To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Deadpool:If they can fix your world, what's the first thing you're gonna do when you get out of here? Get some rubbing alcohol shots, maybe a wiper fluid chaser?Logan:What did you say?Deadpool:I said when you get back, what's the first thing you're gonna do?Logan:No, no, no. Before that.Deadpool:If... they can fix your world?Logan: What do you mean, "if"?Deadpool:I mean...Logan:You lied to me. You don't have a fucking clue if they can help me fix things, do you?Deadpool:No. I mean...Deadpool:OW! Fuck!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.586
If they can fix your world what's the first thing
00:00:02.067 --> 00:00:03.956
you're gonna do when you get out of here
00:00:04.004 --> 00:00:07.998
Get some rubbing alcohol shots maybe a wiper fluid chaser
00:00:07.009 --> 00:00:08.756
What did you say I said when you get back
00:00:08.084 --> 00:00:12.019
what's the first thing you're gonna do No no no Before that
00:00:12.064 --> 00:00:14.018
If they can fix your world
00:00:18.043 --> 00:00:19.077
What do you mean if
00:00:20.006 --> 00:00:21.646
I mean You lied to me
00:00:21.073 --> 00:00:24.146
You don't have a fucking clue if they can help me fix things do you
00:00:24.023 --> 00:00:26.001
No I mean Ow
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
إن أمكنهم إصلاح عالمك
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
ما أول شيء ستفعله حين تخرج من هنا
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
ستحتسي المطهر للفرك ربما كأس من سائل المساحات
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
ماذا قلت
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
قلت حين تعود ما أول شيء ستفعله
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
لا لا لا قبل ذلك
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
إن أمكنهم إصلاح عالمك
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
ماذا تقصد بـ إن
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
أقصد كذبت علي
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
تجهل إن كانوا سيساعدونني في إصلاح الأمور صحيح
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
لا أقصد
00:00:01.000 --> 00:00:02.678
ত ন ম র য ন
00:00:02.704 --> 00:00:03.746
ক ভ ব
00:00:04.299 --> 00:00:07.829
ট কন ক য ল আপন ছ ল ন একট গ ছ র স থ ব ক ফ ক ক ন ত সত য ই
00:00:07.855 --> 00:00:10.238
আপন র ব য ট র শ ষ হয গ ছ শ ধ ক উক ব চ ন র চ ষ ট করছ
00:00:10.264 --> 00:00:11.305
WHO
00:00:11.452 --> 00:00:17.019
য শ থ লগ ল ত ক ল য ব বড কর ছ ত ক X 23 বল হয ছ ল ক ন ত স ক বল একট ব চ চ ছ ল
00:00:17.401 --> 00:00:20.787
একট ছ ট daintier একরকম আপন র খ র প স স করণ
00:00:21.001 --> 00:00:22.893
আপন ত ক ব চ ত গ য ম র গ ছ ন
00:00:22.919 --> 00:00:24.245
এট স ন দর ছ ল
00:00:24.563 --> 00:00:27.484
দ খ ম জ আম জ ন ত ম আহত
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Ако оправят света ти какво ще направиш
00:00:03.711 --> 00:00:06.922
Ще цапнеш няколко шота със спирт и течност за чистачки
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Какво каза
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Какво ще направиш щом се върнеш
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Не преди това
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Ако оправят света ти
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Как така ако
00:00:20.056 --> 00:00:21.478
Ами Излъга ме
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Нямаш представа дали могат да ми помогнат
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Не аз
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
如果可糾正你個世界
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
你出去後 最先做甚麼
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
飲幾杯酒精搓手液 再飲玻璃水醒酒
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
你剛才說甚麼
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
我說你回去後 最先做甚麼
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
不 再之前
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
如果 可糾正你個世界
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
甚麼意思 如果
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
我意思是 你呃我
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
你根本不知道他們能否糾正 對嗎
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
不 我指
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ako ti poprave svijet što ćeš prvo učiniti kad izađeš odavde
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Drmnuti medicinski alkohol možda uz tekućinu za brisače
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Što kažeš
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Kažem kad se vratiš što ćeš prvo učiniti
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Ne ne ne Prije toga
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Ako ti poprave svijet
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Što hoćeš reći pod ako
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Hoću reći Lagao si mi
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Nemaš jebenog pojma mogu li mi to popraviti zar ne
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ne hoću reći
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jestli se jim tvůj svět podaří spravit
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
co uděláš nejdřív
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Dáš si někde panáka dezinfekce nebo radši směsi do ostřikovačů
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Co jsi to řekl
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Ptám se co uděláš nejdřív
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Ne Předtím
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Jestli tvůj svět spraví
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Jak to myslíš Jestli
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Myslím Tys mi lhal
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Nemáš vůbec tušení jestli se jim něco takovýho podaří
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ne Já myslím
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Hvis de kan fikse din verden hvordan skal det så fejres
00:00:04.086 --> 00:00:06.964
Med køkkenspritshots og en dunk sprinklervæske
00:00:07.131 --> 00:00:09.717
Hvad sagde du Hvordan skal det fejres
00:00:09.884 --> 00:00:12.386
Inden det
00:00:12.552 --> 00:00:14.093
Hvis de kan fikse din verden
00:00:18.035 --> 00:00:20.978
Hvad mener du med hvis
00:00:21.145 --> 00:00:24.094
