To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What the fuck is happening here? You are under judgment for operating an unsanctioned Time Ripper. - Take him.- I was just doing what you don't have the guts to do. Get your insolent hands off me! Get off! I'm grateful, gentlemen. Let's hold the bows. You led an Omega-level mutantto this timeline. - You're welcome.- And you - shouldn't even be near this timeline.- He's welcome. And you look damn good in that suit. I'm so sorry
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.496
What the fuck is happening here
00:00:02.058 --> 00:00:04.034
You are under judgment
00:00:04.042 --> 00:00:06.216
for operating an unsanctioned Time Ripper
00:00:06.003 --> 00:00:07.546
Take him I was just doing what
00:00:07.063 --> 00:00:09.013
you don't have the guts to do
00:00:10.034 --> 00:00:12.097
Get your insolent hands off me Get off
00:00:14.035 --> 00:00:15.089
I'm grateful gentlemen
00:00:16.085 --> 00:00:18.048
Let's hold the bows
00:00:18.056 --> 00:00:20.516
You led an Omega level mutant to this timeline
00:00:20.006 --> 00:00:22.015
You're welcome And you
00:00:22.023 --> 00:00:24.776
shouldn't even be near this timeline He's welcome
00:00:24.086 --> 00:00:27.074
And you look damn good in that suit
00:00:27.082 --> 00:00:29.019
I'm so sorry
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ماذا يحصل هنا
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
أنت قيد المحاكمة
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
لتشغيلك مبطل زمان غير مجاز
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
خذوه كنت أفعل وحسب
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
ما لا تجرئين على فعله
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
أبعدوا أيديكم الوقحة عني
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
إليكم عني
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
أنا ممتنة لكما أيها السيدان
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
لنؤجل الخطاب
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
أرشدت متحولة بمستوى أوميغا إلى هذا الجدول الزمني
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
على الرحب والسعة وأنت
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
لا يجدر بك الاقتراب من هذا الجدول الزمني هو على الرحب والسعة
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
وأنت تبدو مذهلا بتلك البزة
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
آسف جدا
00:00:01.000 --> 00:00:02.563
আপন ক ছ জ ন ন
00:00:04.125 --> 00:00:06.262
আপন স র উলভ র ন
00:00:14.704 --> 00:00:16.901
আপন র জন য হ ই বল ন আম র জন য বন ধ র
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Какво става тук
00:00:02.584 --> 00:00:06.297
Ти си подсъдим за работа с нерегистриран времелом
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Приберете го
00:00:07.715 --> 00:00:09.258
Вършех ви мръсната работа
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Махнете си гадните ръце от мен
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Пуснете ме
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Благодарна съм ви господа
00:00:16.849 --> 00:00:18.001
Задръжте поклоните
00:00:18.225 --> 00:00:20.519
Довели сте тук омега мутант
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Пак заповядайте А вие
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
нямате работа тук Моля
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
А вие изглеждате адски добре в този костюм
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Много съжалявам
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
呢度搞乜春
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
你要受審
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
因為你擅自操作無牌碎時器
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
拘捕他 我只是做了
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
你無膽做的事
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
鬆開你對粗魯手
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
放手
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
我好感激 兩位
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
先別鞠躬
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
你引奧米加級變種人來這時間線
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
唔駛客氣 而你
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
根本不應該接近這時間線 佢都唔駛客氣
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
還有你 穿上這戰衣型到爆
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
我好抱歉
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Koji je sad ovo kurac
00:00:02.584 --> 00:00:06.255
Vi ste na prosudbi zbog služenja neovlaštenim trgačem vremena
00:00:06.422 --> 00:00:07.548
Vodite ga Samo sam radio
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
ono na što se ne usudite
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Mičite te drske ruke s mene
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Mičite se
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Zahvalna sam gospodo
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Zadržimo naklone
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Doveli ste mutanta razine omega u ovaj kontinuitet
00:00:20.687 --> 00:00:23.773
Nema na čemu A vi mu ne biste trebali biti ni blizu
00:00:23.094 --> 00:00:27.086
Nema na čemu A vi izgledate predobro u tom odijelu
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Jako mi je žao
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Co se to tady kurva děje
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Vy budete souzen
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
za provoz nepovoleného drtiče času
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Sebrat Jen jsem dělal
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
na co vy nemáte odvahu
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Dejte ty své nemyté pracky pryč
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Nesahejte na mě
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Děkuji vám pánové
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Nepřehánějte to
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Přivedl jste na tuto větev mutanta třídy omega
