To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mr. Paradox:I brought you here to offer you an opportunity -- the opportunity you sought years ago but for which you were not ready. We believe you're ready now. Ready for a chance to leave your timeline and join the greatest universe of all. I am about to give you the thing you always wanted.Wade Wilson:Oh, I smell what you're stepping in. The power in the Marvel Universe is about to change forever. I am the Messiah. I am Marvel Jesus
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
I brought you here to offer you an opportunity
00:00:03.003 --> 00:00:05.022
The opportunity you sought years ago
00:00:05.003 --> 00:00:06.716
but for which you were not ready
00:00:06.008 --> 00:00:08.043
We believe you're ready now
00:00:08.051 --> 00:00:10.466
Ready for a chance to leave your timeline
00:00:10.055 --> 00:00:12.076
and join the greatest universe of all
00:00:12.085 --> 00:00:14.896
I am about to give you the thing you've always wanted
00:00:14.098 --> 00:00:16.396
Oh I smell what you're steppin' in
00:00:16.048 --> 00:00:19.043
The power in the Marvel Universe is about to change forever
00:00:21.036 --> 00:00:22.009
I am the Messiah
00:00:24.082 --> 00:00:26.099
I am
00:00:28.045 --> 00:00:29.007
Marvel Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
أحضرتك إلى هنا لأعرض عليك فرصة
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
الفرصة التي سعيت إليها منذ أعوام لكنك لم تكن جاهزا لخوضها
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
نعتقد أنك جاهز الآن
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
جاهز لفرصة مغادرة جدولك الزمني
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
والانضمام إلى الكون الأعظم
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
أوشك على منحك ما أردته دوما
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
أفهم ما تقوله
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
توشك القوة في كون مارفل أن تتغير إلى الأبد
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
أنا المخلص
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
أنا
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
منقذ مارفل
00:00:01.000 --> 00:00:02.561
একট ইচ ছ কর ন বন ধ
00:00:02.643 --> 00:00:04.015
10 4 ভ ল বন ধ
00:00:04.987 --> 00:00:06.647
ন চ য চ ছ
00:00:11.499 --> 00:00:13.582
ওয ড উইলসন
00:00:13.809 --> 00:00:15.427
ও আচ ছ নর তক
00:00:15.453 --> 00:00:17.013
দ প ন দর ন শ চয ই আপন ক আদ শ কর ছ
00:00:17.001 --> 00:00:19.113
য র অন ম ত হয প ল শ প শ ক হত
00:00:19.139 --> 00:00:20.344
ক ছ মন কর ন
00:00:20.062 --> 00:00:21.776
ত ম র ক পর খ ল
00:00:21.941 --> 00:00:24.471
তব হ লম ট ছ ড দ ন এই স ন দর মহ ল ন
00:00:25.999 --> 00:00:26.342
আমর চ ম খ চ ছ
00:00:26.554 --> 00:00:28.742
আপন ক গ ন কর ন ছ ল র অব লম ব ন চ
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Предлагам ви възможност
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Потърсихте я преди години но не бяхте готов за нея
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Считаме че вече сте готов
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
да напуснете времевата си линия
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
и да влезете в най великата вселена
00:00:13.137 --> 00:00:16.391
Ще имате каквото винаги сте искали Ясно накъде биеш
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Вселената на Марвел ще се промени завинаги
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Аз съм месията
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Аз съм
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Исус Марвелски
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
我帶你來 為給你一個機會
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
你多年前尋求的機會 但當時你未準備好
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
我們相信你現在準備好
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
準備好離開你的時間線
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
加入最偉大的宇宙
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
我準備令你夢想成真
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
我知你想講乜
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Marvel 宇宙的力量將永遠改變
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
我係救世主
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
我 係
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel 耶穌
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Dosta toga Gledajte u mene Doveo sam vas da vam ponudim priliku
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Priliku koju ste već tražili ali za koju niste bili spremni
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Smatramo da ste sada spremni
00:00:09.592 --> 00:00:11.469
Spremni za priliku da napustite svoj kontinuitet
00:00:11.636 --> 00:00:13.971
i priključite se najvećem univerzumu uopće
00:00:14.138 --> 00:00:17.392
Dat ću vam ono što oduvijek hoćete Oh njušim u što gazite
00:00:17.558 --> 00:00:19.977
Snaga u Marvelovom univerzumu zauvijek će se promijeniti
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Ja sam mesija
00:00:25.816 --> 00:00:27.985
Ja sam
00:00:29.057 --> 00:00:30.821
Marvelov Isus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jsem tu abych vám nabídl příležitost
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Příležitost po níž jste kdysi prahl však nebyl jste připraven
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Věříme že již připraven jste
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Opustit svou časovou větev
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
a dát se k nejlepšímu univerzu ze všech
