To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deadpool: Everyone wants to matter. Turns out you don't need Marvel Jesus to do it. You just need to open your eyes and look around. And if you're lucky, you'll find a few friends. Old friends... And some new ones, too. Turns out, I am the world-saving type. Just look around this table if you want proof. The best part? Sometimes, the people we save, well, they save us right back
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
Everyone wants to matter
00:00:03.051 --> 00:00:06.036
Turns out that you don't need to be Marvel Jesus to do it
00:00:06.097 --> 00:00:09.032
You just need to open your eyes and look around
00:00:09.093 --> 00:00:10.093
And if you're lucky
00:00:11.093 --> 00:00:13.023
you'll find a few friends
00:00:13.081 --> 00:00:14.081
Old friends
00:00:15.085 --> 00:00:17.098
and some new ones too
00:00:22.027 --> 00:00:24.032
Give me the fucking dog Talk to the girl
00:00:34.079 --> 00:00:36.000
Oh hi
00:00:36.998 --> 00:00:37.071
Hi
00:00:39.033 --> 00:00:40.075
You've been busy
00:00:43.084 --> 00:00:45.021
I did it for you
00:00:47.038 --> 00:00:49.098
And even if you don't want me I I did it for you
00:00:58.098 --> 00:00:59.098
Turns out
00:01:00.081 --> 00:01:02.023
I am the world saving type
00:01:03.002 --> 00:01:05.031
Just look around this table if you want proof
00:01:06.001 --> 00:01:07.001
And the best part
00:01:08.993 --> 00:01:09.999
Sometimes the people we save
00:01:10.086 --> 00:01:12.016
they save us right back
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
يريد الجميع أن يكون ذا أهمية
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
تبين أنه لا داعي لأن تكون منقذ مارفل لكي تفعل ذلك
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
عليك أن تفتح عينيك وحسب وتنظر من حولك
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
وإن حالفك الحظ
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
ستجد بعض الأصدقاء
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
أصدقاء قدامى
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
وبعض الأصدقاء الجدد أيضا
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
أعطني الكلبة تكلم مع الفتاة
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
مرحبا
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
مرحبا
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
كنت شديد الانشغال
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
فعلت ذلك لأجلك
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
وحتى إن كنت لا تريدينني فعلت ذلك لأجلك
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
تبين
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
أنني من النوع الذي ينقذ العالم
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
انظروا إلى هذه الطاولة وحسب إن أردتم إثباتا
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
وأفضل جزء في ذلك
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
أحيانا الأشخاص الذين ننقذهم
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
ينقذوننا بدورهم
00:00:01.000 --> 00:00:03.925
ত ম আম ক য ক ভ ব আপন ভ ল ল ক প য ছ ন
00:00:05.167 --> 00:00:09.953
আপন সবসময ছ ল ভ ল ল ক 'ত ম ন হওয পর যন ত
00:00:12.509 --> 00:00:13.629
ওয ড
00:00:15.902 --> 00:00:21.623
ওয ড আপন প র ন অবশ ষ অবশ ষ ব য প র
00:00:37.271 --> 00:00:38.719
ভ ন স
00:00:41.001 --> 00:00:43.163
আম ভ ন স ক দ খত চ ই
00:00:49.001 --> 00:00:52.002
প রথমব র আম র জ বন আম গর ব ত
00:00:52.998 --> 00:00:53.911
এই স য ট পরত
00:00:55.167 --> 00:00:57.073
আম একজন এক স ম য ন ছ ল ম
00:00:59.999 --> 00:01:01.001
আম এক স ম য ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Всеки иска да е значим
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Даже не е нужно да си Исус Марвелски
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Стига да отвориш очи и да се огледаш
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
С малко късмет
00:00:11.845 --> 00:00:13.347
ще откриеш шепа приятели
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Стари другари
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
както и някои нови
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Дай ми песа и говори с мацето
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Здравей
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Здрасти
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Не си скучал
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Направих го за теб
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
И да не ме искаш направих го за теб
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Излиза
00:01:00.081 --> 00:01:02.812
че ставам за спасител на света
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Доказателството е около масата
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
А най хубавото
00:01:08.993 --> 00:01:10.001
Понякога онези които спасяваме
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
спасяват самите нас
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
人人都希望自己有貢獻
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
原來不需要做 Marvel 耶穌先做到
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
你只需張開眼望望四周
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
如果夠好彩
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
你會找到幾位朋友
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
有些是老朋友
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
也有些是新朋友
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
畀隻狗我 同佢傾偈
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
嗨
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
嗨
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
你最近好忙
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
我是為你而做
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
就算你不再要我 我是為你而做
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
原來
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
我是救世那類人
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
想要證據 環顧這張枱就知