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Rádo se stalo A vy
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
tu nemáte co dělat Je vítán
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
A vy jste v tom převleku příliš sexy
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
To se omlouvám
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Hvad fanden foregår der
00:00:02.669 --> 00:00:06.798
Du er arresteret for anvendelse af en uautoriseret tidsflænser
00:00:06.964 --> 00:00:13.012
Jeg gjorde bare det du ikke har nosser til Fjern de lede grabber
00:00:14.346 --> 00:00:18.475
Jeg er jer taknemmelig Spar mig for bukkeriet
00:00:18.642 --> 00:00:24.019
Du førte en omega mutant hertil Og du burde slet ikke være her
00:00:24.356 --> 00:00:29.278
Og du ser skidegodt ud i den dragt Det er jeg ked af
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Wat is hier aan de hand
00:00:02.584 --> 00:00:06.297
Jij gaat berecht worden voor het bedienen van een verboden tijdripper
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Grijp hem Ik deed alleen maar
00:00:07.715 --> 00:00:12.999
waar jullie het lef niet voor hebben Blijf met je vieze handen van me af
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Ik ben dankbaar heren
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Buigen hoeft niet
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Jij haalde een omega mutant naar deze tijdlijn
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Graag gedaan En jij
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
mag niet eens bij deze tijdlijn komen Hij is welkom
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
En jij ziet er geweldig uit in dat pak
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Het spijt me
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Mis kurat siin toimub
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Sina oled uurimise all
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
volitamata ajarebija kasutamise asjus
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Võtke kinni Tegin vaid seda
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
milleks teil julgust polnud
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Teotavad käed eemale minust
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Jätke rahule
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Olen tänulik härrased
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Vara on kummardada
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Sa tõid sellesse ajajoonde oomega taseme mutandi
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Võtke heaks Ja sina
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
ei tohi selle ajajoone lähedal olla Ta on teretulnud
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Ja sina näed selle rüüga kuradi hea välja
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Vabandust
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Mitä hittoa täällä tapahtuu
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Sinua tutkitaan
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
luvattoman ajanlohkojan käyttämisestä
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Viekää hänet Tein vain sen
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
mitä teillä ei ole munaa tehdä
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Pitäkää julkeat näppinne irti minusta
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Irti
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Olen kiitollinen hyvät herrat
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Annetaan kumarrusten olla
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Päästit omegatason mutantin tälle aikajanalle
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Ei kestä kiittää Eikä sinun pitäisi
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
olla lähellä tätä aikajanaa Hän saa olla
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Ja sinä näytät hemmetin hyvältä siinä puvussa
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Pahoittelen
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Mais qu'est ce qui se passe ici
00:00:02.585 --> 00:00:04.254
Vous faites l'objet d'une inculpation
00:00:04.421 --> 00:00:06.298
pour usage d'un ChronoBroyeur non autorisé
00:00:06.464 --> 00:00:07.549
Emmenez le J'ai juste fait
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
ce que vous n'osiez pas faire
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Bas les pattes insolent
00:00:12.262 --> 00:00:13.001
Lâchez moi
00:00:14.347 --> 00:00:16.001
Je vous remercie messieurs
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Oublions les courbettes
00:00:18.001 --> 00:00:20.052
Vous avez ramené un mutant de niveau Oméga dans ce flux temporel
00:00:20.687 --> 00:00:22.272
De rien Et vous
00:00:22.439 --> 00:00:24.316
vous n'avez rien à faire ici Il est le bienvenu
00:00:24.607 --> 00:00:27.086
Vous vous êtes superbe dans ce costume
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Je suis désolé
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Was läuft hier
00:00:02.584 --> 00:00:06.297
Sie stehen unter Anklage wegen Aktivierung eines Zeit Rippers
00:00:06.463 --> 00:00:09.999
Abführen Ich war bloß wagemutiger als ihr
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Nehmen Sie Ihre unverschämten Griffel weg
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Ich bin dankbar Gentlemen
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Dafür ist es zu früh
00:00:18.001 --> 00:00:20.602
Sie karren einen Omega Level Mutanten an
00:00:20.687 --> 00:00:21.027
Gerne
00:00:21.353 --> 00:00:24.315
Und Sie gehören überhaupt nicht hierher
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Und Sie sehen verdammt gut aus in dem Anzug
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Vergeben Sie mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Τι σκατά γίνεται εδώ
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Συλλαμβάνεσαι για χρήση
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
