To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ooh, this is gonna be good. You know how longI've been waiting for this? Whoo! I'm about to makea name for myself here. I don't think you guyswalk away from this. You just make sure people knowwhat happened here today. And when you get out of here,you have a drink for me, yeah? You just stay on our six and get inside. We'll make sure you get the package. And we'll get our ending
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ooh this is gonna be good
00:00:03.034 --> 00:00:05.076
You know how long I've been waiting for this
00:00:05.084 --> 00:00:08.014
Whoo I'm about to make a name for myself here
00:00:08.018 --> 00:00:10.096
I don't think you guys walk away from this
00:00:10.018 --> 00:00:12.999
You just make sure people know what happened here today
00:00:12.014 --> 00:00:14.306
And when you get out of here you have a drink for me yeah
00:00:14.039 --> 00:00:16.068
You just stay on our six and get inside
00:00:16.077 --> 00:00:18.073
We'll make sure you get the package
00:00:19.039 --> 00:00:20.064
And we'll get our ending
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
سيكون الأمر ممتعا
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
أتعلمون كم من الوقت انتظرت حصول هذا
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
أوشك أن أصبح مشهورا
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
لا أظنكم ستنجون من هذا
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
احرص وحسب على إعلام الناس بما حصل هنا اليوم
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
وحين ترحل من هنا احتس كأسا بالنيابة عني حسنا
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
ابق خلفنا وادخل
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
سنحرص على حصولك على الغرض
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
وسنحظى بنهايتنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
ম ই গড র ম পড
00:00:14.665 --> 00:00:16.625
আম আম খ জছ ন ক ম প ন র জন য
00:00:16.625 --> 00:00:17.667
এখ ন থ ক য ও
00:00:19.695 --> 00:00:23.202
ত ম আম ক ত র কথ মন কর য দ ও র গ ম ত ল ব থ
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Чака ни веселба
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Знаете ли откога чакам това
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Най сетне ще си създам име
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Едва ли ще си тръгнете оттук
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Ти гледай хората да научат
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Щом излезеш пийни едно за мен
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Само ни пази гърбовете и влез вътре
00:00:16.089 --> 00:00:20.602
Ние ще ти осигурим шлема И ще си получим завършека
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
今次一定好過癮
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
你們知我等這刻多久
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
我就快一戰留名
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
我覺得你們無命走
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
人人知有今日一戰就得
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
你們出去後 代我飲返杯
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
你們待在後面趁機進去
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
我們保證搶到頭盔
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
然後迎接我們的結局
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
U ovo će biti dobro
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Znate kako dugo sam čekao na ovo
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
U Sada ću steći ime
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Mislim da se nećete izvući iz ovoga
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Samo se pobrini da se dozna za današnji događaj
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
A kad odeš popij piće u moje ime da
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Samo se drži iza nas i uđi
00:00:16.089 --> 00:00:19.101
Pobrinut ćemo se da dobiješ pošiljku
00:00:19.268 --> 00:00:20.602
I doći ćemo do svršetka
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Jo tohle bude nářez
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Víte jak dlouho jsem na tohle čekal
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Tady si udělám jméno
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Já myslím že odtud živý nevyváznete
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Tak ať se o dnešní bitvě lidi dozvěděj
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
A až odtud utečeš dej si za mě panáka
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Držte se za náma a dostaňte se dovnitř
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
My vám splašíme tu přilbu
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
A dojdem svýho konce
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Det her bliver godt
00:00:03.335 --> 00:00:07.924
Jeg har ventet på det her Nu skal jeg slå mit navn fast
00:00:08.009 --> 00:00:10.634
I slipper næppe herfra igen
00:00:10.801 --> 00:00:14.221
Bare du fortæller folk hvad der skete her i dag
00:00:14.388 --> 00:00:18.935
Fokuser på at komme indenfor Vi sørger for I får varen
00:00:19.101 --> 00:00:21.645
Og vi får vores punktum
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Dit wordt gaaf
00:00:03.335 --> 00:00:07.924
Ik heb hier zo lang op gewacht Ik ga mezelf eens goed laten gelden
00:00:08.009 --> 00:00:10.003
Ik denk niet dat jullie dit redden
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Laat de mensen weten wat hier is gebeurd
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Als jullie hier wegkomen neem er dan een van mij
