To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What you thinkin' 'bout? - Get the fuck off of me!- Shh, shh, shh. - Almost done.- Almost done what? Getting my knife out of your buttocks, - pervert!- Aah! Fuck! Get your mind out of my pants! - I'm telling Blake.- New rules. I talk now. That's gonna be very hard on the audience. Shut the fuck up! Let me fuckin' think. Now we gotta get back to Paradox, right? Right? Je m'excuse. Am I allowedto speak now or-- Just nod, asshole. - Right.- Then we find the others that poor kid, Johnny, was talking aboutbefore you got him killed! "Poor kid." He's, like, 50! Yeah, if there's a chance they knowhow to get out of here, we find 'em. And make those TVA fuckers fix my shit like you fucking promised! I smell quest. I smell food
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.956
What you thinkin' 'bout
00:00:02.004 --> 00:00:03.746
Get the fuck off of me Shh shh shh
00:00:03.083 --> 00:00:05.084
Almost done Almost done what
00:00:05.092 --> 00:00:07.082
Getting my knife out of your buttocks
00:00:07.084 --> 00:00:09.046
pervert Aah Fuck
00:00:09.055 --> 00:00:11.034
Get your mind out of my pants
00:00:11.042 --> 00:00:13.068
I'm telling Blake New rules
00:00:14.014 --> 00:00:15.003
I talk now
00:00:15.039 --> 00:00:16.636
That's gonna be very hard on the audience
00:00:16.072 --> 00:00:18.052
Shut the fuck up
00:00:19.014 --> 00:00:20.019
Let me fuckin' think
00:00:20.023 --> 00:00:22.039
Now we gotta get back to Paradox right
00:00:24.015 --> 00:00:25.019
Right
00:00:26.011 --> 00:00:27.986
Je m'excuse Am I allowed to speak now or
00:00:28.007 --> 00:00:30.036
Just nod asshole
00:00:32.001 --> 00:00:33.068
Right Then we find the others
00:00:33.007 --> 00:00:36.001
that poor kid Johnny was talking about before you got him killed
00:00:36.012 --> 00:00:37.083
Poor kid He's like 50
00:00:37.091 --> 00:00:40.496
Yeah if there's a chance they know how to get out of here we find 'em
00:00:40.058 --> 00:00:42.058
And make those TVA fuckers fix my shit
00:00:42.066 --> 00:00:43.096
like you fucking promised
00:00:44.000 --> 00:00:45.029
I smell quest
00:00:48.017 --> 00:00:49.042
I smell food
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
فيم تفكر
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
إليك عني
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
كدت أنتهي
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
مم كدت تنتهي
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
من إخراج سكيني من مؤخرتك أيها المنحرف
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
تبا
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
كف عن التفكير في
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
سأخبر بلايك
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
إليك قواعد جديدة
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
سأتولى الكلام الآن
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
سيكون ذلك صعبا جدا على الجمهور أقفل فمك
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
دعني أفكر
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
علينا العودة إلى بارادوكس الآن صحيح
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
صحيح
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
أيسمح لي بالكلام الآن أو هز برأسك وحسب أيها السافل
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
حسنا
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
ثم نجد الآخرين الذين تكلم عنهم ذلك الولد المسكين جوني قبل أن تتسبب بقتله
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
ولد مسكين عمره خمسون عاما
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
أجل إن كانوا يعرفون كيفية مغادرة هذا المكان سنجدهم
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
ونجعل أولئك السفلة من تي في إيه يصلحون ماضي كما وعدت
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
أشعر بوجود مسعى
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
أشم رائحة طعام
00:00:01.000 --> 00:00:03.844
ত র আম ক এখ ন প ঠ য ছ আম হ টত প র র আগ
00:00:03.844 --> 00:00:06.969
এব আপন জ ন ন এট স র আম র স থ কখনও ঘট ছ ল এমন জ ন স
00:00:06.969 --> 00:00:08.032
আম এখ ন এট ভ ল ব স
00:00:08.346 --> 00:00:10.999
আপন একট আবর জন স ত প ব স
00:00:10.999 --> 00:00:13.219
আম মন কর আমর দ জন ই ক জ ন আবর জন র স ত প ব স কর
00:00:13.219 --> 00:00:15.302
শ ন যত একট স বর গ
00:00:15.302 --> 00:00:18.803
আম আম র শক ত চ ল ত প র এখ ন লজ জ ছ ড
00:00:18.909 --> 00:00:22.751
দ র ভ গ যবশত আম র ক ন চ র লস ছ ল ন জ ভ য র আম ক ম জ জ শ খ ত
00:00:23.002 --> 00:00:25.157
আপন র চ র লস সম পর ক ক
00:00:25.578 --> 00:00:29.175
ত ন ক আপন ক রক ষ কর ছ ন কর ছ ল ত ন ক আপন ক ন র পদ ব ধ কর ন
00:00:29.265 --> 00:00:31.614
আমর ম উট য ন ট আমর কখনই ন র পদ নই
00:00:40.998 --> 00:00:42.213
ছ ছ ছ আম ধ য চ ই ন
00:00:42.538 --> 00:00:43.962
আম র ক ছ ন ই আপন র স থ ক ন গর র ম স
00:00:43.988 --> 00:00:45.511
আম শ ধ চ ই আম র বন ধ দ র ব চ ন
00:00:45.511 --> 00:00:47.012
আম শ ধ আম ঘর য ত চ ই
00:00:47.146 --> 00:00:48.918
আচ ছ ব য প র হল আম আপন ক ব ড ত প ছ দ ত প র
00:00:48.944 --> 00:00:49.714
ভ ল
00:00:49.074 --> 00:00:50.937
ক ন ত আম চ ই ন
00:00:51.125 --> 00:00:52.048
ভ ল ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
За какво мислиш
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Я се махай
00:00:03.668 --> 00:00:04.628
Почти приключих
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
С кое
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
С изваждането на ножа ми от задника ти
00:00:08.059 --> 00:00:09.424
Мамка му
00:00:09.591 --> 00:00:11.385
Изкарай си акъла от гащите ми
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
Ще кажа на Блейк Нови правила
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Аз ще говоря
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Ще е мъчение за публиката Млъкни мамка му
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Нека помисля
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Връщаме се при Парадокс нали
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Нали
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Може ли вече да говоря или Само кимай задник
