To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deadpool: Fucking A! Uh! It's perfect! FYI, your tailor is a predator, but I love it! Snug, no camel toe, new car smell, and adamantium katanas? You shouldn't have. Go ahead, take it in. And yes, your underwear is getting tighter.Deadpool:That guy knows what I'm talking about. His clothes say middle management, but his eyes say "fucky fucky".Mr. Paradox:Yes, you look very nice.Deadpool:Nice? Your buddy here is ready to throw it all away for me.Deadpool:You calling your wife?TVA Tech:HR.Deadpool:Does your wife work in HR?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.076
FYI your tailor is a predator but I love it Snug
00:00:04.084 --> 00:00:06.051
No camel toe
00:00:06.059 --> 00:00:09.018
New car smell and adamantium katanas
00:00:09.026 --> 00:00:11.998
You shouldn't have
00:00:11.001 --> 00:00:13.047
Go ahead Take it in
00:00:13.056 --> 00:00:16.027
And yes your underwear is getting tighter
00:00:16.035 --> 00:00:17.936
That guy knows what I'm talking about
00:00:18.002 --> 00:00:19.606
His clothes says middle management
00:00:19.069 --> 00:00:22.023
but his eyes say fuck y fuck y
00:00:22.032 --> 00:00:24.019
Yes You look very nice
00:00:24.028 --> 00:00:25.036
Nice
00:00:25.044 --> 00:00:27.406
Your buddy here is ready to throw it all away for me
00:00:27.049 --> 00:00:28.776
You callin' your wife HR
00:00:28.086 --> 00:00:30.016
Does your wife work in HR
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
إنه رائع لمعلوماتك
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
خياطك مهووس لكنني أحببته مريح
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
لا تجم ع للقماش في أصل الفخذ رائحته جديدة وسلاح كاتانا بالأدامانتيوم
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
ما كان يجدر بك فعل ذلك
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
هيا انظر قدر ما تشاء
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
وأجل ثيابك الداخلية تضيق أكثر
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
يعلم ذلك الرجل ما أتكلم عنه
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
حسب ملابسه هو من الإدارة الوسطى
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
لكن نظراته توحي بالإثارة
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
أجل تبدو جميلا بالفعل
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
جميل صديقك مستعد للتخلي عن كل شيء لأجلي
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
أتتصل بزوجتك الموارد البشرية
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
أتعمل زوجتك في الموارد البشرية
00:00:01.000 --> 00:00:02.138
আম অজ ঞ ন ছ ল ম ন
00:00:02.164 --> 00:00:03.646
ত ম ক
00:00:03.646 --> 00:00:08.978
আম প য র ডক স ন ম য ই ম প য র ডক স এব আপন এখ ন ট ভ এত বস আছ ন
00:00:09.996 --> 00:00:11.102
ট ইম ভ য র য ন স কর ত পক ষ
00:00:11.128 --> 00:00:14.999
আমর সত য ই একট নজরদ র স স থ
00:00:14.999 --> 00:00:16.357
ছ ড আমর আর য ত লন য হ লক
00:00:16.383 --> 00:00:20.067
শব দ এক ধরন র সঙ গ থ র ব য ক ব দ র প ত মক ম চড
00:00:20.312 --> 00:00:24.479
এব আমর রক ষ র দ য ত ব আছ য দ য স ক র ড ট ইমল ইন ন ম পর চ ত
00:00:24.078 --> 00:00:25.822
পব ত র য নসঙ গম
00:00:25.848 --> 00:00:27.882
য একট ব ষ ঠ টন এর একট threequel জন য প রদর শন
00:00:27.914 --> 00:00:30.208
আম ব যবহ র কর হয ছ এই ক রণ ত র র ট ইম ম শ ন
00:00:30.234 --> 00:00:32.812
দ য কজনক ন য এস ছ জ বন ফ র ত রপর আম এট ধ ব স
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Перфектен е За сведение
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
шивачът ти е перверзник но ми харесва Яко
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Не влиза в цепките ухае на нова кола плюс мечове от адамантий
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Нямаше нужда
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Хайде насладете се
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
И да гащите започват да ви стягат
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Този знае за какво говоря
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Има вид на среден мениджър
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
обаче очичките му шават
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Да изглеждате много добре
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Добре ли Това приятелче се кани да избяга с мен
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Жена си ли търсиш HR
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Там ли работи жена ти
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
完美 順便講句
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
你個裁縫係金魚佬 但我鍾意 超貼身
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
冇現形 一陣新車味 仲有超能鋼武士劍
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
咁客氣呀
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
繼續啦 隨便睇
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
冇錯 你條底褲開始緊緊哋
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
佢就明我講咩
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
中級管理層打扮
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
但用眼神扑緊我
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
冇錯 你着得幾好睇
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
幾好睇 你老友已準備為我拋棄一切
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
你打畀老婆 人事部
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
你老婆喺人事部做
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Savršeno je Čisto da se zna
00:00:02.877 --> 00:00:05.963
krojač vam je napasnik ali oduševilo me Kao saliveno
00:00:06.013 --> 00:00:10.385
Ne uvlači se Miris novog auta i katane od adamantija
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Niste trebali