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Geef ons dekking en ga naar binnen
00:00:16.089 --> 00:00:19.226
Wij zorgen ervoor dat jullie het pakje krijgen
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
En wij komen aan ons einde
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
See saab äge olema
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Teate kui kaua ma seda oodanud olen
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Kavatsen endale siin nime teha
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Ma ei usu et te siit pääsete
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Kanna siis hoolt et teised kuuleks mis siin täna juhtus
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Kui siit pääsed siis joo minu mälestuseks eks
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Püsige meie varjus ja minge sisse
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Hoolitseme selle eest et saaksite paki
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Ja meie saame oma lõpu
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Tästä tulee mahtavaa
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Tiedättekö miten kauan olen odottanut tätä
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Meikäläinen tullaan muistamaan tästä
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Te tuskin selviätte tästä hengissä
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Kunhan vain ihmiset tietävät mitä täällä tänään tapahtui
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Ja kun pääsette täältä nostakaa malja muistolleni
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Pysykää kello kuudessa ja menkää sisälle
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Me varmistamme että saatte paketin
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Ja tarinamme saa lopetuksen
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Oh ça va être génial
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Tu sais depuis quand j'attends ça
00:00:05.755 --> 00:00:07.924
Je suis sur le point de me faire un nom ici
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Je ne pense pas que vous allez vous en sortir vivants
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Assurez vous que les gens sachent ce qui s'est passé ici
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Quand vous sortirez d'ici prenez un verre à ma santé
00:00:14.388 --> 00:00:16.724
Restez derrière nous puis rentrez
00:00:16.891 --> 00:00:18.081
On s'assurera de vous donner le colis
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Et on aura notre fin
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Das wird gut
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Wisst ihr wie lange ich darauf warte
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Bald kennt mich die ganze Welt
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Ihr kommt da nicht lebend raus
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Sorg dafür dass man davon erfährt
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Und trink einen für mich mit
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Ihr bleibt hinter uns und geht rein
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Wir besorgen euch das Paket
00:00:19.226 --> 00:00:20.602
Und kriegen unser Ende
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Θα περάσουμε καλά
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Ξέρετε πόσο καιρό το περίμενα αυτό
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Θα κάνω μεγάλο όνομα εδώ
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Δεν νομίζω να φύγετε ζωντανοί
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Να πείτε στον κόσμο τι έγινε εδώ
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Και πιείτε ένα ποτήρι για μένα ναι
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Εσύ μείνε πίσω μας και πήγαινε μέσα
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Θα φροντίσουμε να πάρεις το πακέτο
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Κι εμείς τα δικά μας
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
זה יהיה טוב
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
אתם יודעים כמה זמן חיכיתי לזה
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
אני עומד לרכוש לעצמי מוניטין פה
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
אני לא חושב שתצאו מזה
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
תוודאו שאנשים ידעו מה קרה פה היום
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
כשתצאו מפה תשתו משהו בשבילי כן
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
תישארו מאחורינו ותיכנסו
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
נוודא שתקבלו את החבילה
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
ואנחנו נקבל את הסוף שלנו
00:00:01.000 --> 00:00:01.939
Well he died
00:00:01.094 --> 00:00:04.148
before he could make a difference but
00:00:04.149 --> 00:00:07.026
maybe you couldn't save your worlds but
00:00:07.027 --> 00:00:09.384
but Jesus Christ you can save mine
00:00:09.592 --> 00:00:11.323
I don't give a shit about your world
00:00:11.636 --> 00:00:14.264
but if these two made it out of their life
00:00:14.472 --> 00:00:15.999
maybe together
00:00:15.016 --> 00:00:17.434
we could get back in and take her down
00:00:17.454 --> 00:00:18.497
Where I come from
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
we caught our suicides yeah
00:00:20.603 --> 00:00:22.647
If we can block her psychic powers
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ú ez már előre tetszik
