To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Happy Hogan:The problem might be that you're reaching a little too high. Aim for the middle, and you'll never miss, right? I think you got a good heart. I believe what you're saying. But not everybody's the world-saving type. I'm not, and I'm happy, right? I found my place. Find your place. All right? Get back out there. We'll keep an eye on you.Wade Wilson:Okay.Happy Hogan:Good luck.Wade Wilson: Fetch the car. I wanna hit Shake Shack. Rejection makes me hungy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Now the problem might be that
00:00:02.042 --> 00:00:04.096
you're reaching a little little too high
00:00:05.005 --> 00:00:07.047
Aim for the middle and you'll never miss
00:00:07.055 --> 00:00:10.636
Right I think you got a good heart I believe what you're saying
00:00:10.072 --> 00:00:12.176
But not everybody's the world saving type
00:00:12.026 --> 00:00:13.085
I'm not and I'm happy
00:00:14.056 --> 00:00:16.027
Right I found my place
00:00:17.001 --> 00:00:18.023
Find your place
00:00:19.048 --> 00:00:20.098
All right Get back out there
00:00:21.065 --> 00:00:23.999
We'll keep an eye on you Okay
00:00:23.015 --> 00:00:24.004
Good luck
00:00:25.032 --> 00:00:27.009
Mm Mm hmm Mm hmm
00:00:27.099 --> 00:00:30.053
Fetch the car I wanna hit Shake Shack
00:00:30.061 --> 00:00:32.001
Rejection makes me hungy
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
لعل المشكلة هي أنك
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
تسعى إلى شيء بالغ الصعوبة بعض الشيء
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
اسع إلى أمر معتدل وستحقق مرادك حتما
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
حسنا أظنك صاحب نية حسنة أصدق ما تقوله
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
لكن ليس الجميع من النوع الذي يمكنه إنقاذ العالم لست كذلك وأنا سعيد
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
حسنا وجدت مكاني
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
جد مكانك
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
حسنا عد إلى الخارج حسنا
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
سنستمر في مراقبتك حظا موفقا حسنا
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
اجلب السيارة أريد الذهاب إلى شايك شاك
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
يشعرني الصد بالجوع
00:00:01.000 --> 00:00:06.352
আম জ ন আম সব উল ট একট রস কত ক ন ত আম আম যত নশ ল
00:00:06.401 --> 00:00:11.336
আম স ই অন ভ ত ব যবহ র করত চ ই গ র ত বপ র ণ ক ছ র জন য
00:00:11.556 --> 00:00:14.291
আম ব য প র করত চ ই
00:00:16.364 --> 00:00:18.602
আম র দ খ ত হব ম য য আম গ র ত বপ র ণ
00:00:21.181 --> 00:00:23.697
আপন জ ন ন আম মন হয আম আছ এখ ন ভ ল জ ন স নষ ট
00:00:23.753 --> 00:00:25.076
ল কট ক আম দ র স থ য গ দ ব ন ম ন ষট
00:00:25.786 --> 00:00:28.998
হ য আম র স রক ষণ কর উচ ত এই যদ স য চ ছ
00:00:28.998 --> 00:00:30.708
যতদ র আপন উদ ব গ ন হন এই ম হ র ত আম স ই ম ন ষ
00:00:30.734 --> 00:00:32.998
ন ল কট আম
00:00:32.001 --> 00:00:35.375
আম স ই ম ন ষট এই পর স থ ত ত
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Проблемът може би е
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
че се целите твърде високо
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Целете се в средата и няма да пропускате
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Имате добро сърце и ви вярвам
00:00:10.717 --> 00:00:14.179
Не всеки става за спасител на света На мен не ми пречи
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Намерил съм си мястото
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Намерете своето
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Нали Не се отказвайте
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Ще ви държим под око Късмет Добре
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Докарай колата отивам да ям
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
След отказ ми се папка
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
問題是 你可能
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
目標定得太高
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
只要降低少少 就永無失敗
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
係咪 你心地好 我亦相信你所講
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
但不是人人都適合救世 我不適合 但我好開心
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
係咪 我找到自己位置
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
你去找自己位置
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
好嗎 別氣餒 好
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
我們會關注你 祝好運 好吧
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
去攞車 我想去買漢堡包
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
食檸檬食到我肚餓
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Nego problem je možda u tome što pucate malčice malčice previsoko
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Ciljajte u sredinu i nikad nećete promašiti
00:00:07.631 --> 00:00:10.055
U redu Mislim da ste dobra srca vjerujem u to što kažete
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ali nije svatko za spasitelja svijeta Ja nisam a sretan sam
00:00:14.554 --> 00:00:16.348
Dobro Našao sam svoje mjesto
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Nađite svoje mjesto
00:00:19.518 --> 00:00:21.186
U redu Samo nastavite Aha
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Držat ćemo vas na oku Sretno Okej
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Dovezite auto Ide mi se u Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Odbijanje mi otvara tek
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Problém je zřejmě v tom
