To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, I gotta find me another Logan. An alive one. Don't get up, guys. I'll see myself out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.038
Oh I gotta find me another Logan
00:00:03.092 --> 00:00:05.003
An alive one
00:00:05.038 --> 00:00:07.055
Don't get up guys I'll see myself out
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
علي أن أعثر على لوغن آخر
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
آخر على قيد الحياة
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
لا تنهضوا يا جماعة سأخرج بنفسي
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
আমর কতক ষণ প ত প র
00:00:02.042 --> 00:00:04.125
ব শ রভ গ ক ষ ত র ক কয ক হ জ র বছর
00:00:04.125 --> 00:00:05.167
আচ ছ ম ষ ট
00:00:05.193 --> 00:00:06.961
ব শ রভ গ ক ষ ত র ই যথ ষ ট দ র ত হয ন
00:00:06.987 --> 00:00:08.175
আম র জন য ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ще трябва да си намеря друг Логан
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Някой жив
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Не ставайте ще се самоизпратя
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
我要去搵另一個盧根
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
仍在生的
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
唔駛起身 各位 我自己走
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Oh moram si naći drugog Logana
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Nekog živog
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ne dižite se dečki Znam sâm izaći
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Musím si najít jinýho Logana
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Ňákýho živýho
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Nevstávejte hoši Vyprovodím se sám
00:00:01.000 --> 00:00:05.295
Jeg må finde en anden Logan En der er levende
00:00:05.462 --> 00:00:08.048
Bliv bare liggende Jeg finder selv ud
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ik moet een andere Logan zoeken
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Een levende
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Blijf rustig liggen Ik kom er wel uit
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Pean endale uue Logani leidma
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Ühe elusa
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ärge tõuske Saan ise välja
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Pakko löytää toinen Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Elossa oleva
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Älkää suotta nousko osaan itse pois
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Je dois me trouver un autre Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Un vivant
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ne vous levez pas Je sais où est la sortie
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ich brauch einen anderen Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Einen lebenden
00:00:05.295 --> 00:00:07.797
Bleibt liegen Jungs Ich find allein raus
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Πρέπει να βρω άλλον Λόγκαν
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Έναν ζωντανό
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Μη σηκώνεστε παιδιά Φεύγω μόνος μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
אני צריך למצוא לוגאן אחר
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
אחד חי
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
אל תקומו חבר'ה אצא לבד
00:00:01.000 --> 00:00:04.296
Now let's power up your little Amazon Fire Phone there
00:00:04.463 --> 00:00:08.488
and send me back home so I can let my friends know that they've been upgraded to disciples
00:00:08.884 --> 00:00:11.783
Yeah I don't think you quite understand
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Most kereshetek másik Logant
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Olyat amelyik él
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ne álljatok fel Kitalálok
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Ég þarf að finna annan Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Lifandi eintak
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ekki standa á fætur Ég rata út
00:00:01.000 --> 00:00:02.769
Dalam kata lain cukup cepat
00:00:02.795 --> 00:00:03.983
Tapi tidak bagiku
00:00:04.003 --> 00:00:05.186
Apa maksudnya
00:00:05.212 --> 00:00:10.991
Artinya aku ditugaskan mengawasi akhir alam semestamu
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Devo trovare un altro Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Uno ancora vivo
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Non alzatevi trovo l'uscita da solo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
他のローガンを探そう
00:00:03.794 --> 00:00:05.213
生きてるのを
00:00:05.338 --> 00:00:07.059
見送らなくていいよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
다른 로건을 찾아야겠네
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
살아있는 애로
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
누워들 있어 알아서 갈게
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Man jāatrod sev cits Logans
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Dzīvs Logans
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Necelieties es atradīšu izeju pats
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Man reikia susirasti kitą Loganą
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Ir gyvą
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Nesikelkit vyručiai Pats išeisiu
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Jeg må finne en ny Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
En som lever
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ikke reis dere Jeg finner veien ut selv
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Muszę sobie znaleźć nowego Logana
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Żywego
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Nie wstawajcie Sam się odprowadzę
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Tenho de encontrar outro Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Que esteja vivo
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Não se levantem malta Saio sozinho
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Musím si nájsť iného Logana
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Živého
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Nevstávajte chlapci Trafím von
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Drugega Logana moram poiskati
00:00:03.752 --> 00:00:05.087
In to živega
00:00:05.295 --> 00:00:07.797
Ni treba vstajati fantje Našel bom izhod
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Tengo que encontrar a otro Logan
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Uno que esté vivo
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
No os mováis Ya conozco la salida
00:00:01.000 --> 00:00:05.295
Jag måste hitta en annan Logan En som lever
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Ligg kvar ni jag hittar ut själv
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Kendime başka bir Logan bulmalıyım
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Canlı bir tane
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Ya siz hiç kalkmayın Ben kendim çıkarım
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Треба знайти собі іншого Лоґана
00:00:03.752 --> 00:00:05.045
Живого
00:00:05.295 --> 00:00:07.464
Не вставайте хлопці Не проводжайте
Available in 33 languages
Duration
9 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:28:23
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.