00:00:03.335 --> 00:00:07.924
Tudjátok mióta várok mán erre Most végre itt is megtanu ják ki vagyok
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Kétlem hogy élve megússzátok
00:00:10.001 --> 00:00:14.221
Csak mondjátok el a jónépnek mit tettünk Osztán trinkoljatok rám odakünn
00:00:14.388 --> 00:00:18.809
Csak be kell jutnotok mi majd fedezünk Meg megszerezzük a szajrét
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
És jó végünk lesz
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Þetta verður gott
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Vitið þið hve lengi ég hef beðið
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Nú læt ég að mér kveða hérna
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Þið lifið þetta varla af
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Passið að allir viti hvað gerðist
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Fáðu þér drykk fyrir mig þegar þú sleppur
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Verið fyrir aftan og komist inn
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Við sendum ykkur pakkann
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Og fáum okkar endi
00:00:01.000 --> 00:00:02.829
Ayo beraksi
00:00:02.994 --> 00:00:04.572
Jangan melarikan diri Yeah
00:00:04.598 --> 00:00:05.064
Kita pasti bisa
00:00:05.666 --> 00:00:06.707
Kalian semua akan mati
00:00:06.733 --> 00:00:08.817
Oh tuhan lihat situasinya
00:00:20.538 --> 00:00:22.498
Hei aku tak igin ada teman
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ci sarà da divertirsi
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Sai da quanto aspettavo questa cosa
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Sto per diventare famoso
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Non credo che ne uscirete vivi
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Fa in modo che la gente sappia com'è andata qui oggi
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
E una volta fuori brinda a me
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Restate alle nostre spalle ed entrate
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Vi aiuteremo a prendere il pacco
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
E avremo il nostro finale
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
面白くなるぞ
00:00:03.335 --> 00:00:05.545
この時を待ってた
00:00:05.067 --> 00:00:07.965
俺の名が後世に残る
00:00:08.009 --> 00:00:09.758
全員 死ぬぞ
00:00:09.884 --> 00:00:12.052
これを人々に語り伝え
00:00:12.177 --> 00:00:14.263
俺のため献杯を
00:00:14.388 --> 00:00:18.767
俺たちの後から中に入り ヘルメットを奪え
00:00:19.143 --> 00:00:20.056
そして決着
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
이거 재밌겠군
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
내가 이걸 얼마나 기다렸는지 알지
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
드디어 이름을 남기게 됐어
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
너희들 살아 나가긴 틀린 것 같은데
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
오늘 있던 일 사람들한테 전하기나 해
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
빠져나가면 내 대신 한 잔 마셔주고
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
우리 뒤에나 있다가 안으로 들어가
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
물건은 확실히 전해줄 테니까
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
그리고 우리의 엔딩을 맞이해야지
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Šis būs labi
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Vai zināt cik ilgi es to esmu gaidījis
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Au Es atstāšu savu vārdu vēsturē
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Nedomāju ka izkļūsiet laukā dzīvi
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Jāpārliecinās ka cilvēki zinās kas šeit šodien notiks
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Un tad kad no šejienes izkļūsim iedosi man ko iedzert
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Turieties aiz mums un iekļūstiet iekšā
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Mēs nokārtosim lai tiekat pie kārotā
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Un mēs to visu izbeigsim
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Bus smagu
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Žinot kaip seniai šito laukiau
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Po šito mane prisimins visi
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Nemanau kad galit pasitraukti
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Tu pasirūpink kad žmonės sužinotų kas čia nutiko
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Ištrūkęs išgerk už mane gerai
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Laikykitės už mūsų ir eikite į vidų
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Mes perduosim jums siuntą
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
O mes gausim savo pabaigą
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Dette blir bra
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Vet dere hvor lenge jeg har ventet på dette
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Jøss Jeg skal bli berømt
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Dere overlever nok ikke dette
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Bare la folk vite hva som skjedde her i dag
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Og når du slipper bort ta en drink for meg
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Hold deg bak oss og gå inn
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Vi skal sørge for at du får pakka
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Og vi får slutten vi ønsker