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Samo izvolite Sagledajte ga
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
I da gaće vam postaju tijesne
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Onaj zna o čemu govorim
00:00:19.185 --> 00:00:20.812
Odjeća mu kaže Srednji menadžer
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
ali okice mu kažu Fuka fuka
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Da Izgledate vrlo lijepo
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Lijepo Vaš kompa je spreman sve odbaciti zbog mene
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Zoveš suprugu Kadrovsku
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Supruga ti radi u kadrovskoj
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Jsem švihák Jen pro info
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
váš krejčík je úchyl ale já ho žeru Těsný
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Ale koule nelezou Voní jak nový auto a katany z adamantia
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
To nemuselo bejt
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Do toho Obdivujte mě
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
No jasně jsou vám z toho trenky fest
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Tamhleten dobře ví o čem mluvím
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Jeho vohoz říká že je to provozák
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
ale jeho voči říkaj šuky šuky
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ano Vizáž máte hezkou
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Hezkou Váš kolega je připravenej se kvůli mně rozvést
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Už voláš starý Personální
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Ona dělá na personálním
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
Fuck ja Den sidder perfekt Jeres skrædder er en krænker
00:00:06.013 --> 00:00:12.261
Men den er behagelig ingen kameltå lugt af ny bil og adamantiumkatanaer
00:00:12.429 --> 00:00:16.558
Det er alt for galt Dyrk mig lige
00:00:16.724 --> 00:00:21.002
Ja jeres underhylere er begyndt at stramme Det ved han alt om
00:00:21.187 --> 00:00:25.317
Hans tøj siger mellemleder men hans øjne siger pul mig
00:00:25.483 --> 00:00:27.276
De er nydelig
00:00:27.444 --> 00:00:31.028
Nydelig Din makker vil gå fra hus og hjem for mig Ringer du til konen
00:00:31.448 --> 00:00:34.158
HR Er hun ansat i HR
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Perfect Ter informatie
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Die kleermaker is een roofdier maar ik vind het te gek
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Geen cameltoe De geur van een nieuwe auto en katana's van adamantium
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Had niet gehoeven
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Kijk maar eens goed
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
En ja je ondergoed zit strakker
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Hij daar weet wat ik bedoel
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Z'n kleren schreeuwen middenkader
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
maar z'n ogen zeggen fuckie fuckie
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ja je ziet er goed uit
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Goed Jouw vriendje hier is bereid om vol voor mij te gaan
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Bel je je vrouw HR
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Werkt je vrouw bij HR
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
See on täiuslik Teile teadmiseks
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
teie rätsep on pervo aga ma armastan seda Liibuv
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Ei mingit kubemevolti Uue auto lõhn ja adamantiumist katana'd
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Poleks vaja olnud
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Imetlege pealegi
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Just teie aluspesu tõmbub kitsaks
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
See tüüp teab millest ma räägin
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Riietuse järgi keskastme juht
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
aga pilgu järgi kepiloom
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Jah Näete väga kena välja
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Kena Te sõber siin on minu nimel kõigeks valmis
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Kõne naisele Personaliosakonda
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Kas su naine töötab seal
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Tämä on täydellinen Tiedoksi
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
vaatturinne on pervo mutta tämä on ihana Tämä istuu
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Ei kamelinvarvasta Uuden auton haju ja katanat adamantiumista
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Tämä on ihan liikaa
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Antakaa mennä Fiilistelkää rauhassa
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Ja kyllä Kalsarinne alkavat kiristää
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Tuo tyyppi tietää mistä puhun
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Vaatteet ovat keskijohdon vaatteet
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
