To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, my God.- Oh, I love to laugh. Can you imagineif you were the Anchor Being? - Yeah.- Oh! - Yeah.- No, it isn't you, Mr. Wilson. Your Anchor Being died in an act of self-sacrifice so epic that it sent shivers down the Timeline. I am referring, of course, to... Logan. The Wolverine
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.034
Oh my God Oh I love to laugh
00:00:03.042 --> 00:00:06.998
Can you imagine if you were the Anchor Being
00:00:06.009 --> 00:00:08.039
Yeah Oh
00:00:08.047 --> 00:00:10.068
Yeah No it isn't you Mr Wilson
00:00:11.052 --> 00:00:12.081
Your Anchor Being died
00:00:12.089 --> 00:00:15.069
in an act of self sacrifice so epic
00:00:15.077 --> 00:00:18.056
that it sent shivers down the Timeline
00:00:18.065 --> 00:00:21.078
I am referring of course to
00:00:22.009 --> 00:00:26.007
Logan The Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
يا للهول أحب أن أضحك
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
أتتخيل إن كنت الكائن الثابت
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
أجل لست هو سيد ويلسون
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
مات كائنك الثابت في عمل ملحمي جدا من التضحية بالذات
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
بحيث أن الأمر كانت له تداعيات على كامل الجدول الزمني
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
أشير بالطبع إلى
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
لوغن ذو ولفرين
00:00:01.000 --> 00:00:02.938
ত ম আর হ র য য ও ন
00:00:03.294 --> 00:00:06.518
ওয ড আপন একট হত প র ন ন য কদ র মধ য ন য ক
00:00:06.796 --> 00:00:09.245
আমর জর প কর হয ছ আপন ব শ ক ছ সময র জন য
00:00:09.285 --> 00:00:10.504
প ত ল র ল স ট শন
00:00:10.053 --> 00:00:12.041
একট TVA ফ ড হ য
00:00:13.581 --> 00:00:15.001
এট ক
00:00:17.902 --> 00:00:20.001
এট ক আম ওট ক থর
00:00:20.946 --> 00:00:22.214
স ক ক দছ
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
চল ন ন ন জ দ র স মন
00:00:24.344 --> 00:00:25.819
য ঘটব দ র ভব ষ যত
00:00:25.845 --> 00:00:26.886
থর ক দছ ক ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Господи Хубавичко се посмях
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Представяте ли си вие да бяхте стожерът
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Да Не сте вие г н Уилсън
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Вашият стожер загина след такава епична саможертва
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
че разтърси цялата времева линия
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Разбира се говоря за
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Логан Върколака
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
攞命咩 我都至鍾意笑
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
你幻想你係骨幹人物會點
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
正啊 唔係你 偉遜先生
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
你的骨幹人物自我犧牲而死 壯烈到
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
令時間線動蕩
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
我所指的當然是
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
盧根 狼人
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Bože moj Oh baš se volim smijati
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Možete li se zamisliti kao Sidrišno Biće
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Da Ne to niste vi g Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Vaše Sidrišno Biće umrlo je u samopožrtvovnu činu dotle epskom
00:00:16.599 --> 00:00:18.852
da je poslalo drhtaje niz Kontinuitet
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Govorim naravno o
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Loganu Wolverineu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Bože Jsem veselá kopa
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Víte co by bylo kdybyste to byl vy
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Jo Ne Vy to nejste pane Wilsone
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Vaše Klíčová bytost zemřela při sebeobětování tak epicky
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
že to rozčeřilo celý Tok času
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Samozřejmě že mluvím
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
o Loganovi O Wolverinovi
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Herregud Forestil Dem engang at De var ankervæsenet
00:00:08.466 --> 00:00:12.595
Nej det er ikke Dem hr Wilson Jeres ankervæsen døde
00:00:12.762 --> 00:00:18.476
i en selvopofrende handling så episk at selve Tidslinjen skælvede
00:00:18.643 --> 00:00:21.729
Jeg taler naturligvis om
00:00:22.897 --> 00:00:26.609
Logan Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
O mijn god Heerlijk hè
00:00:03.878 --> 00:00:07.009
Kun jij je voorstellen dat jij de Anchor Being zou zijn
00:00:09.001 --> 00:00:11.052
Nee jij bent het niet Mr Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Jullie Anchor Being kwam om in een epische daad van zelfopoffering
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
die rillingen door de Tijdlijn stuurde
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Ik refereer natuurlijk aan
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan De Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jumal küll Ma armastan naerda
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Mõelda vaid kui teie oleksite ankurolend
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Jah Ei see pole teie härra Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Teie ankur hukkus nii suurejoonelise eneseohverdamise läbi
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
et see pani ajajoone värisema
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Pean muidugi silmas
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Loganit Wolverine'i
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Voi herran tähden Nauru tekee hyvää
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Voitko kuvitella olevasi ankkuriolento
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Joo Ei Se et ole sinä herra Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Ankkuriolentosi kuoli uhrautumalla niin eeppisesti