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
že míříte moc vysoko
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Miřte doprostřed a nikdy neminete
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Myslím že máte srdce na správném místě
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ne každý je materiál pro záchranu světa Já jsem happy
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Jasné Já se našel
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Zkuste to i vy
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Ano Jen do toho
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Budeme vás pozorovat Zlomte vaz Dobře
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Vemte auto stavíme se v Mekáči
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Po odmítnutí mívám hlad
00:00:01.000 --> 00:00:04.836
Problemet er nok at du sigter for højt
00:00:05.996 --> 00:00:07.797
Sigt efter midten så kan det ikke gå galt
00:00:07.965 --> 00:00:12.136
Du har hjertet på rette sted men ikke alle er skabt til at redde verden
00:00:12.302 --> 00:00:16.974
Jeg er ikke og jeg er Happy Jeg har fundet min plads
00:00:17.141 --> 00:00:19.476
Find din plads
00:00:19.643 --> 00:00:24.439
Ud at klø på Vi skal nok holde øje med dig
00:00:28.001 --> 00:00:33.115
Kør bilen frem Jeg vil på grillen Afvisninger gør mig sulten
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Het probleem is dat jij misschien een beetje te hoog reikt
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Ga voor het midden dan mis je nooit
00:00:07.631 --> 00:00:10.634
Ik denk dat je een goed mens bent Ik vind je oprecht
00:00:10.717 --> 00:00:14.096
Maar niet iedereen is een wereldredder Ik niet en ik ben happy
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Ik heb mijn plek gevonden
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Zoek jouw plek
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Blijf het proberen
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
We houden je in de gaten Succes
00:00:28.001 --> 00:00:32.197
Ga de auto halen Ik wil een hamburger Ik krijg honger van een afwijzing
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Probleem võib olla selles
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
et te küünitate pisut liiga kõrgele
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Keskele sihtides tabate alati
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Eks Ma arvan et teil on hea süda Ma usun teie juttu
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Kuid mitte kõik pole maailmapäästjad Mina ei ole ja ma olen õnnelik
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Eks ole Ma leidsin oma koha
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Leidke oma koht
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Eks Minge tagasi
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Me hoiame teil silma peal Edu Olgu
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Telli auto Tahan Shake Shacki minna
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Äraütlemine muudab mind näljaseks
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ongelma saattaa olla se
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
että te kurkotatte vähän liian ylös
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Kun tähtää keskelle ei koskaan pety
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Eikö niin Teillä on varmasti hyvä sydän Uskon teitä
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Kaikista ei ole maailman pelastajiksi Minusta ei ja olen onnellinen
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Eikö niin Löysin oman paikkani
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Etsikää te omanne
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Eikö niin Menkää vain takaisin
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Pidämme teitä silmällä Onnea Selvä
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Hakekaa auto Haluan purilaiselle
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Hylätyksi tuleminen nälättää
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Le problème c'est peut être
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
que vous visez un peu trop haut
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Visez le milieu et vous ne raterez jamais
00:00:07.631 --> 00:00:09.008
Je pense que vous avez bon cœur Je crois que vous êtes sincère
00:00:10.718 --> 00:00:13.846
Mais on n'est pas tous des sauveurs Je ne le suis pas
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
J'ai trouvé ma place
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Trouvez la vôtre
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
D'accord Lancez vous Mmm hmm
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
On gardera un œil sur vous D'accord
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Allez chercher la voiture je veux aller chez Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Le rejet me donne faim
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Das Problem könnte sein
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
dass Sie zu hoch hinaus wollen
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Setzen Sie sich erreichbare Ziele
00:00:07.631 --> 00:00:10.134
Sie haben ein gutes Herz Ich glaub Ihnen
00:00:10.717 --> 00:00:14.346
Nicht jeder kann die Welt retten Ich nicht und ich bin happy
00:00:14.554 --> 00:00:16.348