mutta silmät anovat panoa
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Kyllä Näytät oikein hyvältä
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Hyvältä Tämä tyyppi on valmis jättämään kaiken vuokseni
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Vaimolleko Henkilöstöosastolle
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Sielläkö vaimosi on hommissa
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
C'est parfait Au fait
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
le tailleur est un prédateur sexuel mais j'adore ça C'est ajusté
00:00:06.999 --> 00:00:10.384
Ça ne rentre pas dans la fourche Nouvelle odeur katanas en adamantium
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Vous n'auriez pas dû
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Allez y Admirez moi
00:00:14.847 --> 00:00:17.349
Oui vos sous vêtements sont plus serrés
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Ce gars sait de quoi je parle
00:00:19.031 --> 00:00:20.812
Ses habits disent gestion intermédiaire
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
mais ses yeux disent sexe
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Oui Vous êtes beau
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Beau Votre copain ici présent est prêt à tout abandonner pour moi
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Tu appelles ta femme Les RH
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Ta femme travaille aux RH
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Das ist perfekt Zur Info
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ihr Schneider grapscht Aber ich liebe es Eng
00:00:06.999 --> 00:00:07.715
Kein Camel Toe Neuwagengeruch
00:00:08.132 --> 00:00:10.176
und Adamantium Katanas
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Echt großzügig
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Nur zu weidet eure Augen
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Und ja eure Unterhose wird enger
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Er weiß wovon ich rede
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Braves Business Outfit
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
aber seine Augen sagen ficki ficki
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ja Sie sehen sehr nett aus
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Nett Ihr Kumpel würde sein Leben für mich hinschmeißen
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Rufst du deine Frau an HR
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Arbeitet sie da
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Είναι τέλειο Για να ξέρετε
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
ο ράφτης σας χουφτώνει αλλά μ' αρέσει
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Χωρίς κάμελ το Μυρίζω καινούριο αμάξι και έχω αδαμάντινα κατάνα
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Δεν ήταν ανάγκη
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Παρακαλώ Απολαύστε το
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Και ναι το εσώρουχό σας γίνεται πιο σφιχτό
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Αυτός ξέρει τι εννοώ
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Τα ρούχα του λένε μεσαίο στέλεχος
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
αλλά τα μάτια του λένε φάκι φάκι
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ναι Πολύ ωραίος είσαι
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Ωραίος Ο φίλος σου είναι έτοιμος να με πιτσιλίσει
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Παίρνεις τη γυναίκα σου Το Τ Α Δ
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Η γυναίκα σου δουλεύει στο Τ Α Δ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
זה מושלם לידיעתכם
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
החייט שלכם סוטה מין אבל אני מת עליה יושבת טוב
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
אין כפ ק ריח של אוטו חדש וקטאנות מאדמנטיום
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
לא הייתם צריכים
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
בבקשה תסתכלו טוב
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
וכן התחתונים שלכם באמת מתהדקים
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
הוא יודע על מה אני מדבר
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
הבגדים משדרים מנהל זוטר
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
אבל העיניים משדרות זיין אותי
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
כן אתה נראה טוב מאוד
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
טוב חבר שלך פה מוכן לוותר על הכול בשבילי
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
מתקשר לאשתך כוח אדם
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
אשתך עובדת בכוח אדם
00:00:01.000 --> 00:00:03.273
I haven't seen you guys in a while And through a lot
00:00:03.878 --> 00:00:04.092
A change of life
00:00:05.996 --> 00:00:05.504
And a pause
00:00:05.629 --> 00:00:06.902
Bitch are you improv ing
00:00:07.011 --> 00:00:08.153
Mm mm
00:00:09.055 --> 00:00:11.427
I'm sorry that you had to see that Yu Gi Oh
00:00:11.761 --> 00:00:12.803
It's okay
00:00:14.346 --> 00:00:15.535
But I'm happy
00:00:17.412 --> 00:00:20.477
That's because of each and every one of you
00:00:20.478 --> 00:00:28.715
I guess what I'm trying to say is how proud I am how grateful I am to be standing in a room with every single person I love
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ez tökély Ha nem tudná
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