Du løj for mig Du aner ikke om de kan hjælpe mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Als ze jouw wereld kunnen repareren wat ga je dan doen
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Shotjes met ontsmettingsmiddel een slok ruitenwisservloeistof
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Wat zei je
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Wat is het eerste wat je gaat doen
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nee wat je daarvoor zei
00:00:12.386 --> 00:00:14.221
Als ze jouw wereld kunnen repareren
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Hoezo 'als'
00:00:20.645 --> 00:00:24.189
Je hebt tegen me gelogen Je weet niet of ze me kunnen helpen hè
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nee ik bedoelde
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kui maailm korda saab
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
siis mida sa esimesena teed kui siit pääsed
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Mõne pitsi piiritust ja klaasipuhastusvedelikku otsa
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Mida sa ütlesid
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Küsisin mida sa naastes esimese asjana teed
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Ei enne seda
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Kui su maailm korda saab
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Mis mõttes kui
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Noh Sa valetasid
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Sul pole halli aimugi kas nad saavad mind aidata ega ju
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ei Seda et
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jos maailmasi korjaantuu
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
mitä teet ensimmäiseksi täältä päästyäsi
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Juot käsidesishotteja lasinpesuneste kyytipoikana
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Mitä sanoit
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Kysyin mitä teet ensimmäiseksi päästyäsi täältä
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Ei Ennen sitä
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Josko joku voi korjata maailmasi
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Miten niin josko
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Siis Valehtelit minulle
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Sinulla ei ole harmainta aavistusta auttaako kukaan minua
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ei Vaan siis
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Si jamais ils peuvent
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
réparer ton monde que feras tu en premier
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Boire de l'alcool à friction ou du liquide lave glace
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Qu'est ce que tu as dit
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Que feras tu en premier
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Non non avant ça
00:00:12.553 --> 00:00:14.221
Si jamais ils peuvent réparer ton monde
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Comment ça si
00:00:20.645 --> 00:00:21.479
Je Tu m'as menti
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Tu ignores s'ils peuvent m'aider à tout arranger pas vrai
00:00:24.356 --> 00:00:25.441
Non Je veux dire
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Falls die deine Welt reparieren was ist dann
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Feierst du das mit Wundbenzin und Scheibenwischwasser
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Was war das
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Was machst du als Erstes
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nein davor
00:00:12.552 --> 00:00:14.471
Falls die deine Welt reparieren
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Was heißt falls
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Du hast gelogen
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Du weißt nicht ob die mir helfen können
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nein ich
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Αν φτιάξουν τον κόσμο σου
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
τι είναι το πρώτο που θα κάνεις
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Θα πιεις οινόπνευμα εντριβών και ίσως υγρό μπαταρίας
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Τι είπες
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Ποιο είναι το πρώτο που θα κάνεις
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Όχι πριν από αυτό
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Αν φτιάξουν τον κόσμο σου
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Τι εννοείς αν
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Εννοώ Είπες ψέματα
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Δεν ξέρεις αν θα φτιάξουν τα πράγματα έτσι
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Όχι εννοώ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
אם יתקנו את עולמך
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
מה הדבר הראשון שתעשה כשתצא מפה
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
שוטים של אלכוהול לחיטוי אולי צ'ייסר מנקה שמשות
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
מה אמרת
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
אמרתי כשתחזור מה תעשה
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
לא לא לפני זה
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
אם הם יתקנו את עולמך
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
מה זאת אומרת אם
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
כלומר שיקרת לי
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
אין לך מושג אם הם יוכלו לתקן נכון
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
לא הכוונה
00:00:01.000 --> 00:00:03.022
Mine's red so they can't see me bleed
00:00:03.648 --> 00:00:06.213
But I can see how yellow would be useful too
00:00:06.359 --> 00:00:07.673
Have you been checked for ADHD
00:00:08.215 --> 00:00:09.258
Mm hmm
00:00:09.466 --> 00:00:13.783
But I've had several STDs which were probably caused by ADHD
00:00:16.002 --> 00:00:17.412
What are you looking for
00:00:18.163 --> 00:00:19.205
Fuck
00:00:20.498 --> 00:00:22.459
No no no no That's probably alcohol
00:00:22.709 --> 00:00:24.707
You don't want to drink Oh yeah There you go