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
而最正係乜
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
有時我們拯救的人
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
會掉轉頭拯救我們
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Svatko hoće imati značaj
00:00:03.127 --> 00:00:06.013
Ispostavlja se da za to ne treba biti Marvelov Isus
00:00:06.881 --> 00:00:09.509
Samo treba otvoriti oči i pogledati oko sebe
00:00:09.926 --> 00:00:11.177
A ako vam se posreći
00:00:11.678 --> 00:00:13.347
naći ćete poneke prijatelje
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Stare prijatelje
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
a i neke nove
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Daj mi jebenog psa Razgovaraj s djevojkom
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Pa bok
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Bok
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Imao si posla
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Učinio sam to za tebe
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Ako me i nećeš učinio sam to za tebe
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Ispostavlja se
00:01:00.081 --> 00:01:02.812
da ima u meni spasitelja svijeta
00:01:03.146 --> 00:01:05.999
Pogled oko ovog stola vam je dokaz
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
A ono najbolje
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Ponekad ljudi koje spasimo
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
eto zatim spase nas
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Nikdo nechce bejt jen k smíchu
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
A nemusí bejt ani Ježíš Marvelu
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Stačí otevřít oči a rozhlídnout se
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
A když máte kliku
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
máte pár přátel
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Starejch
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
a pár novejch
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Dej mi toho čokla A huč do ní
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Ahoj
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Čau
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Prej ses činil
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Kvůli tobě
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
I když mě nechceš tak kvůli tobě
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Ukázalo se
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
že jsem materiál pro záchranu světa
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Důkazem jsou všichni co sedí tady kolem stolu
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
A to nejlepší
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Občas ti který zachráníme
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
zachrání zase nás
00:00:01.000 --> 00:00:03.337
Alle vil gerne betyde noget
00:00:03.503 --> 00:00:06.798
Og det behøver man ikke være Marvel Jesus for at gøre
00:00:06.965 --> 00:00:09.759
Man skal bare åbne øjnene og se sig omkring
00:00:09.926 --> 00:00:13.263
Og er man heldig får man øje på sine venner
00:00:13.043 --> 00:00:18.999
Gamle venner såvel som nye
00:00:22.356 --> 00:00:25.609
Giv mig hunden og tal med hende
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Hejsa Hej
00:00:39.414 --> 00:00:41.583
Du har haft travlt
00:00:43.835 --> 00:00:46.671
Jeg gjorde det for din skyld
00:00:47.506 --> 00:00:50.717
Også selvom du ikke vil have mig gjorde jeg det for din skyld
00:00:59.393 --> 00:01:02.979
Jeg er faktisk skabt til at redde verden
00:01:03.146 --> 00:01:05.982
Beviset sidder her om bordet
00:01:06.149 --> 00:01:10.999
Og det bedste er at dem vi redder
00:01:10.999 --> 00:01:12.947
også redder os
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Iedereen wil ertoe doen
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
En daarvoor hoef je geen Marvel Jezus te zijn
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Je hoeft alleen maar om je heen te kijken
00:00:09.926 --> 00:00:11.135
En als je mazzel hebt
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
vind je wat vrienden
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Oude vrienden
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
en ook wat nieuwe vrienden
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Geef mij die hond en praat met haar
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Hoi
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Hoi
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Je hebt het druk gehad
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Ik deed het voor jou
00:00:47.381 --> 00:00:50.003
En zelfs als je me niet wil dan deed ik het toch voor jou
00:00:59.001 --> 00:01:02.186
Het blijkt nu dat ik wel het wereldreddende type ben
00:01:03.146 --> 00:01:05.315
Kijk maar naar deze tafel als je bewijs wil
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
En het mooiste
00:01:08.993 --> 00:01:10.006
Soms zullen de mensen die wij redden
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
ons ook weer redden
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Kõik tahavad olulised olla
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Selgub et selleks ei pea Marveli Jeesus olema
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Pead vaid silmad avama ja ringi vaatama
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Ja kui sul veab
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
leiad mõned sõbrad
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Vanad sõbrad
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
ja mõned uued ka
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Anna see kuradi koer mulle Räägi tüdrukuga
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Terekest
