To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deadpool:Hey, do not insult this animal's autonomy. She can decide who her papa is. What's it gonna be, girl, huh? Original recipe or Van Milder here?Nicepool:Ah, that's funny. I can gently tap the fourth wall too.Nicepool:The Proposal.Deadpool:The fuck was that? Bitch, you think that's what I do?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Hey do not insult this animal's autonomy
00:00:04.013 --> 00:00:06.025
She can decide who her papa is
00:00:06.034 --> 00:00:07.466
What's it gonna be girl huh
00:00:07.055 --> 00:00:09.092
Original recipe or Van Milder here
00:00:10.998 --> 00:00:13.043
Ah that's funny I can gently tap the fourth wall too
00:00:14.001 --> 00:00:15.022
The Proposal
00:00:16.072 --> 00:00:17.085
The fuck was that
00:00:17.093 --> 00:00:19.516
Bitch you think that's what I do
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
لا تقم بإهانة استقلالية هذا الحيوان
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
بوسعها أن تقرر بنفسها من يكون والدها
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
من ستختارين يا صغيرة
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
الوصفة الأصلية أو فان مايلدر هنا
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
هذا مضحك بوسعي تجاوز الجدار الرابع أيضا
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
ذو بروبوزل
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
ما كان ذلك
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
أتخال هذا ما أفعله يا رجل اصمتا كلاكما
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Не обиждай самостоятелността на животинчето
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Тя може да реши кой е татко й
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Кого избираш
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Оригинала или Ван Минджа
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Забавно И аз мога да чукна четвъртата стена
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Предложението
00:00:16.973 --> 00:00:17.932
Какво беше това
00:00:18.001 --> 00:00:20.031
Това ли правя според теб Млъквайте
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
你別侮辱這動物的自主性
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
她可決定誰是爸爸
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
你揀邊個 囡囡
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
原版 定悶爆 凸種高材生 版
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
好幽默 我都識細力敲第四面墻
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
求婚的惡魔
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
乜春嘢
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
孱仔 你以為我隨便講套戲 你兩個收聲
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Hej ne vrijeđaj autonomiju ove životinje
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Sama će odlučiti tko joj je tata
00:00:06.338 --> 00:00:10.001
Koji će biti curo a Originalni recept ili ovaj Van Milder
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
To je duhovito I ja mogu lagano kroz proscenij
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Prisila na brak
00:00:16.806 --> 00:00:17.974
Koji je to bio kurac
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Kučko misliš da ja to radim Obojica začepite
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Neupírej jí zvířecí autonomii
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Jen ona sama si může vybrat páníčka
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Koho si vybereš čubičko
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Původní recepturu nebo tady Van Mildera
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Jak vtipné I já umím poklepat na čtvrtou stěnu
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Návrh
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Co to mělo bejt
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
To si myslíš že dělám Držte oba držky
00:00:01.000 --> 00:00:05.754
Kom op til far skat Du skal ikke fornærme dyret
00:00:05.922 --> 00:00:11.718
Lad hende selv vælge sin far Skal det være originalen eller Van Milder her
00:00:11.886 --> 00:00:15.222
Hvor morsomt Jeg kan også pirke til den fjerde væg
00:00:15.389 --> 00:00:18.434
The Proposal
00:00:18.006 --> 00:00:22.646
Hvad skulle det forestille Tror du det er det jeg gør
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Bemoei je niet met de zelfbeschikking van dit dier
00:00:04.169 --> 00:00:07.381
Zij kan zelf bepalen wie haar papa is Wat gaat het worden meid
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Het authentieke recept of die slapjanus
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Wat geestig Ik kan ook tegen de vierde wand duwen
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
The Proposal
00:00:16.848 --> 00:00:17.974
Waar sloeg dat nou op
00:00:18.058 --> 00:00:20.394
Denk je dat ik dat doe Allebei je kop houden
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ära solva selle looma iseseisvust
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Las otsustab ise kes tema papa on
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Kuidas siis jääb tüdruk
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Algne retsept või Van Milder
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
See on naljakas Võin ka õrnalt nähtamatut seina puudutada
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Ettepanek
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Mis pagan see oli
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Kas arvad et teen seda libu Olge mõlemad vait
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Älä loukkaa tämän eläimen itsemääräämisoikeutta
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Se saa itse päättää kuka sen iskä on
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Mikä se on tyttöseni
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Alkuperäisresepti vai tämä Hellä Mietonen
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Hassua Minäkin pystyn taputtamaan varovasti neljättä seinää
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Odottamaton ehdotus
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Mitä hittoa tuo oli
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Sitäkö tämä sinusta on ämmä Nyt kumpikin hiljaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