00:00:24.732 --> 00:00:25.774
Fuck that liver
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ha helyrehozzák a világodat mi lesz az első dolgod ha kijutsz
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Egy kupica denaturált szesz Vagy egy ablakmosó fröccs
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Mit mondtál
00:00:08.173 --> 00:00:11.301
Hogy mi lesz az első dolgod ha kijutsz Nem előtte
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Ha helyrehozzák a világodat
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Hogy érted hogy ha
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Úgy Hazudtál
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Fingod sincs helyre tudják e hozni igaz
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nem Úgy értem
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ef þau geta lagað heim þinn hvað gerirðu fyrst
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Færðu þér sprittskot og kannski rúðupiss á eftir
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Hvað sagðirðu
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Hvað gerirðu fyrst heima
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nei á undan því
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Ef þau geta lagað heim þinn
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Af hverju segirðu ef
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Ég meina Þú laugst
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Þú veist ekki hvort þau geta lagað þetta
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nei ég meina
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Siapa
00:00:02.244 --> 00:00:06.037
Anak yang dibesarkan Shitell di laboratorium dia menamainya X 23
00:00:06.585 --> 00:00:07.974
Masih anak anak
00:00:08.139 --> 00:00:12.001
Muda cantik dan versi lebih kejam darimu
00:00:12.001 --> 00:00:13.922
Kau mati saat mencoba menyelamatkannya
00:00:13.948 --> 00:00:15.274
Itu sangat indah
00:00:15.428 --> 00:00:16.728
Dengar mijo
00:00:16.077 --> 00:00:17.991
Aku tahu kau terluka
00:00:18.635 --> 00:00:21.928
Tapi teman sekamarku si Buta Al bilang
00:00:21.955 --> 00:00:24.673
Jika penderitaan menunjukkan jati diri kita
00:00:24.699 --> 00:00:27.689
Terkadang kita perlu mendengarkan penderitaan itu daripada lari darinya
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Se aggiusteranno il tuo mondo
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
qual è la prima cosa che farai una volta lì
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Uno shottino di alcol denaturato o di liquido per tergicristalli
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Che hai detto
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Qual è la prima cosa che farai
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
No Prima di questo
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Se aggiusteranno il tuo mondo
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Perché hai detto se
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Cioè Mi hai mentito
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Non hai certezza che possano aiutarmi vero
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
No Insomma
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
世界を修正できたら何する
00:00:03.628 --> 00:00:06.798
消毒用アルコールと ウォッシャー液で乾杯
00:00:06.923 --> 00:00:07.966
何だと
00:00:08.999 --> 00:00:09.759
何するかって
00:00:09.884 --> 00:00:11.026
その前だ
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
世界を修正できたら
00:00:18.142 --> 00:00:19.769
できたら だと
00:00:20.269 --> 00:00:21.002
つまり
00:00:21.145 --> 00:00:24.148
修正できるか 分からないんだな
00:00:24.273 --> 00:00:25.399
いや
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
만약 네 세계를 고친다면 뭐부터 하고 싶어
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
소독용 알코올에 워셔액 말아 마시기
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
방금 뭐랬어
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
돌아가면 뭐부터 하고 싶냐고
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
아니 그 전에
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
만약 네 세계를 고칠 수 있다면
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
만약이라니
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
그게 날 속였군
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
TVA가 할 수 있는지 모르는 거지
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
그게 아니라
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ja salabos tavu pasauli
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
ko darīsi vispirms izkļūstot no šejienes
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Dzersi izopropilspirta šotus un uzdzersi tīrītāju šķidrumu
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Ko tu teici
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Prasīju ko darīsi vispirms kad atgriezīsies
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nē pirms tam
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Ja salabos tavu pasauli
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Kā saprast ja
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Domāju Tu man meloji
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Tev nav ne jausmas vai viņi var man palīdzēt visu labot vai ne
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nē es gribēju teikt
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jei jie ištaisys tavo pasaulį
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
kokį patį pirmą dalyką padarysi
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Prisilaksi spirito trynimams ar langų plovimo skysčio
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Ką pasakei
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Klausiu ką darysi kai grįši
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Ne Prieš tai
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Jei jie ištaisys tavo pasaulį
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Kaip suprasti jei
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Na Tu man melavai
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Tu nežinai ar jie galės padėti man taip
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ne Noriu pasakyt
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hvis de kan fikse verdenen din
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
hva gjør du når du kommer deg herfra
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Kanskje desinfiserende alkohol og spylevæske