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Tere
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Sul oli tamp peal
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Tegin seda sinu heaks
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Ja isegi kui sa mind ei taha tegin seda ikka sinu heaks
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Selgus
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
et ma olen siiski maailmapäästja tüüpi
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Tõestuseks vaadake või kes siin lauas istsuvad
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Ja parim osa
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Mõnikord inimesed keda me päästame
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
päästavad meid kohe vastu
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Jokainen haluaa merkityksellisen elämän
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Kävi ilmi ettei sitä varten tarvitse olla Marvelin Jeesus
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Riittää että avaa silmänsä ja katsoo ympärilleen
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Ja jos on onnekas
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
löytää muutaman ystävän
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Vanhoja ystäviä
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
ja joitain uusiakin
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Anna tänne se perhanan koira Puhu sille tytölle
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
No hei
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Hei
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Sinulla on pitänyt kiirettä
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Tein sen sinun vuoksesi
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Vaikka et haluakaan minua tein sen sinun vuoksesi
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Kävi ilmi
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
että minussa on maailmanpelastajan vikaa
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Katso ympärillesi tässä pöydässä jos kaipaat todisteita
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Ja se paras osa
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Joskus ihmiset jotka me pelastamme
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
pelastavat puolestaan meidät
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Tout le monde veut se sentir utile
00:00:03.502 --> 00:00:06.013
Pas besoin d'être Jésus Marvel pour y arriver
00:00:06.965 --> 00:00:09.217
Il suffit d'ouvrir les yeux sur le monde qui nous entoure
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Avec un peu de chance
00:00:11.928 --> 00:00:13.346
on y trouvera des amis
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
De vieux amis
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
et des nouveaux aussi
00:00:22.355 --> 00:00:24.315
Donne moi le chien Parle à la fille
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Salut
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Salut
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Tu as été occupé
00:00:43.835 --> 00:00:45.336
Je l'ai fait pour toi
00:00:47.038 --> 00:00:49.674
Même si tu ne veux pas de moi je l'ai fait pour toi
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Finalement
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
je suis du genre à sauver le monde
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Regardez cette tablée si vous en voulez la preuve
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Et le meilleur
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Parfois les gens qu'on sauve
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
nous sauvent tout autant
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Jeder möchte von Bedeutung sein
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Dafür muss man nicht Marvel Jesus sein
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Man muss nur die Augen aufmachen
00:00:09.926 --> 00:00:11.047
Und wenn man Glück hat
00:00:11.678 --> 00:00:13.347
findet man ein paar Freunde
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Alte Freunde
00:00:15.932 --> 00:00:17.726
und auch ein paar neue
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Gib mir den Köter Red mit der Frau
00:00:39.748 --> 00:00:41.999
Du warst beschäftigt
00:00:43.071 --> 00:00:45.337
Ich hab's für dich gemacht
00:00:47.381 --> 00:00:50.425
Egal ob du mich willst ich hab's für dich gemacht
00:00:59.058 --> 00:01:00.101
Stellt sich raus
00:01:00.081 --> 00:01:02.646
ich bin doch ein Weltretter
00:01:03.146 --> 00:01:05.999
Diese Tischrunde beweist es
00:01:06.149 --> 00:01:07.999
Und das Beste
00:01:08.993 --> 00:01:10.003
Die Menschen die wir retten
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
die retten uns manchmal auch
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Όλοι θέλουν να μετράνε
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Δεν χρειάζεται να είσαι ο Μάρβελ Τζίζους
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Μόνο ν' ανοίξεις τα μάτια σου και να δεις
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Κι αν είσαι τυχερός
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
θα βρεις μερικούς φίλους
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Παλιούς φίλους
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
και νέους επίσης
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Δώσ' μου το σκυλί Μίλα στην κοπέλα
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Γεια σου
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Γεια
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Έκανες κατορθώματα
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Το έκανα για σένα
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Ακόμα κι αν δεν με θέλεις το έκανα για σένα
