To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look, man... you didn't ask for any of this. You were right. I lied. I lied right to your face just to get you to help me. And you did. You didn't lie. You made an educated wish
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.029
Look man
00:00:03.009 --> 00:00:04.071
you didn't ask for any of this
00:00:05.003 --> 00:00:06.003
You were right
00:00:06.038 --> 00:00:07.076
I lied
00:00:08.063 --> 00:00:10.043
I lied right to your face
00:00:10.051 --> 00:00:12.051
just to get you to help me And you did
00:00:13.001 --> 00:00:14.064
You didn't lie
00:00:16.077 --> 00:00:18.014
You made an educated wish
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
اسمع يا رجل
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
لم تطلب فعل أي من هذا
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
كنت محقا
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
كذبت عليك
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
كذبت عليك بشكل مباشر
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
لكي أدفعك إلى مساعدتي وحسب وساعدتني
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
لم تكذب
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
تمنيت أمنية مدروسة
00:00:01.000 --> 00:00:02.297
আম র স থ এট বল
00:00:02.491 --> 00:00:03.759
ত ম ব চব
00:00:03.972 --> 00:00:05.243
আম ব চব
00:00:06.869 --> 00:00:08.791
জ র বল
00:00:08.817 --> 00:00:10.197
আম ব চব
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Слушай
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
ти не си искал нищо от това
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Беше прав
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Излъгах
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Излъгах те в очите
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
за да ми помогнеш И го стори
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Не излъга
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
Беше информирано желание
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
聽住 老友
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
你是被我拖落水
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
你說得對
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
我講大話
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
我當住你面講大話
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
騙你幫我 而你已幫忙
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
你沒講大話
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
你只是許了個合理願望
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Čuj čovječe
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Ti nisi tražio sve ovo
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Imao si pravo
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Lagao sam ti
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Lagao sam ti u lice
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
samo da bi mi pomogao I jesi
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Nisi lagao
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Upućeno si poželio
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hele
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
tys do toho jít nechtěl
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Měl jsi recht
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Lhal jsem
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Lhal jsem ti do ksichtu
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
jen abys mi pomohl A tys pomohl
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Nelhal jsi
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Informovaně sis něco přál
00:00:01.000 --> 00:00:06.298
Hør nu Du har ikke bedt om at være her Du havde ret
00:00:06.464 --> 00:00:08.466
Jeg løj
00:00:08.633 --> 00:00:12.097
Jeg løj dig lige op i ansigtet for at få dig til at hjælpe mig
00:00:13.137 --> 00:00:16.182
Du løj ikke
00:00:16.349 --> 00:00:19.644
Du fremsatte et kvalificeret ønske
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Luister
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
jij hebt hier niet om gevraagd
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Je had gelijk
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Ik heb gelogen
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Ik loog recht in je gezicht
00:00:10.427 --> 00:00:12.387
Zodat je mij zou helpen En dat deed je
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Je hebt niet gelogen
00:00:16.766 --> 00:00:18.031
Het was een beredeneerde wens
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kuule
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Sa ei tahtnud selles osaleda
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Sul oli õigus
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Ma valetasin
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Valetasin otse sulle näkku
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
vaid selleks et mind aitaksid Ja sa aitasidki
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Sa ei valetanud
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Sul oli põhjus soovida
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kuulehan
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Sinä et halunnut tätä
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Olit oikeassa
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Minä valehtelin
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Valehtelin sinulle päin naamaa
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
saadakseni sinut avukseni Ja sinä autoit
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Et valehdellut
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Esitit valistuneen toiveen
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Écoute
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
tu n'as rien demandé de tout ça
00:00:05.296 --> 00:00:06.423
Tu avais raison
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
J'ai menti
00:00:08.633 --> 00:00:10.342
Je t'ai menti en plein visage
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
pour que tu m'aides et tu l'as fait
00:00:13.304 --> 00:00:14.764
Tu n'as pas menti
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
C'était une hypothèse bien fondée
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hör zu
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Du hast das nicht gewollt
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Du hattest recht
00:00:06.756 --> 00:00:08.997
Ich hab gelogen
00:00:08.633 --> 00:00:10.552
Ich hab dir ins Gesicht gelogen
00:00:10.635 --> 00:00:12.595
Damit du mir hilfst Das hast du
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Du hast nicht gelogen
00:00:16.766 --> 00:00:18.056
Es war ein begründeter Wunsch
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Άκου φίλε
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
δεν έμπλεξες με τη θέλησή σου
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Είχες δίκιο
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Είπα ψέματα
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Σου είπα ψέματα κατάμουτρα
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
για να σε κάνω να με βοηθήσεις
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Δεν είπες ψέματα
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Έκανες μια υποτιθέμενη ευχή
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
תראה אחי
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
לא ביקשת את כל זה
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
צדקת
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
שיקרתי
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
שיקרתי לך בפנים
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
כדי לגרום לך לעזור לי ועזרת
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
לא שיקרת
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
הבעת משאלה מושכלת
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Let's just take the L
00:00:02.376 --> 00:00:04.001
and move on
00:00:04.024 --> 00:00:06.547
I think it's been steadily great since Endgame
00:00:06.063 --> 00:00:08.001
What are you talking about
00:00:08.215 --> 00:00:09.738
The multiverse is over
00:00:09.863 --> 00:00:12.047
Sandy gonna destroy the fuck out of every time
00:00:13.283 --> 00:00:14.701
Y'all can't do shit about it
00:00:14.743 --> 00:00:16.744
Do you not get it If we don't get out of the subway
00:00:16.745 --> 00:00:18.184
and stop her we all die
00:00:18.033 --> 00:00:20.056
Say the boss lady don't want no disturbance