Ich hab meinen Platz gefunden
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Finden Sie Ihren
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Gut Nicht aufgeben
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Wir behalten Sie im Auge Viel Glück
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Fahren Sie mich zu Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Ablehnung macht mich hungrig
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Μπορεί να φταίει το γεγονός
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
ότι έχεις κάπως μεγάλες φιλοδοξίες
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Στόχευε στη μέση και δεν θα αστοχήσεις ποτέ
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Έχεις καλή καρδιά Πιστεύω ό τι μου λες
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Δεν μπορούν όλοι να σώζουν Εγώ δεν μπορώ και δεν με πειράζει
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Έτσι Βρήκα τη θέση μου
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Βρες τη θέση σου
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Συνέχισε την προσπάθεια
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Θα σ' έχουμε στον νου μας Καλή τύχη Εντάξει
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Φέρε το αμάξι Θέλω να πάω στο Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Η απόρριψη με κάνει να πεινάω
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
אולי הבעיה היא שאתה
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
שואף קצת יותר מדי גבוה
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
תכוון לאמצע ולעולם לא תפספס
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
אני חושב שיש לך לב טוב אני מאמין לך
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
אבל לא כל אחד הוא טיפוס שמציל עולמות אני לא ואני מאושר
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
נכון מצאתי את מקומי
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
תמצא את מקומך
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
טוב תמשיך לנסות
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
נשים עליך עין בהצלחה טוב
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
תביא את האוטו בא לי שייק שאק
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
דחייה עושה אותי רעבי
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Yeah this game for you
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Félek hogy magának
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
ez a léc egy kicsit magas
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Tegye lejjebb azt biztos átugorja
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Maga jó ember Én hiszek magának
00:00:10.717 --> 00:00:13.929
Nem mindenki világmegmentő típus Én sem De jó ez így
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Érti Mert a helyemen vagyok
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Keresse meg a sajátját
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Jó Ne adja fel
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Szemmel fogjuk tartani Sok sikert Oké
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Hozza a verdát betolnék egy hambit
00:00:30.445 --> 00:00:32.239
Az elutasítástól kajás leszek
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Vandamálið gæti verið
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
að þú stefnir aðeins of hátt
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Miðaðu á miðjuna og þá hittirðu alltaf
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Þú ert góðhjartaður og ég trúi þér
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Við erum ekki öll heimsbjörgunartýpan Ekki ég og ég er kátur
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Ég fann minn stað
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Finndu þinn stað
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Farðu aftur þangað út
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Við fylgjumst með þér Gangi þér vel Þá það
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Sæktu bílinn Förum á Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Höfnun gerir mig svangan
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Kenapa kau ke sini
00:00:03.626 --> 00:00:06.457
Kenapa aku di sini
00:00:06.066 --> 00:00:08.653
Wow baik Aku peduli
00:00:08.679 --> 00:00:11.999
Kutahu aku sering bercanda tapi aku peduli
00:00:13.044 --> 00:00:17.278
Kuingin gunakan perasaan itu
00:00:17.304 --> 00:00:19.174
untuk sesuatu yang berharga
00:00:19.693 --> 00:00:22.427
Kuingin jadi berarti
00:00:24.073 --> 00:00:27.261
Menunjukkan pada pacarku bahwa aku berarti
00:00:28.989 --> 00:00:31.039
Seperti aku buang waktu di sini
00:00:31.416 --> 00:00:33.423
Apa pria itu tidak bergabung Pria itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ora il problema forse è che lei
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
punta un po' troppo in alto
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Miri al centro e non sbaglierà
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Giusto Lei ha un gran cuore Io le credo
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ma non tutti possono salvare il mondo Io non posso e sono felice
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Giusto Ho trovato il mio posto
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Trovi il suo posto
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
D'accordo Ci riprovi Mm
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