N'insulte pas le libre arbitre de cet animal
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Elle peut décider qui est son papa
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Qui choisiras tu ma belle
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Modèle original ou Van Wilder puceau
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
C'est drôle Je peux briser le 4e mur aussi
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
La proposition
00:00:16.974 --> 00:00:17.975
C'était quoi ça
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Tu crois que c'est ce que je fais Taisez vous
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Du verletzt die Autonomie dieses Tieres
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Sie entscheidet wer ihr Papa ist
00:00:06.338 --> 00:00:10.001
Wer soll's sein Süße Das Original oder Van Milder hier
00:00:10.467 --> 00:00:13.553
Witzig Dann klopf ich mal sachte an die vierte Wand
00:00:14.054 --> 00:00:15.305
Selbst ist die Braut
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Was sollte das
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Machst du mich nach Hört auf
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Μην προσβάλεις την αυτονομία του ζώου
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Μόνη της θα διαλέξει τον μπαμπά της
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Τι αποφασίζεις
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Αυθεντική συνταγή ή γενόσημο
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Πολύ αστείο Κι εγώ ξέρω να λέω υπονοούμενα
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Η Πρόταση
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Τι σκατά ήταν αυτό
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Αυτό νομίζεις μπιτσάρα Σκάστε
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
היי אל תעליב את האוטונומיה של החיה הזו
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
היא יכולה להחליט מי אבא שלה
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
מה את אומרת חמודה
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
המתכון המקורי או שחצן המסיבות
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
מצחיק גם אני יכול לנקוש קלות על הקיר הרביעי
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
ההצעה
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
מה זה אמור להביע
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
נראה לך שזה מה שאני עושה תשתקו שניכם
00:00:01.000 --> 00:00:02.897
it means I'm an
00:00:02.898 --> 00:00:03.941
X Man
00:00:04.733 --> 00:00:06.172
And I know your brother
00:00:08.508 --> 00:00:09.446
As much as I'm gonna
00:00:09.447 --> 00:00:11.026
fucking kill you every bone in my body
00:00:11.261 --> 00:00:12.072
must fucking kill you
00:00:13.012 --> 00:00:15.722
He would not let me stand here and watch you
00:00:15.723 --> 00:00:16.766
die
00:00:18.768 --> 00:00:19.811
Take your hands off
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ne befolyásold ezt az állatot
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Majd ő eldönti hogy ki a papája
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Kit választasz
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Az eredetit vagy ezt a gyász ajánlatot
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Vicces Én is meg tudom kocogtatni a negyedik falat
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Buliszerviz
00:00:16.973 --> 00:00:20.031
Ez mi volt Szerinted én ezt csinálom Mindketten kuss
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ekki misbjóða sjálfstæði hennar
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Hún velur sinn pápa sjálf
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Hvorn viltu
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Þann upprunalega eða Van Mildari
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Fyndið ég kann líka að brjóta fjórða vegginn
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
The Proposal
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Hvað var þetta
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Heldurðu að ég geri þetta Þegið báðir
00:00:01.000 --> 00:00:03.231
Aku berhutang budi padamu
00:00:03.257 --> 00:00:04.576
Tapi mari buat lebih menarik
00:00:04.601 --> 00:00:08.665
Aku beri kalian waktu empat detik sebelum Alioth sampai kesini
00:00:13.621 --> 00:00:14.752
Balapan
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ehi non insultare la libertà di scelta animale
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Deve decidere lei chi è il suo papà
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Chi scegli piccola eh
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
La versione originale o Maial College
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Divertente Anch'io posso bussare alla quarta parete
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Ricatto d'amore
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Che cazzo fa questo
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Stronzo stai provando a imitarmi State zitti
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
動物の自主性を軽視するな
00:00:04.088 --> 00:00:06.173
彼女がパパを選ぶ
00:00:06.298 --> 00:00:10.135
どっちだ オリジナルか ナヨナヨ版か
00:00:10.677 --> 00:00:13.638
君こそ駄作に出たくせに
00:00:13.888 --> 00:00:15.089
あなたは私の婿になる
00:00:16.933 --> 00:00:19.478
あんな映画 誰も見てない
00:00:19.603 --> 00:00:21.002
両方 黙れ
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
이 동물의 자율성을 모독하지 마
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
자기 아빠는 자기가 결정해야지
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
어떡할래
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
원조 레시피 아님 '엽기 캠퍼스' 주연
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
재밌네 나도 제4의 벽 깨
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
'프로포즈'
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
뭔 주접이야
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
씨발 내 연기가 저랬다고 둘 다 닥쳐
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Neaizvaino šī dzīvnieka autonomiju
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Viņa var izlemt kurš ir viņas tētuks
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Kurš tas būs meitēn
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Oriģinālā recepte vai jau apnikusī izvēle
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Smieklīgi Es arī varu sarunāties ar skatītājiem