μη εγκεκριμένου διαμελιστή χρόνου
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Πάρτε τον Έκανα ό τι
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
δεν έχετε κότσια να κάνετε
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Πάρτε τα χέρια σας από πάνω μου
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Αφήστε με
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Είμαι ευγνώμων κύριοι
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Ας λείπουν οι υποκλίσεις
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Οδήγησες μεταλλαγμένο επιπέδου ωμέγα στο χρονολόγιο
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Παρακαλώ Κι εσύ
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
δεν ανήκεις στο χρονολόγιο Παρακαλώ
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Κι εσένα σου πάει πολύ η στολή
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Λυπάμαι πολύ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
מה לעזאזל קורה פה
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
אתה תישפט
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
על תפעול מרטש זמן לא מאושר
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
קחו אותו רק עשיתי
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
את מה שאין לך אומץ לעשות
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
תורידו ממני את הידיים המטונפות שלכם
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
רדו ממני
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
אני אסירת תודה רבותיי
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
אין צורך להשתחוות
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
הובלת מוטאנט ברמת אומגה לציר הזמן הזה
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
על לא דבר ואתה
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
לא אמור להתקרב לכאן הוא מוזמן
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
ואתה נראה מעולה בחליפה הזו
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
אני ממש מצטער
00:00:01.000 --> 00:00:02.939
They do not play nicely with each other
00:00:02.096 --> 00:00:05.859
When they mix in your body you will be atomized
00:00:06.589 --> 00:00:07.632
Trust the laws of physics
00:00:07.633 --> 00:00:09.924
if you don't trust me Even if you live long enough
00:00:09.926 --> 00:00:11.989
to make the circuit you will
00:00:11.099 --> 00:00:13.002
die down there
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Mi a faszom történik itt Magát őrizetbe vesszük
00:00:04.042 --> 00:00:06.881
jogosulatlan időhasító használatért Vigyék el
00:00:06.964 --> 00:00:09.999
Én csak megtettem amihez más gyáva volt
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Vegye le rólam az arcátlan kezeit
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Eresszen
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Köszönöm uraim
00:00:16.849 --> 00:00:20.519
De taps nincs Behoztak egy omegaszintű mutánst ebbe az idősíkba
00:00:20.687 --> 00:00:21.312
Szívesen
00:00:21.771 --> 00:00:24.315
Maga sem ebbe az idősíkba való Neki is szívesen
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Maga meg állati fess ebben a szerkóban
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Nagyon sajnálom
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Hvað er í gangi hérna
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Þú ferð fyrir dóm
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
fyrir ósamþykktan tímasundrara
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Takið hann Ég gerði það
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
sem þið þorið ekki
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Burt með ósvífnar krumlurnar
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Sleppið mér
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Ég er ykkur þakklát
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Ekki hneigja þig
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Þú komst með ómega stökkbrigði í þessa tímalínu
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Verði þér að góðu Þú
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
ættir ekki að vera hér Verði honum að góðu
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Og þú ert helvíti nettur í þessum búningi
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Afsakaðu það
00:00:01.000 --> 00:00:03.137
Kau adalah Wolverine terbaik
00:00:11.089 --> 00:00:14.087
Titip salam ke teman temanmu untukku
00:00:27.711 --> 00:00:28.752
Buka pintunya
00:00:28.779 --> 00:00:31.562
Aku tak bisa mendengar semua pengorbanan yang mulia
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Che cazzo sta succedendo
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Tu sarai processato
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
per attivazione non autorizzata di un time ripper
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Prendetelo Ho solo fatto quello
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
che tu non hai avuto il coraggio di fare
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Toglietemi quelle manacce di dosso
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Lasciatemi
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Vi sono grata signori
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Ma frena gli inchini
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Hai portato un mutante di livello Omega in questa linea temporale
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Prego E tu
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
Non appartieni a questa linea temporale Prego per lui
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
E tu sei troppo fico con quella tuta
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Mi dispiace tanto
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
何なんだよ
00:00:02.626 --> 00:00:06.171
あなたはタイムリッパーを 勝手に使った
00:00:06.296 --> 00:00:06.964
連行して
00:00:07.089 --> 00:00:09.299
あんたらが やらないからだ
00:00:09.633 --> 00:00:12.386
無礼だぞ 手をどけろ
00:00:14.388 --> 00:00:16.999
感謝するわ
00:00:16.891 --> 00:00:20.685
でも最凶のミュータントを 連れてきた