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Αποδείχτηκε ότι είμαι
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
τύπος που σώζει τον κόσμο
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Κοιτάξτε το τραπέζι αν θέλετε αποδείξεις
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Και το καλύτερο
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Μερικές φορές αυτοί που σώζουμε
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
μας σώζουν με τη σειρά τους
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
כולם רוצים לשנות
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
מתברר שלא צריך להיות ישו של מארוול בשביל זה
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
רק צריך לפקוח את העיניים ולהסתכל סביב
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
ואם יתמזל מזלכם
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
תמצאו כמה חברים
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
חברים ותיקים
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
וגם כמה חדשים
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
תן לי את הכלבה כבר דבר איתה
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
היי
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
היי
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
היית עסוק
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
עשיתי את זה בשבילך
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
וגם אם את לא רוצה אותי עשיתי את זה בשבילך
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
מתברר
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
שאני כן טיפוס שמציל עולמות
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
תסתכלו סביב השולחן אם תרצו הוכחה
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
והחלק הכי טוב
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
לפעמים האנשים שאנחנו מצילים
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
מצילים אותנו בחזרה
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
I'm gonna take you there
00:00:07.955 --> 00:00:10.005
I'm gonna take you there
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Mindenki fontos akar lenni
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
És ez nem csak a Marvel Jézusnak sikerülhet
00:00:06.965 --> 00:00:09.551
Elég ha nyitott szemmel járunk a világban
00:00:09.926 --> 00:00:11.998
És aki szerencsés
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
barátokra lel közben
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Régiekre
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
és néhány újra is
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Add ide a kutyát És beszélj vele
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Na szia
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Szia
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Nem unatkoztál
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Érted tettem
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Ha nem akarsz akkor is érted tettem
00:00:59.434 --> 00:01:02.186
Hát kiderült hogy világmegmentő típus vagyok
00:01:03.146 --> 00:01:05.482
Ez az asztaltársaság erre a bizonyíték
00:01:06.149 --> 00:01:07.233
És a hab a tortán
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
hogy néha akiket megmentünk
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
azok viszontmentenek
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Allir vilja skipta máli
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Þú þarft ekki að vera Marvel Jesús til þess
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Opnaðu bara augun og líttu í kringum þig
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Ef þú ert heppinn
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
sérðu nokkra vini
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Gamla vini
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
og nýja vini að auki
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Réttu mér hundinn og talaðu við stelpuna
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Komdu sæll
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Sæl
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Þú hefur átt annríkt
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Ég gerði það fyrir þig
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Þótt þú viljir mig ekki var það fyrir þig
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Það kom í ljós
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
að ég var heimsbjörgunartýpan
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Þetta borðhald sannar það
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Það besta
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Þeir sem við björgum
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
geta bjargað okkur á móti
00:00:01.000 --> 00:00:03.925
Siapapun kau pikir aku ini kau salah orang
00:00:05.118 --> 00:00:07.945
Kau selalu menjadi orang yang salah
00:00:08.653 --> 00:00:10.587
Sampai kau tidak lagi
00:00:12.443 --> 00:00:13.563
Wade
00:00:15.722 --> 00:00:17.759
Wade kamu akhirnya bisa
00:00:17.997 --> 00:00:19.823
menjadi
00:00:19.849 --> 00:00:21.823
berarti
00:00:37.596 --> 00:00:39.997
Vanessa
00:00:41.533 --> 00:00:43.617
Aku ingin bertemu Vanessa
00:00:49.198 --> 00:00:52.163
Untuk pertama kalinya dalam hidupku aku bangga
00:00:52.564 --> 00:00:54.407
Memakai kostum ini
00:00:55.264 --> 00:00:57.171
Aku adalah seorang X Man
00:00:59.065 --> 00:01:01.646
Aku adalah X Man
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Tutti vogliono essere importanti
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
E non serve essere il Gesù della Marvel per diventarlo
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Basta aprire gli occhi e guardarsi intorno
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
E se sei fortunato
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
Troverai degli amici