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
että se värisytti koko Aikajanaa
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Viittaan tietenkin
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Loganiin Wolverineen
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mon Dieu Oh j'adore rire
00:00:03.877 --> 00:00:06.589
Pouvez vous imaginer si vous étiez l'Agglomérateur
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Oui Ce n'est pas vous M Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Votre Agglomérateur est mort dans un acte de sacrifice si épique
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
que ça a fait trembler la ligne temporelle
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Je fais référence bien sûr à
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mein Gott Lachen tut gut
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Man stelle sich vor Sie ein Ankerwesen
00:00:08.925 --> 00:00:11.026
Nein Es geht nicht um Sie Mr Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Ihr Ankerwesen starb in einem so epischen Akt der Selbstaufopferung
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
dass der Zeitstrahl erschauderte
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Ich spreche selbstverständlich von
00:00:23.356 --> 00:00:24.648
Logan
00:00:25.691 --> 00:00:27.001
Von Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Θεέ μου Μ' αρέσει να γελάω
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Φαντάζεστε εσείς να ήσασταν το Συνεκτικό Ον
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Ναι Δεν είστε εσείς κ Γουίλσον
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Το Συνεκτικό Ον σας πέθανε σε μια πράξη αυτοθυσίας τόσο επικής
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
που προκάλεσε ρίγη στο Χρονολόγιο
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Αναφέρομαι φυσικά στον
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Λόγκαν Τον Γούλβεριν
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
אלוהים אוי אני אוהב לצחוק
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
תאר לעצמך שאתה היית ישות העוגן
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
כן לא זה לא אתה מר וילסון
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
ישות העוגן שלך מתה תוך הקרבה עצמית כבירה כל כך
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
שהיא הרעידה את ציר הזמן
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
אני מתייחס כמובן ל
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
לוגאן וולברין
00:00:01.000 --> 00:00:02.439
Mr Wilson
00:00:04.337 --> 00:00:07.048
You appear to have soiled yourself while unconscious
00:00:07.444 --> 00:00:09.342
I wasn't unconscious Who are you
00:00:10.999 --> 00:00:11.927
I go by the name of Paradox
00:00:11.928 --> 00:00:15.275
Mr Paradox And you're sitting here at the TVA
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jóságos ég Imádok nevetni
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
El tudja képzelni hogy ön a horgonylény
00:00:08.925 --> 00:00:11.052
Nem Nem ön az Mr Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Az ön horgonylénye meghalt Feláldozta magát méghozzá olyan hősiesen
00:00:16.599 --> 00:00:18.809
hogy az összes idősík beleborzongott
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Ki más is lehetne az mint
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan A Rozsomák
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Guð minn góður Ég elska að hlæja
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Geturðu ímyndað þér ef þú værir Stoðveran
00:00:08.925 --> 00:00:11.052
Það ert ekki þú herra Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Stoðveran ykkar lést eftir svo epíska sjálfsfórn
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
að allar tímalínurnar nötruðu
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Ég á að sjálfsögðu við
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan Jarfa
00:00:01.000 --> 00:00:03.449
Kami telah mengawasimu cukup lama
00:00:03.587 --> 00:00:06.005
Stasiun kereta bawah tanah Pos utama OVW
00:00:07.623 --> 00:00:09.121
Apa itu
00:00:11.748 --> 00:00:13.896
Itu aku Apa itu Thor
00:00:15.133 --> 00:00:16.401
Dia menangis
00:00:16.427 --> 00:00:18.201
Jangan terburu buru
00:00:18.661 --> 00:00:20.136
Itu terjadi jauh di masa depan
00:00:20.195 --> 00:00:21.236
Mengapa Thor menangis
00:00:21.262 --> 00:00:22.071
Cepat beritahu aku
00:00:22.736 --> 00:00:23.849
Hentikan itu Lihat aku
00:00:23.875 --> 00:00:26.128
Kubawa kau ke sini untuk menawarkanmu kesempatan
00:00:26.154 --> 00:00:29.886
Kesempatan yang dahulu kau cari tetapi kau belum siap
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mio Dio Adoro ridere
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Pensa se fossi tu l'Ancora Universale
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Sì No non sei tu signor Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
La vostra Ancora Universale è morta in un atto di sacrificio così epico
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
da far tremare l'intera linea temporale
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Mi riferisco ovviamente a
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
笑えるな
00:00:02.418 --> 00:00:03.794
笑うの大好き
00:00:03.919 --> 00:00:06.038
自分がアンカーだと 思ったのか
00:00:06.505 --> 00:00:07.381
そうさ
00:00:09.001 --> 00:00:11.385
違う 君ではない
00:00:11.097 --> 00:00:16.307
君の世界のアンカーは 壮烈な死を遂げた
00:00:16.599 --> 00:00:19.143
時間軸の背筋が震えたよ
00:00:19.268 --> 00:00:22.396
私が言ってるのは 当然ながら
00:00:23.522 --> 00:00:24.815
ローガン
00:00:25.816 --> 00:00:27.526
ウルヴァリンだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
세상에나 나 웃는 거 좋아
00:00:03.878 --> 00:00:06.505
어떻게 당신이 주축 인물이란 생각을
00:00:08.507 --> 00:00:11.052
그러게 당신이 아니에요
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
당신 세계의 주축 인물은 장엄하게 희생하면서
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
시간선 전체를 전율하게 했죠
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
내가 말하는 사람은 바로
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
로건이에요 울버린
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ak mans Dievs Ak man patīk smieties