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Nabízím vám to po čem jste vždycky toužil
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Už cejtím v čem šlapete
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Moc ve světě Marvelu se změní jednou provždy
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Já jsem mesiáš
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Já jsem
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
marveláckej Ježíš
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Jeg giver dig en mulighed Du bad om den for år tilbage
00:00:05.212 --> 00:00:08.341
men du var ikke parat Det er du nu
00:00:08.508 --> 00:00:12.097
Det er en mulighed for at blive en del af det største univers nogensinde
00:00:13.137 --> 00:00:16.308
Din store drøm Jeg er helt med
00:00:16.474 --> 00:00:20.395
Hierarkiet i Marvel Universet vil snart blive forandret
00:00:21.027 --> 00:00:23.094
Jeg er messias
00:00:24.732 --> 00:00:27.193
Jeg er
00:00:28.486 --> 00:00:30.988
Marvel Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ik heb je hierheen gebracht om je een kans te bieden
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Waar je jaren geleden naar op zoek maar nog niet klaar voor was
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Wij vinden nu van wel
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Klaar om jouw tijdlijn te verlaten
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
en het grootste universum ooit te betreden
00:00:13.137 --> 00:00:16.391
Ik sta op 't punt je te geven wat je wou Ik ruik wat je bedoelt
00:00:16.557 --> 00:00:19.081
De kracht in het Marvel Universe gaat voor altijd veranderen
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Ik ben de Messias
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Ik ben
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
de Marvel Jezus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Mina tõin teid siia et pakkuda võimalust
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Võimalust mida aastate eest otsisite aga milleks te polnud valmis
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Usume et olete nüüd valmis
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Valmis võimaluseks lahkuda oma ajajoonest
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
ja ühineda kõige suurema universumiga
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Ma pakun teile seda mida olete alati tahtnud
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Ma haistan millesse te astute
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Võim Marveli universumis on igaveseks muutumas
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Mina olen messias
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Ma olen
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marveli Jeesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Toin sinut tänne tarjotakseni sinulle tilaisuutta
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Sitä mitä etsit vuosia sitten mutta mihin et ollut valmis
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Uskomme että nyt olet
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Oletko valmis lähtemään aikajanaltasi
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
ja liittymään kaikkien aikojen mahtavimpaan universumiin
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Ojennan sinulle sen mitä olet aina halunnut
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Haistan mihin tähtäät
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Marvelin universumin voima muuttuu ikipäiviksi
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Minä olen Messias
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Minä olen
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvelin Jeesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Je vous ai emmené ici pour vous offrir une opportunité
00:00:03.377 --> 00:00:06.631
Vous l'attendez depuis des années mais vous n'étiez pas prêt
00:00:06.797 --> 00:00:08.423
Nous pensons que vous l'êtes maintenant
00:00:08.059 --> 00:00:10.467
Vous êtes prêt à quitter votre ligne temporelle
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
et à vous joindre au plus grand univers de tous
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Je vous offre ce que vous avez toujours voulu
00:00:14.847 --> 00:00:16.039
Je comprends ce que vous dites
00:00:16.556 --> 00:00:18.976
Le pouvoir de l'univers Marvel va changer à jamais
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Je suis le Messie
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Je suis
00:00:28.568 --> 00:00:29.082
Jésus Marvel
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ich biete Ihnen hier eine Chance an
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Sie suchen sie schon lange waren aber noch nicht bereit
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Jetzt sind Sie bereit
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Ihren Zeitstrahl zu verlassen
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
und ins größte Universum einzutreten
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Ich erfülle Ihnen Ihren Traum
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Ich riech wo Sie reintreten
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Das Marvel Universum wird umgekrempelt
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Ich bin der Messias
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Ich bin