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Vecchi amici
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
e qualche nuovo amico
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Dammi il cane del cazzo e parla con lei
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Ciao
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Ciao
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Sei stato impegnato
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
L'ho fatto per te
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
E anche se tu non mi vuoi l'ho fatto per te
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
A quanto pare
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
Io sono uno che salva il mondo
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Guardate chi c'è a questo tavolo se ne volete la prova
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
E la cosa più bella
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
A volte le persone che salviamo
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
Sono le stesse che ci salvano
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
世界の役に立つには
00:00:03.378 --> 00:00:06.171
マーベルの神に なる必要はない
00:00:06.881 --> 00:00:09.425
周りを見るだけでいい
00:00:09.925 --> 00:00:13.388
運がよければ そこに友達がいる
00:00:13.804 --> 00:00:14.972
古い友達に
00:00:16.001 --> 00:00:17.892
新しい友達も
00:00:22.438 --> 00:00:24.357
彼女と話してこい
00:00:39.083 --> 00:00:41.003
忙しかった
00:00:43.834 --> 00:00:45.378
君のためだ
00:00:47.422 --> 00:00:50.257
君が俺を望まなくても
00:00:59.035 --> 00:01:02.978
結局 俺ちゃんは 世界を救うタイプだった
00:01:03.228 --> 00:01:05.999
証拠は このテーブル
00:01:06.998 --> 00:01:07.999
最高なのは
00:01:07.999 --> 00:01:12.613
自分が救った人から 救ってもらえること
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
누구나 중요한 사람이 되길 원하지만
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
마블의 예수가 아니어도 가능한 일이더라고
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
그저 눈을 크게 뜨고 주위를 둘러보면 돼
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
운이 좋다면
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
친구들 몇 명이 보일지도 몰라
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
오랜 친구들
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
그리고 새로운 친구들도
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
개 나한테 주고 말이나 걸어
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
안녕
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
안녕
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
바빴나 봐
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
자길 위해 한 거야
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
날 원하지 않더라도 자길 위해 했어
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
알고 보니까
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
난 세상을 구하는 타입이더라고
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
증거가 필요하면 이 사람들을 봐
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
최고는 뭔지 알아
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
때론 우리가 구한 사람들이
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
다시 우릴 구해준다는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Ikviens vēlas būt nozīmīgs
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Izrādās lai to izdarītu nav jābūt Marvel Jēzum
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Vienkārši jāatver acis un jāpaskatās apkārt
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Ja paveiksies
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
atradīsiet draugus
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Vecus draugus
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
un dažus jaunus
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Dod šurp to sasodīto suni Parunā ar to meiteni
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Sveiks
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Čau
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Biji aizņemts
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Es to izdarīju tevis dēļ
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Pat ja tu mani negribi es to izdarīju tevis dēļ
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Izrādās
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
ka esmu pasaules glābēja tips
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Paskatieties apkārt šim galdam ja gribat pierādījumu
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Zināt kas ir pats labākais
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Dažreiz tie cilvēki kurus izglābjam
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
izglābj arī mūs
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Visi nori būti svarbūs
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Pasirodo tam neprivalai tapt Marvel Jėzumi
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Pakanka tiesiog atsimerkti ir apsidairyti
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Ir jei pasiseks
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
pamatysi kelis draugus
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Senus draugus
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
ir kelis naujus
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Duokš man tą sušiktą šunį ir pakalbėk su mergina
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Labas
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Labas
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Buvai užsiėmęs
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Padariau tai dėl tavęs
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Net jei to ir nenorėjai padariau tai dėl tavęs
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Pasirodo
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
aš moku gelbėti pasaulį
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Pažvelkite į šį stalą jei norite įrodymų
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Žinot kas geriausia
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Kartais žmonės kuriuos mes išgelbstime
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