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Iedomājies kas būtu ja tu būtu Enkura būtne
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Jā Nē tas neesi tu Vilsona kungs
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Tava Enkura būtne nomira tik episkā pašupurēšanas darbībā
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
ka tas izraisīja drebuļus laika skalā
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Es runāju par
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Loganu Vilknadzi
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
O Dieve Smagu pasijuokti
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Įsivaizduojat jei jūs būtumėt Inkarinė Būtybė
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Taip Tai ne jūs pone Vilsonai
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Jūsų Inkarinė Būtybė mirė tokio didžiulio pasiaukojimo metu
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
jog suvirpėjo visa Laiko juosta
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Kalbu žinoma apie
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Loganą Ernį
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Herregud Jeg elsker å le
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Tenk om du var ankervesenet
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Ja Det er ikke deg Mr Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Ankervesenet ditt døde i et slikt storslått selvoffer
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
at det fikk tidslinja til å skjelve
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Jeg mener selvsagt
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
O Boże Uwielbiam się śmiać
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Uznał pan siebie za Istotę Prymarną
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Nie chodzi o pana
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Pańska Istota Prymarna zginęła w tak epickim akcie poświęcenia
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
że aż zadrżała cała Chronologia
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Chodzi mi o
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logana Wolverine'a
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Meu Deus Adoro rir
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Já imaginou se fosse a Entidade Âncora
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Sim Não é o senhor
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
A sua Entidade Âncora morreu num ato de altruísmo tão épico
00:00:16.599 --> 00:00:18.893
que fez estremecer a linha temporal
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Refiro me claro a
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan O Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Preboha Rád sa zasmejem
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Vy že by ste boli kľúčová bytosť
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Áno Nie ste to vy pán Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Vaša kľúčová bytosť sa tak veľkolepo obetovala
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
až sa otriasli časové osi
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Samozrejme narážam na
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logana Wolverina
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ojoj Rad se smejim
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Si predstavljaš da bi bil ti sidrno bitje
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Ja Ne nisi ti g Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Vaše sidrno bitje je umrlo tako požrtvovalno junaško
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
da je streslo vso časovnico
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Seveda govorim
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
o Loganu Wolverinu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Dios mío Me encanta reír
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Se imagina que fuera usted el Ser Vinculante
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Sí No no es usted señor Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Su Ser Vinculante murió en un acto de autosacrificio tan épico
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
que un escalofrío recorrió la línea temporal
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Me refiero evidentemente a
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan Lobezno
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Herregud Det är härligt att skratta
00:00:04.045 --> 00:00:07.131
Kan du tänka dig om du vore Ankaret
00:00:08.132 --> 00:00:10.927
Nej det är inte du
00:00:11.928 --> 00:00:16.014
Ert Ankare dog i en självuppoffrande gärning som var så episk
00:00:16.307 --> 00:00:18.977
att den skapade krusningar på tidslinjen
00:00:19.143 --> 00:00:22.023
Jag syftar givetvis på
00:00:23.356 --> 00:00:25.524
Logan
00:00:25.691 --> 00:00:27.011
Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Aman Tanrım Gülmeye bayılırım
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Senin Bağlayıcı Varlık olduğunu düşünebiliyor musun
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Evet Hayır sen değilsin Bay Wilson
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Bağlayıcı Varlık'ınız öyle destansı bir fedakârlıkla öldü ki
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
Zaman Çizgisi'nin tüylerini diken diken etti
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Bahsettiğim kişi elbette
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Logan Yani Wolverine
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ой боже мій Ох люблю сміятися
00:00:03.878 --> 00:00:06.589
Уявляєте якби анкерною істотою були ви
00:00:08.549 --> 00:00:11.052
Так Це не ви містере Вілсон
00:00:11.886 --> 00:00:16.182
Ваша анкерна істота померла під час самопожертви настільки епічної
00:00:16.599 --> 00:00:18.726
що здригнулась уся Часова шкала
00:00:19.102 --> 00:00:21.938
Я маю на увазі звичайно ж
00:00:23.356 --> 00:00:27.001
Лоґана Росомаху
Available in 33 languages
Duration
28 seconds
Views
43
Timestamp in Movie
00:23:33
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.