To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Holy shit. I just heard a symphony of buttholes clenching all at once. You're off grid. Your bosses don't know whatyou sick fucks are doing down here. Well, I'll tell you what.I have a black belt in Karen... And I'm gonna go upstairs and I'm gonna tell 'emall about you and your-- Oh, silence is nice, isn't it? Where the fuck did he go? To the trash heap. You'll fit right in. Whew. That was close
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.331
Holy shit
00:00:03.081 --> 00:00:05.041
I just heard a symphony
00:00:05.121 --> 00:00:07.003
of buttholes clenching all at once
00:00:07.081 --> 00:00:08.461
You're off grid
00:00:08.541 --> 00:00:11.087
Your bosses don't know what you sick fucks are doing down here
00:00:11.171 --> 00:00:13.797
Well I'll tell you what I have a black belt in Karen
00:00:13.881 --> 00:00:15.221
And I'm gonna go upstairs
00:00:15.301 --> 00:00:17.601
and I'm gonna tell 'em all about you and your
00:00:18.351 --> 00:00:20.061
Oh silence is nice isn't it
00:00:20.141 --> 00:00:21.227
Where the fuck did he go
00:00:21.311 --> 00:00:23.261
To the trash heap You'll fit right in
00:00:24.851 --> 00:00:27.151
Whew That was close
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
اللعنة
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
شعرت للتو بعلامات التوتر الشديد في الجو
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
تعمل بشكل غير رسمي
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
لا يعرف رؤساؤك ما تفعلونه هنا أيها السفلة
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
سأخبرك أمرا لدي حزام أسود في الاشتكاء والمضايقة
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
وسأصعد إلى الطابق العلوي
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
وسأخبرهم كل شيء عنك وعن
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
الصمت جميل أليس كذلك
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
إلى أين ذهب
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
إلى كومة النفايات ستكون ملائما تماما فيها
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
كان ذلك وشيكا
00:00:01.000 --> 00:00:03.966
শ ধ আম ক আর একট দ ন প ন কর ন এব ত রপর আম চল য ব
00:00:03.966 --> 00:00:05.604
এট ক ভ ব ক জ কর ন
00:00:05.063 --> 00:00:07.091
এট এখন কর
00:00:07.091 --> 00:00:08.132
ব তল ছ ড দ ন
00:00:08.132 --> 00:00:09.174
আম ত ম ক চ ন ব ব
00:00:09.174 --> 00:00:10.216
ন
00:00:10.216 --> 00:00:11.384
ক ন ত আম ত ম ক চ ন
00:00:11.514 --> 00:00:13.451
সব ই আম ক চ ন
00:00:14.553 --> 00:00:16.018
আম উলভ র ন
00:00:16.278 --> 00:00:18.361
হ য ত ম
00:00:18.387 --> 00:00:21.512
এব আম আপন ক প রয জন এক ষ ন আম র স থ এস
00:00:21.674 --> 00:00:22.716
দ খ ন ভদ রমহ ল
00:00:22.716 --> 00:00:23.757
আম আগ রহ ন
00:00:23.757 --> 00:00:24.799
সত য ই ভ তর য য আপন র ক প এখ ন
00:00:24.799 --> 00:00:26.882
আম ত ম র স থ য ব ক ন
00:00:26.882 --> 00:00:30.838
ক রণ দ র ভ গ যবশত আম আপন ক প রয জন
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Бога ми
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Току що чух симфония от рязко спичащи се задници
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Действаш сам
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Шефовете ти не знаят какви ги вършиш
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Аз пък нямам равен да обикалям по инстанции
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
Ще отида горе
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
и ще разкажа за теб и твоя
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Най сетне малко тишина
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Къде изчезна
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
На боклука закъдето си и ти
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
На косъм
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
唔係嘛
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
我聽到各位驚到個屎眼同步縮一縮
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
你們是自把自為
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
波士唔知你班變態搞搞震
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
我話你知 我是黑帶級投訴王
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
我會去樓上
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
篤爆你同你班
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
沉默真好
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
佢去咗邊
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
去了垃圾堆 你會好適應
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
好險
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Pas mater
00:00:02.835 --> 00:00:06.464
Upravo sam čuo simfoniju stiskanja šupaka u isti mah
00:00:06.063 --> 00:00:10.176
Radiš na svoju ruku Šefovi ne znaju što tu radite bolesnici jebeni
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Pa znaš što Imam crni pojas iz Karen
00:00:13.554 --> 00:00:16.682
I idem gore da im kažem sve po redu o tebi i tvom
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Tišina je krasna zar ne
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Kamo je otišao jebemu
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Na smetlište Lijepo ćete se uklopiti
00:00:26.999 --> 00:00:27.151
To je bilo tijesno
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