a szabója igazi perverz de imádom Kényelmes
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
nem vág be újkocsiszagú És adamantium szamurájkardok
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Ez már szinte túlzás
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Tudom A napra lehet nézni
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
És igen az alsótok is egyre szorosabb
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Ő tudja miről beszélek
00:00:19.311 --> 00:00:23.044
Karót nyelt bürokratának tűnik de a nézése egy merő etyepetye
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Igen Tényleg csinos
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Csinos A haverja most készül mindent eldobni értem
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Az asszonyt hívod A HR t
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
A feleséged HR es
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Þetta er fullkomið
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Klæðskerinn er perri en ég fíla þetta Þægjó
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Engin kameltá nýbílalykt og adamantíumsverð
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Algjör óþarfi
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Gjörið svo vel Njótið
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Já nærbuxurnar ykkar eru að þrengjast
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Þessi veit hvað ég meina
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Fötin segja millistjórnandi
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
en augun segja ríða ríða
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Já þú ert mjög fínn
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Fínn Félagi þinn myndi fórna öllu fyrir mig
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Hringirðu í konuna Mannauðsdeild
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Vinnur hún þar
00:00:01.000 --> 00:00:03.487
Kami organisasi penjaga
00:00:03.513 --> 00:00:05.135
Tapi lebih sederhana dari itu
00:00:05.161 --> 00:00:09.073
Dengan sedikit sentuhan kata yang kuno
00:00:09.756 --> 00:00:12.546
Tugas kami menjaga apa yang dikenal sebagai
00:00:12.572 --> 00:00:15.244
Garis Waktu Sakral
00:00:15.027 --> 00:00:16.353
Sialan
00:00:16.379 --> 00:00:18.026
Masalah yang besar untuk film ketiga
00:00:18.286 --> 00:00:20.365
Apa karena aku menggunakan mesin waktunya Cable
00:00:20.391 --> 00:00:22.872
Membangkitkan orang lalu aku menghancurkannya
00:00:22.898 --> 00:00:24.102
Sudah lama sekali
00:00:24.128 --> 00:00:26.091
Kami mengetahui penyalahgunaan garis waktumu
00:00:27.317 --> 00:00:29.776
Kau sangat melecehkannya
00:00:29.802 --> 00:00:32.462
Tidak tak ada hubungannya dengan itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
È perfetta Per vostra informazione
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Il sarto è un pervertito ma amo la tuta attillata
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Non segna il pacco Profumo d'auto nuova e katane di adamantio
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Non avresti dovuto
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Avanti Ammirate
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
E sì le mutande ti stanno strettine
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Lui sa di cosa parlo
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
I suoi vestiti dicono impiegatuccio
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
ma i suoi occhi dicono scopa scopami
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Sì sei molto carino
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Carino Il tuo amico qui butterebbe la sua vita nel cesso per me
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Chiami tua moglie Risorse umane
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Lavora alle risorse umane
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
セクハラ爺さんだが 腕はいいね
00:00:05.996 --> 00:00:09.342
着心地は抜群だし アダマンチウムの刀まで
00:00:09.634 --> 00:00:11.176
ありがたすぎ
00:00:11.386 --> 00:00:13.596
気が済むまで見ろよ
00:00:13.721 --> 00:00:16.266
股間が はち切れそう
00:00:16.391 --> 00:00:18.001
そこにいる彼だ
00:00:18.225 --> 00:00:22.397
中間管理職のくせに 目はムラムラ
00:00:22.522 --> 00:00:24.315
実にキマってる
00:00:24.044 --> 00:00:27.234
彼は俺のため 人生を捨てそうだ
00:00:27.036 --> 00:00:28.011
奥さんに電話
00:00:28.235 --> 00:00:28.944
人事部
00:00:29.999 --> 00:00:30.237
そこの所属
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
완벽해 그나저나
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
재단사가 아주 짐승이야 근데 슈트는 완전 편해
00:00:06.999 --> 00:00:08.999
노 꼬툭튀 새 차 냄새
00:00:08.132 --> 00:00:10.385
아다만티움 카타나까지
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
뭐 이런 걸 다
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
그래 실컷 봐
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
그래 팬티가 점점 불룩해지지
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
쟤는 무슨 얘긴지 알 거야
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
옷은 만년 과장이지만
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
눈빛은 떡치떡치
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
네 아주 괜찮군요
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
괜찮아 쟤가 덮치게 생겼는데
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
아내한테 전화해 인사과요
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
아내가 인사과에 있어
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Izcils tērps Tavai zināšanai
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
drēbnieks ir seksuāla rakstura noziedznieks bet man patīk Pieguļ