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Σ' έφερα εδώ για να σου δώσω μια ευκαιρία
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Την ευκαιρία που αναζητούσες χρόνια πριν αλλά δεν ήσουν έτοιμος
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Πιστεύουμε ότι τώρα είσαι έτοιμος
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Έτοιμος να αφήσεις το χρονολόγιό σου
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
και να μπεις στο μεγαλύτερο σύμπαν
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Θα σου δώσω αυτό που πάντα ήθελες
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Μυρίζω τι μαγειρεύεις
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Η δύναμη στο Σύμπαν της Marvel θα αλλάξει για πάντα
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Είμαι ο μεσσίας
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Είμαι
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
ο Μάρβελ Τζίζους
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
הבאתי אותך לפה כדי להציע לך הזדמנות
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
ההזדמנות שחיפשת לפני שנים אבל לא היית מוכן אליה
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
לדעתנו אתה מוכן עכשיו
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
מוכן להזדמנות לעזוב את ציר הזמן שלך
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
ולהצטרף ליקום הטוב מכולם
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
מיד אתן לך את מה שתמיד רצית
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
אני קולט אותך
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
הכוח ביקום מארוול עומד להשתנות לעד
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
אני המשיח
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
אני
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
ישו של מארוול
00:00:01.000 --> 00:00:02.521
I wouldn't even try powdered donuts
00:00:02.646 --> 00:00:03.939
Do you want to build a snowman
00:00:04.998 --> 00:00:06.317
Yes but I can't
00:00:07.964 --> 00:00:09.997
Hole here
00:00:09.653 --> 00:00:10.696
Here
00:00:11.384 --> 00:00:12.385
What happened
00:00:12.385 --> 00:00:13.428
That's the buzz part
00:00:14.783 --> 00:00:15.826
Thanks for coming
00:00:16.473 --> 00:00:17.515
Yeah
00:00:17.661 --> 00:00:18.704
How's work
00:00:18.829 --> 00:00:19.872
Oh I got a promotion
00:00:21.102 --> 00:00:22.145
No way
00:00:22.228 --> 00:00:25.544
Yeah it's my numbing middle management but I'm happy
00:00:25.794 --> 00:00:26.837
That's great
00:00:28.797 --> 00:00:28.964
Who are you
00:00:28.964 --> 00:00:30.014
Do I see him
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Elég ebből ide nézzen Felajánlok önnek egy lehetőséget
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Amit régen annyira keresett de amire még nem állt készen
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
De úgy véljük már készen áll
00:00:09.592 --> 00:00:11.469
Hagyja itt az idősíkját
00:00:11.636 --> 00:00:15.681
és csatlakozzon a legjobb univerzumhoz Megadhatom amire mindig vágyott
00:00:15.848 --> 00:00:17.392
Idáig érzem mibe tenyerelt
00:00:17.558 --> 00:00:19.977
A Marvel Univerzum erőegyensúlya örökre megváltozik
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Én vagyok a messiás
00:00:25.816 --> 00:00:27.985
Én vagyok
00:00:29.057 --> 00:00:30.821
a Marvel Jézus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ég ætla að bjóða þér tækifæri
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Þú vildir það fyrir mörgum árum en varst ekki tilbúinn
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Við teljum þig tilbúinn nú
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Til að yfirgefa tímalínu þína
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
og ganga inn í langbesta alheiminn
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Það sem þú hefur alltaf þráð
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Ég finn lyktina af því sem þú stígur í
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Máttur Marvel heimsins breytist til frambúðar
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Ég er Messías
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Ég er
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel Jesús
00:00:01.000 --> 00:00:02.302
Wade Wilson
00:00:02.328 --> 00:00:03.946
Oh ya Penari
00:00:03.972 --> 00:00:05.523
Dopinder pasti menyuruhmu
00:00:05.549 --> 00:00:07.633
Apa seharusnya kostum polisi
00:00:07.839 --> 00:00:09.044
Sudahlah
00:00:09.019 --> 00:00:10.345
Tanggalkan pakaianmu
00:00:10.371 --> 00:00:12.901
Helmnya tidak karena ini bukan Pretty Woman
00:00:13.594 --> 00:00:14.896
Kami biasanya berciuman
00:00:14.922 --> 00:00:17.111
Lagu apa yang membuat kalian menari
00:00:21.453 --> 00:00:23.001
Apa harus menakutkan
00:00:23.001 --> 00:00:24.985
Ditusuk bukanlah hal baru bagiku
00:00:25.999 --> 00:00:26.654
Tapi ini hal baru bagi Disney
00:00:28.452 --> 00:00:30.308
Aku tak pernah di posisi bawah
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ti ho portato qui per darti un'opportunità
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
L'opportunità che cercavi anni fa ma per la quale non eri pronto
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Crediamo che tu sia pronto ora
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Puoi lasciare la tua linea temporale
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
e unirti al più grande universo di tutti
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Sto per darti ciò che hai sempre desiderato