A kurva
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Slyším cvakání staženejch prdelí
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Vy sólujete
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Vaši šéfíci netuší co tu provádíte
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Jenomže já mám černej pásek v držkování
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
A teď zajdu nahoru
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
a prásknu jim všechno
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Ticho je ozdravné že
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Kam kurva zmizel
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Na smeťák Půjdete za ním
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
To bylo o fous
00:00:01.000 --> 00:00:06.881
Hold da kæft Det var en hel symfoni af røvhuller der snerpede sammen
00:00:07.048 --> 00:00:11.998
I kører friløb Jeres chefer aner ikke hvad I går og laver
00:00:11.177 --> 00:00:16.035
Men jeg har sort bælte i brokkerøv så nu går jeg op og fortæller dem
00:00:18.352 --> 00:00:21.145
Tavshed er guld Hvor er han
00:00:21.313 --> 00:00:23.857
På lossepladsen hvor du også hører hjemme
00:00:24.858 --> 00:00:27.527
Det var tæt på
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Allemachtig
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Ik hoor een heel koor van kontgaten tegelijk bibberen
00:00:06.797 --> 00:00:10.176
Jij doet dit op eigen houtje Je bazen weten dit niet
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Moet je horen ik heb een zwarte band in klagen
00:00:13.554 --> 00:00:16.975
En ik ga naar boven en ga ze alles vertellen over jou
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Lekker stil nietwaar
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Waar is hij naartoe
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Naar de vuilnishoop Daar pas jij ook bij
00:00:26.999 --> 00:00:26.943
Op het nippertje
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Püha perse
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Kuulsin just korraga kokku tõmbuvate pärakute sümfooniat
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Te tegutsete omaette
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Te ülemused ei tea mida te haiged tõprad siin teete
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Ütlen teile midagi Mul on Karenis must vöö
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
ja ma lähen ülakorrusele
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
ja räägin neile kõike teist ja teie
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Vaikus on tore kas pole
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Kuhu paganat ta läks
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Prügimäele Sa sobid ka sinna
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Napikas
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Jumankekka
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Kuulin juuri monen pyllynreiän kiristyvän samalla hetkellä
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Sinulla ei ole valtuuksia
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Pomosi eivät tiedä mitä te lurjukset täällä puuhaatte
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Kuulehan Minulla on musta vyö Karenissa
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
Ja aion mennä yläkertaan
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
kertomaan heille kaiken sinusta ja sinun
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Ihana hiljaisuus eikö vain
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Mihin hittoon hän lähti
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Romukasaan Sovit mainiosti joukkoon
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Läheltä liippasi
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Bordel
00:00:02.836 --> 00:00:06.631
Je viens d'entendre une symphonie de fesses se serrer en même temps
00:00:06.798 --> 00:00:07.674
Vous agissez seul
00:00:07.841 --> 00:00:10.176
Vos patrons ignorent ce que vous faites bande de cinglés
00:00:10.344 --> 00:00:13.388
Je vais vous dire un truc Je suis une Karen d'expérience
00:00:13.555 --> 00:00:14.848
Je vais monter
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
et tout leur raconter ce que vous et vos
00:00:18.101 --> 00:00:19.728
Le silence est agréable non
00:00:19.894 --> 00:00:20.895
Où est il passé
00:00:21.001 --> 00:00:22.772
À la poubelle Vous serez à votre place
00:00:26.999 --> 00:00:26.086
C'était moins une
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Heilige Scheiße
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Da haben sich grad viele Polöcher auf einmal zusammengezogen
00:00:06.797 --> 00:00:10.134
Ihr handelt in Eigenregie Eure Chefs wissen von nichts
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Aber ich hab den schwarzen Gürtel im Karen Sein
00:00:13.554 --> 00:00:16.014
Ich geh nach oben und erzähl allen
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Göttlich diese Ruhe oder
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Wo ist er hin
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Auf die Müllkippe mit dir