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Diegi nerēgojas Jauna auto smarža un adamantija zobeni
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Nevajadzēja
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Aiziet apbrīnojiet cik vien vēlaties
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Un jā jūsu apakšveļa kļūst stingrāka
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Tas puisis zina par ko es runāju
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Drēbes kliedz ka strādā vidējā līmeņa vadībā
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
bet viņa skatiens saka Izdrāz mani
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Jā Tu izskaties ļoti jauki
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Jauki Jūsu darbinieks ir gatavs dēkai ar mani
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Zvani savai sievai Personāldaļai
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Tava sieva strādā personāldaļā
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Tobula Tavo žiniai
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
tavo siuvėjas priekabiautojas bet man patiko Patogu
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Neveržia kiaušų Naujos mašinos kvapas ir adamanto katanos
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Nereikėjo
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Nagi Vėpsok
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Ir taip tavo apatiniai tampa ankšti
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Jis žino apie ką kalbu
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Jo drabužiai sako vidutinė grandis
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
bet jo žvilgsnis sako dulki pulki
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Taip Atrodai gražiai
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Gražiai Tavo bičiulis pasiryžęs mesti man viską po kojomis
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Skambini žmonai ŽI
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Ji dirba Žmogiškųjų išteklių skyriuj
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Den er perfekt
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Skredderen er overgriper men jeg elsker den Som støpt
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Ingen kameltå Lukt av ny bil og katanaer av adamantium
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Dere måtte ikke
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Kom igjen Nyt synet
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Og ja underbuksa blir strammere
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Han vet hva jeg mener
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Klærne hans sier mellomledelse
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
men øynene sier knull knull
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ja Du ser veldig fin ut
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Fin Kompisen her vil gi avkall på alt for meg
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Ringer du kona Personalavdelingen
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Jobber kona di der
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Idealnie
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Twój krawiec lubi macać ale spoko
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Nie marszczy się pachnie nowością Katany z adamantium
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Nie trzeba było
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Patrzcie i podziwiajcie
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Aż się robi ciasno w majtach
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
On wie o czym mówię
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Z ubioru nędzny urzędas
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
ale z oczu ekstra ruchacz
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ładnie pan wygląda
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Ładnie Twój kumpel zakochał się we mnie
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Do żony Do HR u
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Ona tam pracuje
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
É perfeito Para que saibam
00:00:03.998 --> 00:00:05.922
o vosso alfaiate é um predador mas adoro Justinho
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Sem pata de camelo Cheiro a carro novo e catanas de adamantium
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Não era preciso
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Força olhe à vontade
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
E sim está a ficar com um alto nas cuecas
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Aquele tipo sabe do que falo
00:00:19.311 --> 00:00:20.895
A roupa diz que é um quadro médio
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
mas os olhos dele dizem truca truca
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Sim ficou ótimo
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Ótimo O seu amigo está prestes a largar tudo por mim
00:00:28.653 --> 00:00:29.946
Está a ligar à sua mulher RH
00:00:30.029 --> 00:00:31.028
Ela trabalha nos RH
00:00:01.000 --> 00:00:03.019
СВЯЩЕННАЯ ВРЕМЕННАЯ ЛИНИЯ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Dokonalé Pre info
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
krajčír je zvrhlík ale toto je paráda Sedí
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Nezarezáva sa do zadku Vôňa nového auta a adamantiové katany
