To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deadpools are a dime a dozenhere in The Void. But you... What's going on in here?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Deadpools are a dime a dozen here in The Void
00:00:04.046 --> 00:00:05.071
But you
00:00:06.033 --> 00:00:09.021
What's going on in here
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
يسهل جدا الحصول على نسخ كثيرة من ديدبول هنا في الفراغ
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
لكن أنت
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
ماذا يجري هنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
ক য স ন দ র খ লত চ য ছ ল প রথম ত দ র স থ
00:00:04.125 --> 00:00:05.166
ত র চল গ ল
00:00:05.166 --> 00:00:06.208
ত র ক অন যদ র খ জ প য ছ
00:00:06.208 --> 00:00:07.037
ন
00:00:07.063 --> 00:00:08.291
ভ ল ঠ ক আছ শ ন ত
00:00:08.291 --> 00:00:09.333
অন যর ত দ র খ জ প য ছ
00:00:09.333 --> 00:00:10.375
ওহ খ ব স ন দর
00:00:10.375 --> 00:00:11.416
ভ ল ক জ Pyro
00:00:11.416 --> 00:00:12.031
ক ল স ক ট প এব স ইচ
00:00:12.336 --> 00:00:13.221
আপন সত য ই আম ক স খ ন প য ছ ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
В пустотата Дедпул с лопата да ги ринеш
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Но ти
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Какво се върти ей тук
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
死侍在虛空多的是
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
但你
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
你個腦諗緊乜
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Deadpoola ima na bacanje ovdje u praznini
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ali ti
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Što li se zbiva tu unutra
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Deadpoolů je v Prázdnu na každém rohu tucet
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ale ty
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Copak se děje tady
00:00:01.000 --> 00:00:05.754
Det vrimler med Deadpools her i Afgrunden men dig
00:00:05.922 --> 00:00:09.003
Hvad foregår der herinde
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Van Deadpools gaan er dertien in een dozijn hier in de Void
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Maar jij
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Wat gaat er hierin rond
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Deadpoole on siin Tühjuses jalaga segada
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Aga sinusuguseid
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Mis siin toimub
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Deadpooleja on tusinoittain täällä Tyhjyydessä
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Mutta sinä
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Mitä täällä tapahtuu
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Il y a plein de Deadpool dans le Vortex
00:00:04.462 --> 00:00:05.838
Mais toi
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Qu'est ce qui se passe ici
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Deadpools gibt's im Überfluss in der Leere
00:00:04.461 --> 00:00:05.796
Aber du
00:00:06.338 --> 00:00:09.133
Was tut sich da drin
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Εδώ στο κενό οι Ντέντπουλ είναι μια δεκάρα ο ένας
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Όμως εσύ
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Τι συμβαίνει εδώ μέσα
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
יש דדפולים בשפע פה בריק
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
אבל אתה
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
מה קורה כאן בפנים
00:00:01.000 --> 00:00:01.688
And then
00:00:01.689 --> 00:00:03.046
one day while I was off on my own
00:00:03.606 --> 00:00:04.649
the humans came
00:00:05.525 --> 00:00:06.568
And went mutant hunting
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Deadpoolból minden sarkon van egy a Veremben
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
de belőled
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Mi lehet vajon odabent
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Það er Deadpool á hverju strái í Tóminu
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
En þú
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Hvað er í gangi hérna inni
00:00:01.000 --> 00:00:03.384
Apa Alioth tidak membunuh mereka
00:00:04.441 --> 00:00:06.648
Cassandra masih ingin bermain main dengan mereka
00:00:06.674 --> 00:00:07.715
Mereka berhasil lolos
00:00:07.741 --> 00:00:08.975
Apa mereka bertemu yang lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Di Deadpool se ne trovano a bizzeffe qui nel Vuoto
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ma tu
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Che sta succedendo qui
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
デッドプールは いくらでもいる
00:00:04.421 --> 00:00:05.963
でも お前は
00:00:06.381 --> 00:00:09.467
この中は どうなってるの
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
데드풀은 보이드에도 지겹게 많아
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
하지만 넌
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
여기선 무슨 일이 벌어지고 있을까
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Šeit Tukšumā ir lērums Dedpūlu
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Bet tu
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Kas šeit notiek
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Dedpulų tuštumoje pakanka
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Bet tu
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Kas vyksta čia
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Det er lett å finne Deadpooler her i tomrommet
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Men du
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Hva foregår her inne
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
W nicości mamy nadmiar Deadpoolów
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ale ty
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Co my tu mamy
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Há Deadpools às dúzias aqui no vácuo
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Mas tu
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
O que se passa aqui
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Deadpoolov je plná ničota
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ale ty
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Čo sa deje tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Deadpoolov imamo v praznini na kupe
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ti pa
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Kaj se dogaja tukajle
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
En el vacío tenemos Deadpools para dar y tomar
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Pero tú
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Qué se cuece aquí
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Det kryllar av Deadpools i Tomrummet
00:00:04.461 --> 00:00:09.341
Men du Vad är det som sker härinne
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Hiçlik'te Deadpool'ların sürüsüne bereket
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Ama sen
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Acaba neler oluyor burada
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Дедпулів тут у пустці хоч греблю гати
00:00:04.461 --> 00:00:05.837
Але ти
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Що тут відбувається
Available in 33 languages
Duration
11 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
01:22:56
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.