00:00:26.999 --> 00:00:27.001
Das war knapp
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Γαμώτο
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Μόλις άκουσα μια συμφωνία κωλοτρυπίδων να σφίγγουν ταυτόχρονα
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Είστε εκτός δικτύου
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Τα αφεντικά σας δεν ξέρουν τι κάνετε εσείς εδώ κάτω
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Άκου τι θα γίνει Είμαι μεγάλος σπασαρχίδης
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
και θα πάω επάνω
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
και θα τους πω τα πάντα για σένα και το
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Η ησυχία είναι ωραία έτσι
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Πού σκατά πήγε
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Στον κάδο Εκεί είναι η θέση σου
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Παρολίγο
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
אלוהים אדירים
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
שמעתי עכשיו סימפוניה של חורי תחת שהתכווצו ביחד
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
אתם מנותקים
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
הבוסים לא יודעים מה אתם עושים חבורת חולי נפש
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
תקשיב לי יש לי חגורה שחורה בלהיות נודניק
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
ואני אעלה למעלה
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
ואספר להם הכול עליך ועל
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
שקט זה נחמד לא
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
לאן הוא נעלם
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
לערמת הזבל אתה תשתלב שם
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
זה היה קרוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
I'm gonna need you to come with me
00:00:04.358 --> 00:00:05.401
Who's that
00:00:06.568 --> 00:00:09.259
Look at this little hairy luretten
00:00:09.822 --> 00:00:11.323
Did you stick the landing move guy
00:00:11.886 --> 00:00:13.826
Yes you did comic actor
00:00:14.001 --> 00:00:15.119
You're his short king
00:00:15.431 --> 00:00:17.371
Such a cute widow Wolfie
00:00:17.642 --> 00:00:19.435
Cue the fucking montage baby
00:00:20.207 --> 00:00:20.791
McCoy
00:00:21.271 --> 00:00:23.127
Everything seems to be on fire
00:00:23.398 --> 00:00:24.044
Do you have a dragon
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Szent faszom
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Ennyi emberben ilyen uniszónóban még nem állt meg a szar
00:00:06.797 --> 00:00:10.176
Maguk fusiznak Fent nem tudják mit csinálnak itt ugye
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Tudják mit Én fekete öves Karen vagyok
00:00:13.554 --> 00:00:16.975
Úgyhogy most felmegyek és elmesélek mindent a maguk kis
00:00:18.101 --> 00:00:20.894
Végre egy kis csend Hova a faszba tűnt
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
A szemétdombra Mehet utána
00:00:26.999 --> 00:00:26.943
Hajszálon múlt
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Fjandinn
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Ég heyrði sinfóníu rassgata kreppast í takt
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Þetta er ósamþykkt
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Yfirmennirnir vita ekki hvað þið gerið
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Veistu hvað Ég er með svarta beltið í Karen
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
og ég fer þangað upp
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
og kjafta frá öllu um ykkar
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Er þögnin ekki notaleg
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Hvert fór hann
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Á ruslahauginn Þú fellur í hópinn
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Munaði mjóu
00:00:01.000 --> 00:00:02.639
Tidak begitu caranya
00:00:02.665 --> 00:00:04.125
Tapi bekerja sekarang
00:00:04.236 --> 00:00:05.277
Tinggalkan botolnya
00:00:05.439 --> 00:00:09.001
Aku mengenalmu Bu Tidak Tapi aku mengenalmu
00:00:09.122 --> 00:00:11.058
Semua orang mengenalku
00:00:12.999 --> 00:00:13.266
Akulah Wolverine
00:00:13.293 --> 00:00:15.376
Ya memang
00:00:15.402 --> 00:00:18.527
Kuingin kau ikut aku sekarang
00:00:19.268 --> 00:00:21.998
Dengar nona Aku tak tertarik
00:00:21.998 --> 00:00:24.823
Aku benar benar serius Kenapa harus ikut denganmu
00:00:25.084 --> 00:00:27.363
Karena sialnya
00:00:27.389 --> 00:00:28.707
aku membutuhkanmu
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Porco cazzo
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Ho appena sentito una sinfonia di buchi del culo stringersi all'unisono
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Ti muovi sottobanco
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
I tuoi capi non sanno quello che voi psicopatici fate qui
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Ascolta Sono cintura nera di rottura di palle
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
andrò al piano di sopra
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