La terremo d'occhio buona fortuna Okay
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Pronta l'auto Andiamo da Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
I rifiuti mi mettono appetito
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
君の問題は 目標が高すぎること
00:00:05.046 --> 00:00:07.465
中ぐらいを目指せ
00:00:07.059 --> 00:00:10.176
君は誠実だと思うが
00:00:10.676 --> 00:00:14.222
私と同じで 世界を救うタイプじゃない
00:00:14.638 --> 00:00:18.434
私のように 自分の適所を見つけろ
00:00:19.518 --> 00:00:21.001
気を落とすな
00:00:21.645 --> 00:00:24.315
今後も見てるよ 幸運を
00:00:28.194 --> 00:00:30.488
バーガー店まで運転を頼む
00:00:30.613 --> 00:00:32.948
落とされて腹が減った
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
목표가 조금
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
높았던 것 같아요
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
중간 정도 노리면 잘될 거예요
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
좋은 분인 건 알겠는데
00:00:10.717 --> 00:00:12.177
모두가 구세주 타입은 아니에요
00:00:12.261 --> 00:00:13.845
나도 아니지만 행복해요
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
내 자릴 찾았으니까
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
당신의 자리를 찾아요
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
열심히 해봐요
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
지켜볼게요 행운을 빌어요
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
차 대기시켜요 '쉐이크쉑' 들르게
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
까이니까 배고프네
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Problēma ir tā
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
ka cenšaties sasniegt pašu virsotni
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Mērķējiet zemāk un jūs nekad nekļūdīsieties
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Saprotat Jums ir laba sirds Es ticu jūsu teiktajam
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ne visi ir pasaules glābēji Es neesmu un par to priecājos
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Saprotat Es atradu to ko man patīk darīt
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Atrodiet savu sūtību
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Labi Dodieties atpakaļ
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Mēs jūs pavērosim Veiksmi Labi
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Piebrauciet mašīnu gribu aizbraukt uz maķīti
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Atteikums rosina izsalkumu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Bėda ta jog jūs galbūt
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
truputį per aukštai taikotės
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Taikykite į vidurį tada neprašausite
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Turite gerą širdį Aš jumis tikiu
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Bet pasaulį gelbėt ne visiems lemta Man nelemta ir man gerai
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Radau savo vietą
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Suraskit savo vietą
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Girdit Nepasiduokit
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Mes jus stebėsim Sėkmės
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Atvarykit mašiną Važiuosiu valgyt mėsainio
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Kai mane atstumia išalkstu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Problemet kan være at du
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
sikter for høyt
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Sikt på midten så bommer du aldri
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Du har nok et godt hjerte Jeg tror deg
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Men ikke alle kan redde verden Jeg kan ikke og jeg er fornøyd
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Ikke sant Jeg har funnet min plass
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Finn din plass
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Greit Gå ut igjen
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Vi skal holde øye med deg Lykke til Ok
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Hent bilen Jeg vil på hamburgerrestaurant
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Avvisning gjør meg sulten
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Problem w tym
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
że może mierzysz za wysoko
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Celuj w środek a nie spudłujesz
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Chyba masz dobre serce Wierzę ci
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ale nie każdy umie ratować świat Ja nie umiem
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Ale znalazłem swoje miejsce
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Ty znajdź swoje
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Idź już
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Będziemy w kontakcie Powodzenia
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Skocz po wóz Chcę na hambuksa
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Od porażek głodnieję
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
O problema é que talvez esteja
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
a apontar alto demais
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Aponte para o meio e nunca falhará
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Certo Tem bom coração Acredito no que diz
00:00:10.592 --> 00:00:14.263
Mas salvar o mundo não é para todos Não é para mim e sou feliz