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
So dove vuoi andare a parare
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Il potere nell'universo Marvel sta per cambiare per sempre
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Io sono il Messia
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Io sono il
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Gesù della Marvel
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
私を見ろ 君にチャンスを与えたい
00:00:04.295 --> 00:00:07.632
未熟だった君が 望んだチャンスだ
00:00:07.757 --> 00:00:09.384
今ならできる
00:00:09.509 --> 00:00:13.847
自分の時間軸を離れ 偉大な世界へ向かえ
00:00:13.972 --> 00:00:15.064
それで夢が叶う
00:00:15.765 --> 00:00:19.936
マーベルの力関係が 根底から変わるな
00:00:22.023 --> 00:00:23.982
俺は救世主
00:00:25.065 --> 00:00:28.152
俺ちゃんこそが
00:00:29.363 --> 00:00:30.078
マーベルの神
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
기회를 드리려고 부른 겁니다
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
오랜 시간 갈구했지만 준비가 부족했던 기회
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
이젠 준비가 되셨어요
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
당신의 시간선을 떠나
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
가장 위대한 우주에 합류하는 겁니다
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
당신이 원하던 걸 주려는 거예요
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
뭔지 감이 왔어
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
마블 유니버스를 영원히 바꿔놓을 힘
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
내가 구세주야
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
나는
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
마블의 예수야
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Es atvedu tevi šeit lai sniegtu tev iespēju
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Iespēju ko vēlējies pirms vairākiem gadiem bet nebiji gatavs
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Domājam ka tagad esi tam gatavs
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Esi gatavs atstāt savu laika skalu
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
un pievienoties diženākajam visumam
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Došu tev to ko vienmēr esi vēlējies
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Nojaušu par ko tu runā
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Spēks Marvel visumā mainīsies uz visiem laikiem
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Esmu Mesija
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Es esmu
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel Jēzus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jūs čia nes ketinu suteikti jums šansą
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Šansą kurio ieškojote jau seniai bet kuriam dar nebuvote pasirengęs
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Mes manome kad jūs jau pasirengęs
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Pasirengęs palikti savo laiką
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
pačios geriausios visatos labui
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Aš jums duosiu tai ko visad norėjot
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Imu užuosti kur sukate
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Marvel visatos galia pasikeis amžiams
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Aš esu mesijas
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Aš esu
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel Jėzus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jeg tok deg med hit for å tilby deg en mulighet
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Den du ba om for mange år siden men som du ikke var klar for
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Vi tror du er klar nå
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Klar for en sjanse til å forlate tidslinja di
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
og dra til det beste av alle universer
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Jeg skal gi deg det du alltid har ønsket
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Jeg skjønner hva du vil fram til
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Makten i Marvel universet vil forandres for alltid
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Jeg er Messias
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Jeg er
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Mam dla pana ofertę
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Szukał pan jej kiedyś nie będąc jeszcze gotowy
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Teraz jest pan gotów
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
wyjść ze swojej chronologii
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
i trafić do najlepszego uniwersum
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Spełnię pańskie marzenie
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Wiem co tu się święci
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Uniwersum Marvela się zmienia
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Jestem Mesjaszem
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
jestem
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Zbawicielem Marvela
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Trouxe o aqui para lhe dar uma oportunidade
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
A oportunidade que procurava há anos para a qual não estava preparado
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Cremos que já está preparado