e racconterò tutto di te e del tuo
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Il silenzio è d'oro vero
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Dove cazzo è finito
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Nell'umido Ti troverai bene
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Per un pelo
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
聞こえたぞ
00:00:02.876 --> 00:00:06.547
全員のケツの穴が キュッと締まる音が
00:00:06.672 --> 00:00:10.093
上司に何も言わず 独断でやってるんだな
00:00:10.218 --> 00:00:13.387
俺は黒帯級のチクり屋
00:00:13.512 --> 00:00:16.975
上層部に あんたらの悪事を
00:00:18.142 --> 00:00:19.081
静かになった
00:00:19.935 --> 00:00:20.979
どこに送った
00:00:21.104 --> 00:00:22.771
ゴミの山 貴様もだ
00:00:25.899 --> 00:00:27.151
危なかった
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
어머나
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
동시에 너네 똥꼬 오므리는 교향곡이 들렸어
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
단독 행동이지
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
니 새끼들이 하는 짓 위에선 모르지
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
너 딱 걸렸어 나 개진상 민원 검은띠야
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
위층에 올라가서
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
너네 윗선에다가 전부 다
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
조용하니까 좋죠
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
어디로 간 거야
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
당신들에게 어울리는 쓰레기장으로 갔죠
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
아슬아슬했네
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Sūdu būšana
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Es tikko dzirdēju kā visiem no stresa sastingst dibena vaigi
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Tu darbojies viens
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Tavi priekšnieki nezina ko apakšā dara viņu kretīni
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Zini ko Man ir melnā josta bābiešu karatē
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
Es došos augšup
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
un pastāstīšu viņiem visu par tevi un taviem
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Cik klusums ir jauks vai ne
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Kur pie velna viņš pazuda
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Atkritumu kaudzē Tu arī tur iederies
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Par mata tiesu
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Eina šikt
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Girdi kaip subinskylės vienu metu užsiraukė
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Tu veiki be jų žinios
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Bosai nenutuokia ką jūs čia veikiate pamišėliai
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Žinai ką Turiu juodą Karen diržą
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
ir aš nueisiu ten
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
ir pasakysiu jiems ką tu ir tavo
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Kokia maloni tyla tiesa
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Kur jis dingo blemba
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Į šiukšlių krūvą Tu ten irgi keliausi
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Per plauką
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Fy faen
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Jeg hørte en symfoni av rumpehull som knep sammen
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Dere opererer på egen hånd
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Sjefene vet ikke hva dere syke jævler gjør her
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Jeg har svart belte i klaging
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
Og jeg skal gå ovenpå
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
og fortelle dem alt om deg og dine
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Er ikke stillhet fint
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Hvor faen ble han av
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Søppelhaugen Du vil passe inn
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Det var nære på
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Cholera
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Właśnie usłyszałem symfonię zwieranych zwieraczy
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
To samowolka
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Twoja góra nic nie wie
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Mam czarny pas w kablowaniu
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
Powiem szefostwu
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
o tobie i twoich
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Cisza ma zalety prawda
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Gdzie on jest
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Na śmietniku Idziesz za nim
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Było blisko
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Raios partam
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Ouvi uma sinfonia de olhos do cu a fecharem se ao mesmo tempo