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
To ste nemuseli
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Presne tak dobre si ma obzri
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
A áno tlačia ťa slipy
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Henten vie o čom hovorím
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Outfit ako úradníček
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
ale jeho oči vravia pretiahni ma
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Áno vyzeráte dobre
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Dobre Tento tu by sa pre mňa všetkého vzdal
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Voláš žene Na personálne
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Tam robí tvoja žena
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Popolna je Da veste
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
krojač je izprijenec ampak sem navdušen Oprijeto
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Ne leze v reže Vonj po novem avtu in adamantna meča
00:00:10.076 --> 00:00:14.681
Ne bi bilo treba Izvoli naglejte se
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
In ja spodnjice se vam krčijo
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Ta tip ve o čem govorim
00:00:19.311 --> 00:00:20.895
Obleka pravi srednji menedžer
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
njegove oči pa jebaj jebaj
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Ja čedno zgledaš
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Čedno Tvoj kolega bi se zame odpovedal vsemu
00:00:28.653 --> 00:00:31.028
Kličeš ženo Kadrovsko Dela žena v kadrovski
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Es perfecto
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Vuestro sastre es un depredador pero me encanta
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Marca sin apretar huele a coche nuevo y tengo katanas de adamantium
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Os habéis pasado
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Adelante Admiradme
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Y sí los calzoncillos empiezan a apretaros
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Ese sabe de qué hablo
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Viste como un gerente sin gracia
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
pero sus ojos me quieren follar
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Sí Le sienta muy bien
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Bien Tu colega está dispuesto a dejarlo todo por mí
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Llamas a tu mujer A RR HH
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Trabaja en RR HH
00:00:01.000 --> 00:00:05.297
Helt perfekt Er skräddare är en snuskgubbe men vilken dräkt
00:00:05.463 --> 00:00:10.343
Tajt ingen kameltå doft av ny bil Och katanor av adamantium
00:00:10.051 --> 00:00:14.681
Det är bara för mycket Varsågoda se er mätta
00:00:14.847 --> 00:00:19.143
Ja det börjar strama i era kalsingar Den gossen vet vad jag menar
00:00:19.311 --> 00:00:23.044
Kläderna säger mellanchef men blicken säger knulliknull
00:00:23.606 --> 00:00:25.983
Ja du är väldigt stilig Stilig
00:00:26.015 --> 00:00:29.278
Din kompis är redo att lämna sin fru Ringer du henne
00:00:29.446 --> 00:00:31.197
HR Jobbar hon där
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Mükemmel Bu arada
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
sizin terzi tam bir sapık ama bayıldım Daracık
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
Ama toynaksız Gıcır gıcır be adamantiyum katanalar mı
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Zahmet etmişsiniz
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Bak bak İçin açılsın
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
Vay hemen de çadırı kurmuşsun
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Bu adam ne dediğimi anladı
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Görünüşte basit bir beyaz yaka belki
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
ama bana gönlü var gibi gibi
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Evet Çok hoş oldun
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Hoş mu Bu arkadaş benim için her şeyi feda etmeye hazır
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Karını mı arıyorsun İK'yı
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Karın insan kaynaklarında mı
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ідеально Щоб ви знали
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
ваш кравець мене мацав але я в захваті В облипку
00:00:06.999 --> 00:00:10.385
У дупу не залазить Запах нової машини та катани з адамантію
00:00:10.076 --> 00:00:12.219
Ой дякую не треба було
00:00:12.554 --> 00:00:14.681
Прошу Милуйтеся
00:00:14.847 --> 00:00:17.035
І так ваша спідня білизна стає тіснішою
00:00:17.517 --> 00:00:19.143
Той тип знає про що я
00:00:19.311 --> 00:00:20.812
Одяг менеджера середнячка
00:00:20.978 --> 00:00:23.044
але очі кажуть трахи трахи
00:00:23.606 --> 00:00:25.274
Так Маєте гарний вигляд
00:00:25.442 --> 00:00:28.486
Гарний Цей тип готовий піти за мною на край світу
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
Жінці дзвониш Кадровикам
00:00:30.029 --> 00:00:31.197
Жінка кадровичка
Available in 34 languages
Duration
31 seconds
Views
384
Timestamp in Movie
00:21:52
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.