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Hva sa du
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Hva er det første du gjør når du kommer tilbake
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nei Før det
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Hvis de kan fikse verdenen din
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Hva mener du med hvis
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Jeg mener Du løy for meg
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Du aner ikke om de kan hjelpe meg med å fikse ting
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nei Jeg mener
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Co zrobisz
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
jeśli naprawią twój świat
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Walniesz etanol czy wolisz wytrawne borygo
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Co takiego
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Pytałem co zrobisz
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nie wcześniej
00:00:12.469 --> 00:00:14.221
Jeśli naprawią twój świat
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Jeśli
00:00:20.645 --> 00:00:24.189
Okłamałeś mnie Nie wiesz czy to zrobią
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ja tylko
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Se conseguirem reparar o teu mundo
00:00:02.989 --> 00:00:03.711
qual é a primeira coisa que farás quando saíres daqui
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Beber uns shots de álcool e líquido para para brisas
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
O que disseste
00:00:08.173 --> 00:00:09.884
Quando voltares o que vais fazer
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Não Antes disso
00:00:12.552 --> 00:00:14.068
Se conseguirem reparar o teu mundo
00:00:18.035 --> 00:00:20.998
Que queres dizer com se
00:00:20.645 --> 00:00:21.561
Que Mentiste me
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Não sabes se eles podem ajudar me pois não
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Não Ou seja
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ak opravia
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
tvoj svet čo spravíš prvé
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Zapiješ dezinfekciu nemrznúcou zmesou
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Čo si to povedal
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Keď sa vrátiš čo spravíš prvé
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nie predtým
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Ak opravia tvoj svet
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Prečo hovoríš ak
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
No Klamal si
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Netušíš či mi pomôžu to napraviť že
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Nie len
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Kaj je prvo kar boš naredil če popravijo tvoj svet
00:00:03.794 --> 00:00:08.997
Si boš privoščil čisti alkohol požirek tekočine za brisalce Kaj si rekel
00:00:08.173 --> 00:00:11.301
Kaj boš naredil najprej ko se vrneš Ne pred tem
00:00:12.552 --> 00:00:14.304
Če lahko popravijo tvoj svet
00:00:18.035 --> 00:00:21.478
Kako misliš če Mislim Lagal si mi
00:00:21.646 --> 00:00:25.044
Ne sanja se ti ali lahko popravijo stvari Ne mislim
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Si arreglan tu mundo
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
qué es lo primero que harás
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Chupitos de alcohol etílico y luego de anticongelante
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Qué has dicho
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Qué es lo primero que harás
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
No Antes de eso
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Si arreglan tu mundo
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Cómo que si
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
O sea Me mentiste
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
No tienes ni idea de si me pueden ayudar
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
No O sea
00:00:01.000 --> 00:00:06.922
Om de kan fixa din värld vad gör du då Shottar handsprit och spolarvätska
00:00:07.089 --> 00:00:09.008
Vad sa du Vad ska du göra när du kommer hem
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Nej före det
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Om de kan fixa din värld
00:00:18.035 --> 00:00:20.978
Vadå om
00:00:21.145 --> 00:00:24.189
Du ljög Du vet inte om de kan hjälpa mig
00:00:24.356 --> 00:00:25.941
Nej men
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Dünyan düzeltilebilirse
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
gider gitmez ilk ne yapacaksın
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Birkaç tek ispirto mu çakacaksın yoksa silecek suyu mu
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Ne dedin sen
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Gider gitmez ilk ne yapacaksın dedim
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Yo yo yo Ondan önce
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Eğer dünyan düzeltilebilirse
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Eğer ne demek be
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Yani Yalan söyledin
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Düzeltebilecekler mi hiç bilmiyorsun değil mi
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Hayır Yok yani
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Якщо твій світ пофіксять
00:00:02.989 --> 00:00:03.628
що ти зробиш вибравшись звідси
00:00:03.794 --> 00:00:06.922
Видудлиш медичний спирт і зап'єш омивачем склоочисників
00:00:07.089 --> 00:00:08.997
Що ти сказав
00:00:08.173 --> 00:00:09.008
Як повернешся що зробиш
00:00:09.967 --> 00:00:11.301
Ні До цього
00:00:12.552 --> 00:00:14.221
Якщо твій світ пофіксять
00:00:18.035 --> 00:00:19.081
Що значить якщо
00:00:20.645 --> 00:00:21.478
Ну Ти збрехав мені
00:00:21.646 --> 00:00:24.189
Ти не знаєш чи можуть вони все пофіксити так
00:00:24.356 --> 00:00:25.044
Ні Маю на увазі
Available in 33 languages
Duration
27 seconds
Views
216
Timestamp in Movie
01:01:11
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.