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Będzie się działo
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Długo czekałem na coś takiego
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
W końcu mnie porządnie zapamiętają
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Nie przeżyjecie
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Ważne żeby sława przetrwała
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Wypij potem moje zdrowie
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Trzymaj się z tyłu i właź za nami
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Przekażemy ci przesyłkę
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
To by było na tyle
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Isto vai ser bom
00:00:03.335 --> 00:00:05.671
Sabem há quanto tempo estou à espera disto
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Estou prestes a ficar famoso
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Acho que não vão safar se
00:00:10.001 --> 00:00:12.178
Trata só de contar o que aconteceu aqui hoje
00:00:12.261 --> 00:00:14.305
E quando saíres daqui prepara me uma bebida
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Fiquem atrás de nós e depois entrem
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Vamos entregar vos a encomenda
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
E teremos o nosso final
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Toto bude paráda
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Viete ako dlho na to čakám
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Tu si spravím meno
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Podľa mňa to neprežijete
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Nech sa o tomto dozvedia ľudia
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Ale keď prežijeme pozývaš na drink
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Držte sa za nami a preniknite dnu
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Získajte čo treba
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
A my svoje ukončenie
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Tole bo poslastica
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Veš kako dolgo čakam na tole
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Tule si bom ustvaril ime
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Dvomim da boste preživeli
00:00:10.001 --> 00:00:12.178
Ti sam' povej ljudem kaj se je dogajalo
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
In ko prideš ven spij enega zame
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Ostani za nami in pojdi noter
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Poskrbeli bomo da dobiš paket
00:00:19.031 --> 00:00:20.644
Dobili bomo svoj konec
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Cómo voy a disfrutar
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Sabéis cuánto llevo esperando esto
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Voy a ganarme la fama
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
No creo que salgáis de esta
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Aseguraos de que la gente sepa lo que ha pasado
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Y cuando salgáis de aquí tomaos una por mí
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Os cubrimos para que entréis
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Y os haremos llegar el paquete
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Tendremos nuestro final
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Det här blir bra
00:00:03.335 --> 00:00:07.924
Vet ni hur länge jag har väntat på detta Nu ska jag göra mig ett namn
00:00:08.009 --> 00:00:12.999
Jag tror inte att ni överlever Berätta bara om vad som skedde här
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Och skåla för mig
00:00:14.388 --> 00:00:19.143
Håll er bakom oss och ta er in Vi ser till att ni får vad ni söker
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Och vi får vårt avslut
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Bu çok iyi olacak
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Bunu ne zamandır bekliyorum biliyor musun
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Adımı altın harflerle yazmak üzereyim
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Bu işten kurtulabileceğinizi sanmıyorum
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Bugün burada olanları herkese anlatın
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
Buradan kurtulunca benim için bir şey için
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Siz arkamızdan içeri girin
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Pakete ulaşmanızı sağlayacağız
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
Biz de sonunu getiririz
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
О буде цікаво
00:00:03.335 --> 00:00:05.587
Знаєте як довго я цього чекав
00:00:05.754 --> 00:00:07.924
Ух Зароблю собі тут ім'я
00:00:08.009 --> 00:00:09.926
Не думаю що ви сьогодні виживете
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Розкажеш людям що тут нині буде
00:00:12.261 --> 00:00:14.221
І як виберешся випий за мене чув
00:00:14.388 --> 00:00:16.723
Тримайся за нами і йди всередину
00:00:16.089 --> 00:00:18.809
Ми подбаємо щоб ти отримав бажане
00:00:19.031 --> 00:00:20.602
І в нас буде свій фінал
Available in 33 languages
Duration
22 seconds
Views
375
Timestamp in Movie
01:19:24
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.