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Bildinājums
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Kas pie velna tas bija
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Tu domā ka es tā daru maita Aizveraties abi
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Daugiau pagarbos šio gyvūno laisvei
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Ji pati gali spręsti kas bus jos tėtušis
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Kuris mergyt ką
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Originalas ar Van Milder
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Labai juokinga Galiu pasiūlyt dar vieną
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Piršlybos
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Kas čia dabar
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Manai juokinga Užsičiaupkit abu
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ikke krenk dyrets selvstendighet
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Hun bestemmer hvem pappaen hennes er
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Hva blir det til jenta mi
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Originaloppskrift eller Van Milder
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Morsomt Jeg kan også banke på den fjerde veggen
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
The Proposal
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Hva skulle det bety
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Kjerring tror du det er det jeg gjør Hold kjeft
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Nie obrażaj autonomii tego zwierzęcia
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Sama zdecyduje kto jest tatusiem
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Jak będzie mała
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Oryginał czy malowana lala
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Żartowniś Ja też mogę mówić do widzów
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Narzeczony mimo woli
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Co to
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Nie wracamy do szmir Cisza
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Não insultes a autonomia deste animal
00:00:04.128 --> 00:00:06.255
Ela pode decidir quem é o seu papá
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
O que vai ser
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
O original ou o Tonto da Festa
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Teve piada Também posso derrubar a quarta parede
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
A Proposta
00:00:16.973 --> 00:00:18.058
Que merda foi essa
00:00:18.142 --> 00:00:20.977
Palhaço achas que é isso que faço Calem se
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Hej nespochybňuj jej nezávislosť
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Sama sa rozhodne kto je jej ocko
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Koho si vyberieš
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Originál alebo pána Sexi párty
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Vtipné Aj ja viem zaťukať na štvrtú stenu
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Návrh
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Čo to má byť
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Toto podľa teba robím Sklapnite
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Pridi punca Očka je tu Ne žali živalske samostojnosti
00:00:05.339 --> 00:00:07.382
Naj sama odloči kdo je njen očka
00:00:07.549 --> 00:00:11.261
Koga boš izbrala punca Original ali tega mlačnega Vana
00:00:11.886 --> 00:00:14.764
Duhovito Tudi sam znam nagovoriti gledalce
00:00:15.265 --> 00:00:16.006
Snubitev
00:00:18.184 --> 00:00:21.938
Kaj je to jebenti Misliš da to počnem mrha Oba utihnita
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
No desprecies la autonomía de este animal
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Ella decide quién es su papá
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Qué me dices chica
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
La receta original o la desnatada
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Muy gracioso Yo también sé jugar con la cuarta pared
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
La proposición
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Qué ha sido eso
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Crees que hago eso Callaos los dos
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Kom tjejen Husse är här Kränk inte djurets autonomi
00:00:05.339 --> 00:00:07.382
Hon kan själv välja husse
00:00:07.549 --> 00:00:11.261
Vem blir det tjejen Originalet eller Van Milder här
00:00:11.886 --> 00:00:16.006
Kul där Jag kan också knacka på fjärde väggen The Proposal
00:00:18.999 --> 00:00:22.105
Vad fan Skulle det föreställa min grej Håll käft båda två
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Bu hayvanın birey haklarına saygı duy
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Babasını kendi seçebilir
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Kim olacak söyle kızım ha
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Orijinal baba mı yoksa yumuşatılmış Van Wilder mı
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Çok komik O zaman ben de dördüncü duvarı yıkayım
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
The Proposal filmi
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Bu neydi şimdi
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Ben öyle mi yapıyorum lan Kapatın çenenizi
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Чув не порушуй автономію цієї тварини
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Хай сама вирішує хто її тато
00:00:06.338 --> 00:00:07.381
Що скажеш мала
00:00:07.547 --> 00:00:10.001
Оригінал чи китайська підробка
00:00:10.675 --> 00:00:13.553
Смішно Я теж умію говорити з глядачами
00:00:14.054 --> 00:00:15.222
Пропозиція
00:00:16.973 --> 00:00:17.974
Що це бляха було
00:00:18.142 --> 00:00:20.031
Думаєш я такий Обидва замовкніть
Available in 32 languages
Duration
21 seconds
Views
291
Timestamp in Movie
01:35:32
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.