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Certo Encontrei o meu lugar
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Encontre o seu lugar
00:00:19.559 --> 00:00:21.145
Certo Volte lá para fora
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Estaremos atentos a si Boa sorte Certo
00:00:28.001 --> 00:00:30.237
Vá buscar o carro Quero ir ao Shake Shack
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
A rejeição dá me fome
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Problém vidím v tom
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
že mierite príliš vysoko
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Mierte na stred a vždy trafíte
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Podľa mňa máte dobré srdce Verím vám
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ale nie každý môže zachrániť svet Ani ja a som spokojný
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Našiel som si miesto
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Nájdite si svoje
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Dobre Choďte
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Budeme vás sledovať Držte sa Dobre
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Pristavte auto chcem hambáč
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Z odmietnutia som vyhladol
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Verjetno je težava da merite previsoko
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Merite v sredino pa ne boste zgrešili
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Dobrega srca ste Verjamem vašim besedam
00:00:10.717 --> 00:00:14.221
A nismo vsi za rešitelje sveta Jaz že nisem in sem zadovoljen
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Našel sem svoje mesto
00:00:17.099 --> 00:00:20.936
Poiščite svoje mesto Prav Nikar ne obupajte
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Opazovali vas bomo Vso srečo
00:00:28.001 --> 00:00:30.007
Pripelji avto na hamburger bi šel
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Po zavrnitvi rad papcam
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
El problema quizá sea
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
que apunta muy alto
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Apunte al medio y nunca fallará
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
No Creo que tiene buen corazón Le creo
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Pero no todos podemos salvar el mundo Yo no puedo y soy feliz
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Sabe Yo encontré mi lugar
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Encuentre su lugar
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
De acuerdo Vuelva a la carga
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Le estaremos vigilando Buena suerte
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Traiga el coche Quiero una hamburguesa
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
El rechazo me da hambre
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Problemet är kanske att du siktar lite för högt
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Sikta mot mitten så missar du aldrig
00:00:07.631 --> 00:00:10.467
Du har hjärta och du är trovärdig
00:00:10.634 --> 00:00:14.889
Men inte alla är den världsräddande typen Jag är inte det men jag är nöjd
00:00:15.055 --> 00:00:18.035
Jag har funnit min plats Finn din plats
00:00:19.559 --> 00:00:24.523
Ut på banan igen Vi håller ett öga på dig Lycka till
00:00:28.001 --> 00:00:32.948
Hämta bilen så käkar vi på Shake Shack Att bli nobbad gör mig hungrig i magen
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Bak bence sorun şu
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
biraz fazla yüksekten uçuyorsun
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Alçaktan uçarsan daha başarılı olursun
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Değil mi Çok iyi kalplisin Sana inanıyorum
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Ama herkes dünya kurtaran biri olamaz Ben değilim ve mutluyum
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Anladın mı Yerimi buldum
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Sen de seninkini bul
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Tamam mı Umudunu kaybetme
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Gözümüz üstünde olacak Bol şans Tamam
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Arabayı getir Shake Shack'e gideceğim
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Reddedilmek beni acıktırıyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Проблема в тому що ви
00:00:02.626 --> 00:00:04.879
мітите аж надто високо
00:00:05.045 --> 00:00:07.464
Цільтеся на середній рівень не прогадаєте
00:00:07.631 --> 00:00:09.799
Серце у вас добре Вашим словам я вірю
00:00:10.717 --> 00:00:13.845
Але не всім же світ рятувати Я не рятую і щасливий
00:00:14.554 --> 00:00:16.265
Так Я знайшов своє місце
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
А ви знайдіть своє
00:00:19.559 --> 00:00:20.936
Добре Ну йдіть Угу
00:00:21.645 --> 00:00:24.523
Матимемо вас на увазі Щасти вам Добре
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Викличте машину Я хочу гамбургер
00:00:30.445 --> 00:00:32.197
Я від відмов голоднію
Available in 33 languages
Duration
33 seconds
Views
200
Timestamp in Movie
00:10:45
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.