00:00:20.811 --> 00:00:21.395
どうも
00:00:21.052 --> 00:00:23.605
あなたも いては困る
00:00:23.073 --> 00:00:24.398
歓迎だ
00:00:24.523 --> 00:00:25.983
あなたは
00:00:26.108 --> 00:00:27.943
そのスーツ 最高
00:00:28.001 --> 00:00:29.278
すまない
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
이건 또 뭔 지랄이야
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
징계받을 준비해
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
비인가 타임리퍼를 운용한 혐의야
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
데려가 배짱이 없으니까
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
내가 대신 한 거지
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
이 무례한 손 치우지 못해
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
놔
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
고맙습니다
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
인사는 일러요
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
오메가급 뮤턴트를 데려오다니
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
고맙긴 뭘 그리고 당신은
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
여기 있으면 안 돼요 얘는 괜찮아
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
그리고 당신은 슈트가 정말 잘 어울리네요
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
정말 죄송해요
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kas pie velna šeit notiek
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Tu tiksi tiesāts
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
par laika zagļa nelegālu lietošanu
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Savāciet viņu Es darīju to
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
kam tev nepietika drosmes
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Noņemiet savas nekaunīgās rokas
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Nost no manis
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Es jums pateicos kungi
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Iztiksim bez klanīšanās
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Tu ievedi šajā laika skalā omega līmeņa mutantu
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Nav par ko Un tev
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
nav jāatrodas šajā laika skalā Viņš ir laipni gaidīts
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Un tu tajā tērpā izskaties sasodīti labi
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Man ļoti žēl
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kas per šūdas čia vyksta
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Jūs esate teisiamas
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
dėl nesankcionuoto laiko ardytojo panaudojimo
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Išveskit jį Aš tik dariau tai
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
ko jūs nedrįsot
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Patraukit savo įžūlias rankas
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Traukitės
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Esu jums dėkinga ponai
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Palaukim su aplodismentais
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Jūs į šią laiko juostą atvedėte omega lygmens mutantą
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Nėr už ką O jums
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
čia iš viso ne vieta Jis čia laukiamas
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
O jūs velniškai gerai atrodot su šiuo kostiumu
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Man labai gaila
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Hva faen skjer her
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Du vil bli stilt for retten
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
for bruk av en ulovlig tidsoppriver
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Ta ham Jeg gjorde bare det
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
dere ikke tør
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Vekk med de respektløse hendene deres
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Ligg unna
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Jeg er takknemlig mine herrer
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Vi venter med bukkingen
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Du førte en mutant på omega nivå til denne tidslinja
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Ingen årsak Og du
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
skulle ikke vært på denne tidslinja Han er velkommen
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Og den drakten kler deg kjempegodt
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Beklager
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Co tu się dzieje
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Zatrzymujemy cię
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
za nielegalne użycie zrywacza
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Zabrać go
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Odwalam za was robotę
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Weźcie te łapska
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Dziękuję panowie
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Ukłony za chwilę
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Sprowadziliście tu mutanta poziomu omega
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Drobiazg A ty jesteś
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
nie u siebie Też drobiazg
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
A ty Do twarzy ci w tym stroju
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Przepraszam
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Que porra se passa aqui
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Está a ser julgado
00:00:04.336 --> 00:00:06.038
por usar um triturador de tempo não autorizado
00:00:06.463 --> 00:00:07.589
Levem no Só fiz
00:00:07.715 --> 00:00:09.801
o que vocês não têm coragem para fazer
00:00:09.884 --> 00:00:12.178
Tirem essas mãos insolentes de cima de mim
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Tirem nas
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