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Preparado para deixar a sua linha temporal
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
e entrar no maior de todos os universos
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Vou dar lhe aquilo que sempre quis
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Cheira me aonde quer chegar
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
O poder no Universo Marvel vai mudar para sempre
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Eu sou o messias
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Eu sou
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
o Jesus da Marvel
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Chcem vám ponúknuť príležitosť
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Príležitosť akú roky hľadáte ale neboli ste pripravený
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Myslíme si že už ste
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Pripravený opustiť svoju os
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
a vstúpiť do najúžasnejšieho vesmíru
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Dám vám to po čom túžite
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Cítim do čoho stúpate
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Moc vo vesmíre Marvelu sa navždy zmení
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Som mesiáš
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
ja som
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Ježiš Marvelu
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Tu si da ti ponudim priložnost
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
ki si jo želel pred leti a nisi bil pripravljen nanjo
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Menimo da si zdaj pripravljen
00:00:08.591 --> 00:00:12.097
zapustiti svojo časovnico in se pridružiti najveličastnejšemu vesolju
00:00:13.137 --> 00:00:16.474
Dal ti bom kar si od nekdaj želiš Slutim kam pes taco moli
00:00:16.557 --> 00:00:19.394
Moč Marvelovega vesolja se bo za vselej spremenila
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Mesija sem
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Sem
00:00:28.569 --> 00:00:29.904
Marvelov Jezus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Quiero ofrecerle una oportunidad
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
La misma que buscó hace años sin estar preparado
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Creemos que ya está preparado
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Preparado para dejar su línea temporal
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
y unirse al mayor universo de todos
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Le daré lo que siempre ha querido
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Ya pillo por dónde vas
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
El poder en el Universo de Marvel va a cambiar para siempre
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Soy el Mesías
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Yo soy
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
el Jesucristo de Marvel
00:00:01.000 --> 00:00:06.548
Jag erbjuder dig en möjlighet du sökt förr men inte var redo för
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Vi anser att du är redo nu
00:00:08.508 --> 00:00:12.887
Redo att lämna din tidslinje och färdas till det främsta av universum
00:00:13.054 --> 00:00:16.308
Du ska få det du drömt om Jag fattar
00:00:16.474 --> 00:00:19.894
Maktbalansen i Marvel Universe kastas om för evigt
00:00:21.027 --> 00:00:22.939
Och jag är Messias
00:00:24.732 --> 00:00:26.901
Jag är
00:00:28.486 --> 00:00:29.737
Marvel Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Seni buraya bir fırsat sunmak için getirdim
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Yıllar önce peşinde koştuğun ama hazır olmadığın fırsat
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Artık hazır olduğunu düşünüyoruz
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Zaman çizginden ayrılıp
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
evrenlerin en büyüğüne katılmaya hazırsın
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
O hep istediğin şeyi vermek üzereyim
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Aklından geçeni biliyorum
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Marvel Evreni'nin gücü ebediyen değişmek üzere
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Ben Mesih'im
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Benim adım
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Marvel İsa
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Я привів вас сюди щоб запропонувати шанс
00:00:03.378 --> 00:00:06.631
Шанс про який ви колись мріяли але не були готові
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Ми вважаємо що зараз ви готові
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
До шансу кинути свою часову шкалу
00:00:10.635 --> 00:00:12.097
і приєднатися до найкращого всесвіту
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Я здійсню вашу мрію
00:00:14.847 --> 00:00:16.391
Я здогадуюся про що ви
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Влада у всесвіті Marvel от от зміниться навіки
00:00:21.353 --> 00:00:23.998
Я месія
00:00:24.815 --> 00:00:26.984
Я
00:00:28.569 --> 00:00:29.082
Марвелівський Ісус
Available in 33 languages
Duration
31 seconds
Views
225
Timestamp in Movie
00:20:27
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.