išgelbsti mus
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Alle ønsker å telle
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Du trenger ikke være en Marvel Jesus for å gjøre det
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Bare åpne øynene og se deg rundt
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Og er du heldig
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
finner du noen venner
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Gamle venner
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
og noen nye
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Gi meg hunden Snakk med jenta
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Hei
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Hei
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Du har vært opptatt
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Jeg gjorde det for deg
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Selv om du ikke vil ha meg gjorde jeg det for deg
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Det viser seg
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
at jeg kan redde verdener
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Se rundt dette bordet om du vil ha bevis
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Og det beste
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Noen ganger vil menneskene vi redder
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
også redde oss
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Każdy chce zaistnieć
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Wcale nie trzeba być Zbawicielem Marvela
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Wystarczy uważnie patrzeć dookoła
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Można wtedy
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
trafić na przyjaciół
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Odnaleźć starych
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
i zyskać nowych
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Daj sukę i idź do niej
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
No cześć
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Cześć
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Nie próżnowałeś
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Zrobiłem to dla ciebie
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Nawet jeśli mnie nie chcesz
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Jednak umiem
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
uratować świat
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Dowody siedzą przy tym stole
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
A najlepsze
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
że czasem ratując innych
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
ratujemy siebie
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Toda a gente quer ser relevante
00:00:03.503 --> 00:00:06.631
Mas não é preciso ser se o Jesus da Marvel para isso
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Basta abrir os olhos e olhar à volta
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
E com sorte
00:00:11.928 --> 00:00:13.638
encontraremos alguns amigos
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Velhos amigos
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
e também alguns novos
00:00:22.356 --> 00:00:24.816
Dá me a merda do cão Fala com a rapariga
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Olá
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Olá
00:00:39.748 --> 00:00:40.999
Tens andado ocupado
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Fi lo por ti
00:00:47.381 --> 00:00:49.841
E mesmo que não me queiras fi lo por ti
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Afinal
00:01:00.081 --> 00:01:03.998
sempre sou do género que salva mundos
00:01:03.146 --> 00:01:05.044
Olhem para esta mesa se querem provas
00:01:06.149 --> 00:01:07.191
E a melhor parte
00:01:08.993 --> 00:01:10.003
Às vezes as pessoas que salvamos
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
também nos salvam
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Každý chce niečo znamenať
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Ale na to asi netreba byť Ježišom Marvelu
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Stačí otvoriť oči a rozhliadnuť sa
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
A pri šťastí
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
si nájdete priateľov
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Starých
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
ale aj pár nových
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Daj mi toho prašivca Hovor s ňou
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Ahoj
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Čau
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Činil si sa
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
To pre teba
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Aj keď ma nechceš bolo to pre teba
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Zjavne
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
viem zachraňovať svety
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Títo ľudia sú toho dôkazom
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
A to najlepšie
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Občas ľudia ktorých zachránime
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
zachránia nás
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Vsak si želi prispevati družbi
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Očitno ti za to ni treba biti Marvelov Jezus
00:00:06.965 --> 00:00:09.509
Samo oči moraš odpreti in se ozreti okoli
00:00:09.926 --> 00:00:13.347
Če imaš srečo boš našel nekaj prijateljev
00:00:13.805 --> 00:00:15.139