Estou vos grata cavalheiros
00:00:16.849 --> 00:00:18.999
Deixe lá as vénias
00:00:18.001 --> 00:00:20.602
Trouxe um mutante de nível ómega para esta linha temporal
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
De nada E você
00:00:22.438 --> 00:00:24.523
devia estar longe daqui É bem vindo
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
E você fica ótimo nesse fato
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Sinto muito
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kurvafix čo sa deje
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Vás prešetríme
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
za nepovolený rozčasovač
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Berte ho Robil som
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
na čo vy nemáte gule
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Nechytajte ma tými hnusnými paprčami
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Pustite ma
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Ďakujem vám páni
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Počkajte s klaňačkou
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Vpustili ste sem mutanta úrovne omega
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Nemáte začo A vy by ste
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
tu ani nemali byť Nemá začo
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
A vy v tom kostýme vyzeráte bohovsky
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
To ma mrzí
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kaj hudiča se dogaja
00:00:02.584 --> 00:00:06.297
Ti si obtožen nedovoljene uporabe časovnega razparača
00:00:06.463 --> 00:00:09.003
Odpeljite ga Naredil sem česar si vi ne upate
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Daj svoje nesramne tace z mene
00:00:12.261 --> 00:00:13.595
Pusti me
00:00:14.346 --> 00:00:17.934
Hvaležna sem vama gospoda Brez priklonov
00:00:18.001 --> 00:00:21.813
V to časovnico si pripeljal mutantko razreda omega Malenkost
00:00:21.896 --> 00:00:24.523
Ti pa ne bi smel biti blizu te časovnice Dobrodošel je
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
In ti si hudo čeden v tej obleki
00:00:28.001 --> 00:00:29.361
Žal mi je
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Qué está pasando aquí
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Se te juzga
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
por usar un desgarratiempo no autorizado
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Lleváoslo Solo hice
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
lo que no os atrevéis a hacer
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
No me toquéis con vuestras insolentes manos
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Soltadme
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Les estoy agradecida caballeros
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Déjese de reverencias
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Usted ha traído una mutante omega a esta línea
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
De nada Y usted
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
no debería estar aquí No es nada
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Y tú estás estupendo en ese traje
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Lo siento mucho
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Vad fan är det här
00:00:02.584 --> 00:00:06.798
Du ska dömas för otillåten användning av tidsstrimlare
00:00:06.964 --> 00:00:09.591
Jag gjorde det ni inte törs
00:00:09.759 --> 00:00:13.001
Bort med era lumpna tassar
00:00:14.346 --> 00:00:17.934
Tack mina herrar Men skippa bugningen
00:00:18.001 --> 00:00:21.228
Ni ledde hit en omegamutant Inga problem
00:00:21.395 --> 00:00:24.315
Och du ska inte vara här Inga problem
00:00:24.481 --> 00:00:27.086
Och du ser jävligt bra ut i den dräkten
00:00:28.001 --> 00:00:29.278
Förlåt
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Burada neler oluyor
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Onaysız bir zaman biçici
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
çalıştırdığın için yargılanacaksın
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Götürün Sizin yapmaya
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
cesaret edemediğinizi yaptım
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Küstah ellerinizi üstümden çekin
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Çekilin
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Minnettarım beyler
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Bırak gösterişi
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Bu zaman çizgisine omega seviyesinde bir mutant getirdin
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Rica ederim Ve sen
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
hiç gelmemeliydin O da rica eder
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
Ve sen bu kostümle harika görünüyorsun
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Özür dilerim
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Та що це сука робиться
00:00:02.584 --> 00:00:04.253
Вас засуджено
00:00:04.042 --> 00:00:06.297
за використання несанкціонованого часовбивці
00:00:06.463 --> 00:00:07.548
Узяти його Я робив
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
те на що забракло духу вам
00:00:09.884 --> 00:00:12.999
Заберіть свої нахабні руки
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Відчепіться
00:00:14.346 --> 00:00:16.001
Я вдячна панове
00:00:16.849 --> 00:00:17.934
Давайте без поклонів
00:00:18.001 --> 00:00:20.519
Ви привели в цю часову шкалу мутанта омега рівня
00:00:20.687 --> 00:00:22.271
Нема за що А вам
00:00:22.438 --> 00:00:24.315
взагалі тут не місце Йому раді
00:00:24.606 --> 00:00:27.086
А вам страшенно пасує цей костюм
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
Мені шкода
Available in 33 languages
Duration
31 seconds
Views
36
Timestamp in Movie
01:55:02
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.