00:00:06.797 --> 00:00:07.756
Estão a agir por conta própria
00:00:07.084 --> 00:00:10.259
Os vossos chefes não sabem de nada seus tarados
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Fique a saber que sou cinturão negro em queixinhas
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
e vou lá acima
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
contar lhes de si e dos seus
00:00:18.101 --> 00:00:19.081
O silêncio é agradável não
00:00:19.893 --> 00:00:20.979
Para onde raio foi ele
00:00:21.001 --> 00:00:23.064
Para o lixo Você vai adaptar se bem
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Foi por pouco
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Kurvafix
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Počul som hotovú symfóniu ako ste všetci stiahli riťky
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Ste mimo
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Šéfovia nevedia čo tu vy zvrhlíci robíte
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Tak počúvajte mám čierny pás v bonzovaní
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
takže pôjdem hore
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
a poviem im všetko o vás a vašich
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Úžasné ticho čo poviete
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Doriti kde je
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Na smetisku A teraz vy
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
To bolo tesné
00:00:01.000 --> 00:00:06.063
Ti hudič Slišal sem simfonijo riti ki so se hkrati stisnile
00:00:06.797 --> 00:00:10.176
Na svojo roko delaš Šefi ne vedo kaj počnete bolniki tu spodaj
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Veš kaj Črn pas imam v teženju
00:00:13.554 --> 00:00:16.975
Šel bom gor in jim povedal vse o tebi in tvojem
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Tišina je prijetna a ne
00:00:19.893 --> 00:00:22.939
Pizda kam je šel Na odpad Lepo bosta pasala tja
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Za las je šlo
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Hostias
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Acabo de escuchar una sinfonía de ortos cerrándose a la vez
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Vais por libre
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Los jefes no saben qué hacéis aquí abajo
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Pues soy cinturón negro en reclamaciones
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
y voy a subir arriba
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
y contarles todo sobre tú y tu
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Qué gusto el silencio no
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Dónde ha ido
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
A la basura Vuestro lugar natural
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Por qué poco
00:00:01.000 --> 00:00:06.063
Satan nu hörde jag en hel symfoni av spända ringmuskler
00:00:06.797 --> 00:00:10.176
Ni kör solo Era chefer vet inte vad ni sysslar med
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Men jag har svart bälte i Karen
00:00:13.554 --> 00:00:17.001
så nu tänker jag traska dit och berätta om er lilla
00:00:18.101 --> 00:00:20.894
Ljuva tystnad Vart tog han vägen
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Till sophögen Du lär smälta in
00:00:26.999 --> 00:00:27.318
Nära ögat
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Lanet olsun
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Az önce üç buçuk atan götlerinizin senfonisini dinledim
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Bağımsız çalışıyorsunuz
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Patronlarınız ne yaptığınızı bilmiyor
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
Bak sana ne diyeceğim Ben iyice devreleri yaktım
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
Yukarı çıkacağım
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
ve onlara her şeyi anlatacağım sizi ve
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Sessizlik güzel değil mi
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Nereye kayboldu o
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
Çöplüğe gitti Tam senlik
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Ucuz atlattım
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Здуріти
00:00:02.835 --> 00:00:06.063
Я щойно почув симфонію стискання всіх анусів одночасно
00:00:06.797 --> 00:00:07.673
Самодіяльність
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Боси не в курсі що ви хворі виродки тут коїте
00:00:10.343 --> 00:00:13.387
То ось що я вам скажу Я скаржуся босам як боженька
00:00:13.554 --> 00:00:14.847
І я піду нагору
00:00:15.999 --> 00:00:16.975
і розкажу їм усе про вас і ваш
00:00:18.101 --> 00:00:19.727
Тиша приємна правда
00:00:19.893 --> 00:00:20.894
Куди він бляха дівся
00:00:21.001 --> 00:00:22.771
На смітник Тобі теж пора
00:00:26.999 --> 00:00:26.859
Мало не влип
Available in 33 languages
Duration
29 seconds
Views
183
Timestamp in Movie
00:34:37
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.