Stare prijatelje
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
in tudi nove
00:00:22.356 --> 00:00:24.566
Daj mi klinčevega psa Ogovori punco
00:00:34.784 --> 00:00:36.911
Živjo Živjo
00:00:39.748 --> 00:00:41.001
Veliko dela si imel
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
To sem storil zate
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Četudi me nočeš sem to storil zate
00:00:59.001 --> 00:01:02.186
Izkazalo se je da le znam rešiti svet
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Poglejte to mizo če bi radi dokaz
00:01:06.149 --> 00:01:07.999
In kaj je najboljše
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Včasih tisti ki jih rešimo
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
rešijo nas
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Todos queremos dejar huella
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Pero no tienes que ser el Jesucristo de Marvel
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Solo tienes que abrir los ojos y mirar a tu alrededor
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Y si tienes suerte
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
encontrarás amigos
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Viejos amigos
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
y algunos nuevos también
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Trae la puta perra Habla con la chica
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Hola
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Hola
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Has estado ocupado
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Lo hice por ti
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Aunque no me quieras lo hice por ti
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Resulta
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
que sí que salvo mundos
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Solo hay que mirar alrededor de esta mesa
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
Y sabéis qué es lo mejor
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
A veces la gente a la que salvamos
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
nos salva a nosotros
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
Alla vill spela roll Men man måste inte vara Marvel Jesus för att göra det
00:00:06.923 --> 00:00:09.759
Man måste bara öppna ögonen och se sig omkring
00:00:09.926 --> 00:00:13.347
Och har man tur hittar man några vänner
00:00:13.888 --> 00:00:15.765
Gamla vänner
00:00:15.932 --> 00:00:18.001
och nya
00:00:22.356 --> 00:00:25.149
Hit med hundjäveln och snacka med tjejen
00:00:34.868 --> 00:00:36.911
Hej Hej
00:00:39.748 --> 00:00:41.625
Du har haft fullt upp
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Jag gjorde det för din skull
00:00:47.381 --> 00:00:50.759
Även om du inte vill ha mig var det för din skull
00:00:59.268 --> 00:01:02.979
Det har visat sig att jag ÄR den världsräddande typen
00:01:03.146 --> 00:01:05.094
Titta bara runt bordet
00:01:06.107 --> 00:01:07.776
Och det bästa
00:01:07.999 --> 00:01:10.999
De människor vi räddar
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
räddar oss tillbaka
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Herkes önemli olmak ister
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Ama belli ki öyle olmak için Marvel İsa olmaya gerek yokmuş
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Sadece gözlerini açıp etrafına bakmalısın
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
Eğer şansın varsa
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
birkaç dost edinirsin
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Eski dostlar
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
ve birkaç da yeni dost
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Ver şu sikik köpeğini de kızla konuş
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Selam
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Selam
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Çok meşguldün
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Senin için yaptım
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Sen beni istemesen de ben senin için yaptım
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Anlaşılan ben
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
dünyayı kurtaran tiplerdenmişim
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
Kanıt lazımsa şu masadakilere bir bakın
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
En güzel yanı da
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
bazen kurtardığımız insanlar
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
gün gelir bizi kurtarır
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
Усі хочуть мати значення
00:00:03.503 --> 00:00:06.013
Для цього не треба бути марвелівським Ісусом
00:00:06.965 --> 00:00:09.218
Досить розплющити очі й озирнутися
00:00:09.926 --> 00:00:10.927
І якщо пощастить
00:00:11.928 --> 00:00:13.347
ви знайдете кількох друзів
00:00:13.805 --> 00:00:14.931
Старих друзів
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
і кількох нових теж
00:00:22.356 --> 00:00:24.316
Віддай собаку Поговори з дівчиною
00:00:34.784 --> 00:00:35.091
Ну привіт
00:00:36.998 --> 00:00:36.911
Привіт
00:00:39.748 --> 00:00:40.749
Гарно попрацював
00:00:43.835 --> 00:00:45.337
Я зробив це для тебе
00:00:47.381 --> 00:00:49.674
Навіть якщо ти мене не хочеш це для тебе
00:00:59.001 --> 00:01:00.101
Виявляється
00:01:00.081 --> 00:01:02.186
я з тих хто рятує світ
00:01:03.146 --> 00:01:05.148
І доказ цього люди за столом
00:01:06.149 --> 00:01:07.108
А найкраще
00:01:08.993 --> 00:01:09.819
Іноді люди яких ми рятуємо
00:01:10.999 --> 00:01:13.006
рятують нас
Available in 33 languages
Duration
73 seconds
Views
134
Timestamp in Movie
01:58:37
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.