To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We're headed to Cassandra's at sunup. Have fun. Not my fight
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
We're headed to Cassandra's at sunup
00:00:03.042 --> 00:00:05.042
Have fun Not my fight
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
سنتجه إلى مقر كساندرا مع شروق الشمس
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
استمتعوا بوقتكم ليست معركتي
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
দ খ
00:00:02.613 --> 00:00:04.696
আমর ভ তর ছ ল ম ক য স ন দ র র ল য য র
00:00:04.696 --> 00:00:07.821
একম ত র উপ য আউট শ ন যত ত র ম ধ যম হয
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Призори потегляме
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Приятно Не е моята битка
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
我們天光就去找卡珊德娜
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
玩開心點 這場仗不關我事
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Idemo na Cassandru u svitanje
00:00:03.502 --> 00:00:05.838
Lijepo se provedite To nije moja borba
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
S úsvitem vyrazíme ke Cassandře
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Zlomte vaz To není můj boj
00:00:01.000 --> 00:00:07.422
Vi tager afsted ved solopgang Pøj pøj Det er ikke min kamp
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
We gaan naar Cassandra met zonsopgang
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Veel plezier Niet mijn gevecht
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Suundume koidikul Cassandra juurde
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Lõbutsege See pole minu võitlus
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Lähdemme Cassandran luo aamunkoitteessa
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Pitäkää hauskaa Se ei ole minun taisteluni
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
On va chez Cassandra au lever du soleil
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Amusez vous Je ne viens pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Wir fahren bei Tagesanbruch
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Viel Spaß Nicht mein Kampf
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Πάμε στην Κασσάνδρα την αυγή
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Δεν είναι δική μου μάχη
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
נצא לקסנדרה בזריחה
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
תיהנו זו לא המלחמה שלי
00:00:01.000 --> 00:00:03.107
You know we never had a Wolverine up in here
00:00:04.212 --> 00:00:05.088
But I can tell you now
00:00:05.171 --> 00:00:07.256
it's just a common courtesy to ask
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hajnalban indulunk Cassandrához
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Jó utat A ti ügyetek
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Við förum til Cassöndru við sólarupprás
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Góða skemmtun Ekki minn bardagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.524
Itu adalah perandaian
00:00:03.338 --> 00:00:04.624
Dengar
00:00:05.811 --> 00:00:07.862
Kita pernah ke markas Cassandra
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Andremo da Cassandra all'alba
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Divertitevi Non è la mia guerra
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
夜明けに出発する
00:00:03.668 --> 00:00:05.754
俺には関係ない
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
우린 동틀녘에 출발할 거야
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
재미 봐라 내 싸움이 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Mēs dosimies pie Kasandras saulrietā
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Izklaidējieties Tā nav mana cīņa
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Auštant važiuosim pas Kasandrą
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Sėkmės Tai ne mano kova
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Vi drar til Cassandra ved soloppgang
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Ha det gøy Det er ikke min kamp
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Rano jedziemy do Cassandry
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Powodzenia to nie moja walka
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Vamos ter com a Cassandra ao amanhecer
00:00:03.502 --> 00:00:05.587
Divirtam se Essa luta não é minha
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Na svitaní vyrážame
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Bavte sa Nie je to môj boj
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ob sončen vzhodu gremo h Kasandri
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Uživajte To ni moj boj
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Mañana vamos a por Cassandra
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Divertíos No es mi guerra
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Vi ska till Cassandra i gryningen
00:00:03.502 --> 00:00:05.755
Ha så kul Inte min fajt
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Gün doğunca Cassandra'ya gideceğiz
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
İyi eğlenceler Beni bağlamaz
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ми йдемо до Кассандри на світанку
00:00:03.502 --> 00:00:05.295
Розважайтеся Це не моя битва
Available in 33 languages
Duration
7 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
01:15:52
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.