:00:07.861 --> 00:00:10.026
I'm about to lose everything that I've ever cared about
00:00:10.051 --> 00:00:16.453
Because that hairy thundercunt from Down Undercunt finally dies and he's standing right behind me isn't he
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Cassandra odáig lesz a gyönyörtől ha meglátja mit fogtunk
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Add fel
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Úgysem menekülhetsz
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Ki akar itt menekülni húgyagyú
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra verður kát að sjá hvað við veiddum
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Þið getið ekki flúið
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Allir vita það
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Sérðu einhvern hlaupa reðurheili
00:00:01.000 --> 00:00:02.809
Kau bisa tenang
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra impazzirà di gioia quando vedrà chi abbiamo preso
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Non scapperete
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Questo è sicuro
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Vedi qualcuno che scappa testa di cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
カサンドラが見たら 喜ぶだろうな
00:00:05.504 --> 00:00:07.966
逃げようとしても無駄だ
00:00:08.999 --> 00:00:10.426
誰が逃げようとした
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
카산드라가 보면 좋아 죽겠네
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
넌 도망 못 가
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
그건 기정사실이야
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
도망치는 걸로 보이나 좆만한 새끼야
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Kasandra būs sajūsmā kad redzēs ko noķērām
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Jūs nevarat aizbēgt
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Visi to zina
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Vai redzi kādu bēgam pamuļķi
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Kasandra svaigs iš džiaugsmo pamačiusi ką sučiupom
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Tu nepabėgsi
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Visi tai žino
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Matai ką nors bėgant pimpiagalvi
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra blir overlykkelig når hun ser hva vi har fanget
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Dere kan ikke flykte
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Det vet alle
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Ser du noen flykte rasshøl
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra ucieszy się kiedy zobaczy co mamy
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Nie uciekniecie
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
To jasne
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
A kto tu ucieka czubku
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
A Cassandra vai ficar eufórica quando vir o que apanhámos
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Não podem fugir
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Todos sabem isso
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Vês alguém a fugir bronco de merda
00:00:01.000 --> 00:00:03.638
ЦЕЛОСТНОСТЬ ВРЕМЕННОЙ ЛИНИИ 95
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra sa zjančí keď zistí koho sme chytili
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Nám neutečiete
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
To vie každý
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Vidíš niekoho utekať dutá hlava
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Kasandra bo navdušena ko bo videla kaj smo ujeli
00:00:05.462 --> 00:00:07.839
Ne morete pobegniti To ve vsak
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
A vidiš koga bežati možganji kurec
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra se va a emocionar cuando vea lo que hemos cazado
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
No puedes huir
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Todo el mundo lo sabe
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Ves a alguien huyendo soplapollas
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Cassandra blir helt till sig när hon ser vår fångst
00:00:05.462 --> 00:00:07.839
Du kan inte fly det vet alla
00:00:08.997 --> 00:00:11.093
Ser du nån som flyr kukhjärna
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Cassandra ne yakaladığımızı görünce bayılacak
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Kaçamazsınız
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Bunu herkes biliyor
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Kaçan birini görüyor musun sik kafalı
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Кассандра буде в захваті побачивши що ми спіймали
00:00:05.462 --> 00:00:06.463
Вам не втекти
00:00:06.063 --> 00:00:07.839
Усі це знають
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
Бачиш щоб хтось тікав тупорилий
Available in 34 languages
Duration
11 seconds
Views
187
Timestamp in Movie
00:40:17
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.