To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deadpool: Okay, if I take this off, you promise you won't kill us?Cassandra Nova:I promise... I'll kill you first thing!Deadpool: Why are you like this?Cassandra Nova: I wish I knew!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Okay Hey hey If I take this helmet off
00:00:03.009 --> 00:00:04.256
do you promise you won't kill us
00:00:04.034 --> 00:00:05.039
Fuck I promise
00:00:05.046 --> 00:00:07.009
I will kill you first thing
00:00:07.017 --> 00:00:08.097
Oh Why are you like this
00:00:09.001 --> 00:00:10.003
I wish I knew
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
حسنا مهلا مهلا إن نزعت هذه الخوذة
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
أتعدين بعدم قتلنا تبا
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
أعدك
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
بأن أقتلك تلقائيا
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
لم أنت هكذا
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
يا ليتني أعلم
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Добре Ако сваля шлема
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
обещаваш ли да не ни убиваш Мамка му
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Обещавам
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
да ви убия на мига
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Защо си такава
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Де да знаех
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
如果我除頭盔
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
你保證不殺我們 頂
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
我保證
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
我第一時間就殺你
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
點解你硬係要咁
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
我知就好了
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Okej hej hej Ako ti skinem kacigu
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
obećavaš da nas nećeš ubiti U kurac
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Obećavam
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
da ću vas smjesta ubiti
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Zašto si takva
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Da bar znam
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Tak jo Když ti sundám tu přilbu
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
slibuješ že nás nezabiješ Kurva
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Slibuju
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
že vás zabiju a hned
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Proč jsi taková
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Kéž bych to věděla
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Hvis jeg tager hjelmen af dig lover du så ikke at dræbe os
00:00:04.671 --> 00:00:06.881
Jeg lover at dræbe dig først
00:00:07.048 --> 00:00:10.217
Hvorfor er du sådan Gid jeg vidste det
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Als ik de helm afdoe beloof je dan dat je ons niet zal doden
00:00:04.587 --> 00:00:07.381
Ik beloof dat ik jullie meteen afmaak
00:00:07.549 --> 00:00:10.217
Waarom doe je zo Ik wou dat ik het wist
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Kui ma võtan selle kiivri ära
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
Kas lubad siis et ei tapa meid Persse
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Ma luban
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
et tapan sind esimesena
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Miks sa selline oled
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Kui ma vaid teaks
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Hyvä on Hei jos otan kypärän pois
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
lupaatko ettet tapa meitä Jumalauta
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Minä lupaan
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
että tapan sinut ensimmäiseksi
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Miksi olet tällainen
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Kunpa tietäisin
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
D'accord Si j'enlève ce casque
00:00:02.626 --> 00:00:04.042
tu promets de ne pas nous tuer Merde
00:00:04.586 --> 00:00:05.421
Je promets
00:00:05.587 --> 00:00:07.381
de vous tuer sans hésiter
00:00:07.548 --> 00:00:08.008
Pourquoi es tu comme ça
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
J'aimerais le savoir
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Wenn ich den Helm abnehme
00:00:02.501 --> 00:00:04.042
versprichst du uns nicht zu töten
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Ich versprech
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
ich töte euch beide sofort
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Warum bist du so
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Wenn ich das wüsste
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Αν βγάλω αυτό το κράνος
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
υπόσχεσαι να μη μας σκοτώσεις Γαμώτο
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Υπόσχομαι
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
να σκοτώσω εσένα πρώτο
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Γιατί φέρεσαι έτσι
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Μακάρι να 'ξερα
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
היי אם אוריד את הקסדה
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
את מבטיחה שלא תהרגי אותנו פאק
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
אני מבטיחה
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
שאהרוג אותך ראשון
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
למה את כזאת
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
הלוואי שידעתי
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Ha leveszem a sisakot megígéred hogy nem ölsz meg
00:00:04.017 --> 00:00:07.381
Bazmeg Csak azt hogy veled fogom kezdeni
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Miért vagy ilyen
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Bárcsak tudnám
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ef ég tek hjálminn af
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
lofarðu að drepa okkur ekki Andskotinn
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Ég lofa því
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
að drepa ykkur undir eins
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Af hverju ertu svona
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Vildi að ég vissi það
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Okay ti toglierò l'elmetto
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
Prometti di non ucciderci Cazzo
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Prometto
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
di uccidervi all'istante
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Perché sei così
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Vorrei tanto saperlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
脱がしても 俺たちを殺さないか
00:00:04.504 --> 00:00:07.297
お前を最初に殺してやる
00:00:07.422 --> 00:00:08.716
なんで そうなの
00:00:08.841 --> 00:00:10.259
私が知りたい
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
내가 헬멧 벗겨주면
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
우리 안 죽일 거야 젠장
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
약속할게
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
너부터 죽여줄게
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
넌 진짜 왜 이래
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
나도 그게 궁금해
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Labi Hei Ja noņemšu šo ķiveri
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
vai apsoli ka mūs nenogalināsi Velns
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Es apsolu
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
ka nogalināšu tevi pirmo
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Kāpēc tu esi tāda
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Kaut nu es to zinātu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Gerai ei jei nuimsiu šalmą
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
pažadi kad neužmuši mūsų Blemba
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Aš pažadu
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
kad iškart jus užmušiu
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Kodėl tu tokia
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Deja nežinau
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ok Hvis jeg tar av hjelmen
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
lover du å ikke drepe oss Faen
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Jeg lover
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
at det er det første jeg gjør
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Hvorfor er du slik
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Skulle ønske jeg visste det
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Jeśli ci go zdejmę
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
na pewno nas nie zabijesz
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Obiecuję
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
że od razu zabiję
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Dlaczego taka jesteś
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
A bo ja wiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Se te tirar este capacete
00:00:02.627 --> 00:00:04.503
prometes não nos matar Foda se
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Prometo
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
que vos mato imediatamente
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Porque és assim
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Quem me dera saber
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Hej ak ti zložím prilbu
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
sľúb že nás nezabiješ Kurva
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Sľubujem
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
že vás okamžite zabijem
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Prečo si taká
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Keby som tak vedela
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Umrla bo Obljubiš da naju ne boš ubila če ti snamem čelado Pizda
00:00:05.755 --> 00:00:08.549
Obljubim da vaju bom najprej ubila
00:00:08.717 --> 00:00:11.385
Zakaj si takšna Ko bi vsaj vedela
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Si te quito el casco
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
prometes que no nos matarás Joder
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Prometo
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
que te mataré a ti primero
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Por qué eres así
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Ojalá lo supiera
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Om jag tar av hjälmen lovar du att inte döda oss
00:00:04.754 --> 00:00:07.381
Jag lovar att döda er direkt
00:00:07.549 --> 00:00:10.217
Varför är du så här Den som det visste
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Tamam Şimdi bu kaskı çıkarırsam
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
bizi öldürmeyeceksin söz mü Siktir
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Söz
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
ilk iş sizi öldüreceğim
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Sen neden böylesin
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Keşke bilseydim
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Добре Якщо я зніму шолом
00:00:02.627 --> 00:00:04.042
обіцяєш нас не вбити Чорт
00:00:04.587 --> 00:00:05.421
Обіцяю
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
Що вб'ю тебе в першу чергу
00:00:07.549 --> 00:00:08.008
Чому ти така
00:00:08.966 --> 00:00:10.217
Якби ж я знала
Available in 30 languages
Duration
11 seconds
Views
145
Timestamp in Movie
01:26:40
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.