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hallgass ide
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Te ezt az egészet nem akartad
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Igazad volt
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Hazudtam
00:00:08.633 --> 00:00:12.387
Belehazudtam a képedbe csak hogy segíts nekem és te megtetted
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Nem hazudtál
00:00:16.766 --> 00:00:18.393
Az egy hozzáértő óhaj volt
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sjáðu til
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Þú baðst ekki um þetta
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Það var rétt
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Ég laug
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Upp í opið geðið á þér
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
til að hjálpa mér og þú gerðir það
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Þú laugst ekki
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Þetta var rökrétt ósk
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
Aku akan hi
00:00:11.348 --> 00:00:13.131
Tahan tembakan
00:00:14.053 --> 00:00:16.264
Anak anjing kecil yang manis
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Vedi
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
tu non volevi niente di tutto questo
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Avevi ragione
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Mentivo
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Ti ho mentito spudoratamente
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
solo per avere il tuo aiuto E hai accettato
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Non hai mentito
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Era un desiderio fondato
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
あんたは
00:00:02.096 --> 00:00:04.837
望んで来たんじゃない
00:00:05.212 --> 00:00:08.215
あんたが言ったとおり 俺はウソついた
00:00:08.633 --> 00:00:12.845
力を借りるために 真っ赤なウソを
00:00:13.179 --> 00:00:14.764
ウソじゃない
00:00:16.516 --> 00:00:18.518
根拠ある願望だ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
솔직히
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
넌 등 떠밀려 왔잖아
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
네 말이 맞아
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
거짓말이었어
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
면전에서 널 속였어
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
날 돕게 하려던 건데 진짜 날 도와줬지
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
거짓말 아니었어
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
킹리적 갓심이었지
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Klau vecīt
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
Tu negribēji neko no šī visa
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Tev bija taisnība
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Es meloju
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Es meloju tev acīs skatīdamies
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
lai tikai tu man palīdzētu Un tu palīdzēji
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Tu nemeloji
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Tu izteici cerīgu vēlmi
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Klausyk
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
tu nesiprašei
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Buvai teisus
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Aš melavau
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Melavau tau į akis
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
kad padėtum man Ir tu padėjai
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Tu nemelavai
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Tu išreiškei viltį
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hør her
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
du ba ikke om noe av dette
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Du hadde rett
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Jeg løy
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Jeg løy rett i trynet på deg
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
så du skulle hjelpe meg Og det gjorde du
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Du løy ikke
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Du kom med et informert ønske
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Posłuchaj
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
nie pisałeś się na to
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Miałeś rację
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Okłamałem cię
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Bez zmrużenia powiek
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
Żebyś mi pomógł I pomogłeś
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Nie kłamałeś
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Życzyłeś myśleniowo
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ouve
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
tu não pediste nada disto
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Tinhas razão
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Eu menti
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Menti te descaradamente
00:00:10.051 --> 00:00:13.054
para conseguir que me ajudasses E ajudaste
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Não mentiste
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
Foi um desejo fundamentado
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pozri
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
ty si toto nechcel
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Mal si pravdu
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Klamal som
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Klamal som ti do očí
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
nech mi pomôžeš A pomohol si
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Neklamal si
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Bolo to informované želanie
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Glej
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
nisi hotel tega
00:00:05.297 --> 00:00:07.674
Prav si imel Lagal sem
00:00:08.633 --> 00:00:12.387
V obraz sem ti lagal da bi mi pomagal In si mi
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Nisi lagal
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Pobožna želja je bila
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Mira tío
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
tú no pediste meterte en esto
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Tenías razón
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Te mentí
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Te mentí a la cara
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
para que me ayudases Y lo hiciste
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
No mentiste
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Adornaste un poco la verdad
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hör på
00:00:03.085 --> 00:00:04.796
Du har inte bett om det här
00:00:04.962 --> 00:00:07.674
Du hade rätt Jag ljög
00:00:08.633 --> 00:00:13.012
Jag ljög dig rätt upp i ansiktet för att få dig att hjälpa mig
00:00:13.179 --> 00:00:14.764
Du ljög inte
00:00:16.766 --> 00:00:19.686
Det var en kvalificerad önskan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Bak abi
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
böyle olmasını sen istemedin
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Sen haklıydın
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Yalan söyledim
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Yardım etmen için
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
suratına yalan söyledim Sen de ettin
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Yalan söylemedin
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Akıllıca bir dilek tuttun
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Слухай друже
00:00:03.085 --> 00:00:04.837
ти нічого цього не просив
00:00:05.297 --> 00:00:06.423
Ти мав рацію
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
Я збрехав
00:00:08.633 --> 00:00:10.343
Я нахабно тобі збрехав
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
щоб ти мені допоміг І ти допоміг
00:00:13.305 --> 00:00:14.764
Ти не брехав
00:00:16.766 --> 00:00:18.142
Ти припустив
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
48
Timestamp in Movie
01:46:37
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.