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Ясно
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Ще намерим другите за които спомена хлапето
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Хлапе ли Сигурно е на 50
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Щом могат да ни измъкнат ще ги намерим
00:00:40.058 --> 00:00:43.917
И после АТН ще оправят кашата ми както ти обеща
00:00:44.003 --> 00:00:45.335
Надушвам приключение
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Надушвам храна
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
你諗緊咩
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
咪乸再責住我
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
就出喇
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
乜嘢就出
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
從你屎忽掹出我把刀 死變態
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
頂
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
你咪一直諗住我下半身
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
我要話畀碧琪知
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
新規矩
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
由我負責講嘢
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
觀眾會悶爆 收聲 死鏟
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
畀我諗諗
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
要返去搵悖論 係咪
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
係咪
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
批准我講嘢未 點頭就得 粉腸
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
好極
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
就去找其他人 被你害死的可憐細路尊尼提過
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
可憐細路 他似五張嘢
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
他們可能知離開方法 要去找他們
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
要時變局班契弟糾正我的錯事 你保證過的
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
我聞到探險味
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
我聞到食物味
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
O čemu razmišljaš
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Odjebi s mene
00:00:03.071 --> 00:00:04.628
Samo što nisam
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Samo što nisi što
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Izvadio nož iz tvog debelog mesa perverznjače jedan
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
U kurac
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Makni si moje gaće iz uma
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
Reći ću te Blake Nova pravila
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
Odsad ja govorim
00:00:15.389 --> 00:00:18.558
To će publici vrlo teško pasti Začepi jebote
00:00:19.001 --> 00:00:22.896
Daj da jebeno razmislim Dakle moramo se vratiti Paradoxu je li
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Je li
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Smijem li sad govoriti ili Samo kimni šupčino
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Dobro
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Nađimo druge koje je spomenuo siroti momak Johnny dok nije poginuo zbog tebe
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Siroti momak Ono pedeset mu je godina
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Možda znaju kako otići odavde pa ih idemo naći
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Pa da mi gadovi iz TVA a poprave sranje kako si jebeno obećao
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Njušim pohod
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Njušim hranu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Na co myslíš hochu
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Koukej ze mě slízt
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Už to bude
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Už bude co
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Můj nožík venku z tvý prdele
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Kurva
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
A přestaň mě svlíkat očima
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Prásknu tě Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nový pravidla
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Odteď mluvím já
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
To bude pro diváky nestravitelný Drž kurva zobák
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Nech mě přemejšlet
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Musíme zpátky k Paradoxovi
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Že jo
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Už smím promluvit nebo Kejvni ty péro
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Tak
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Najdem ty druhý o kterejch mluvil ten kluk nežs ho nechal zabít
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Kluk jo Je mu pade
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Jestli nějakou náhodou ví jak se odtud dostat tak je najdem
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
A přinutíme ty sráče z TVA napravit můj svět jaks mi slíbil
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Cejtím misi
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Já jídlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Hvad tænker du på Jeg er lige straks færdig
00:00:04.669 --> 00:00:09.383
Færdig med hvad Med at vriste kniven fri din gris
00:00:09.549 --> 00:00:12.469
Hold din tankegang ude af mine bukser
00:00:12.636 --> 00:00:15.222
Nu er det mig der taler
00:00:15.389 --> 00:00:20.999
Det bliver hårdt for publikum Luk røven Lad mig nu tænke
00:00:20.227 --> 00:00:24.231
Vi skal tilbage til Paradox ikke
00:00:24.398 --> 00:00:25.094
Ikke
00:00:26.108 --> 00:00:30.362
Må jeg godt tale nu Bare nik røvsnaps
00:00:32.999 --> 00:00:35.095
Godt Så må vi finde de andre ham den stakkels knægt talte om
00:00:36.118 --> 00:00:40.414
Knægten var mindst 50 De må få os væk herfra
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Og så skal TVA fikse mit lort som du lovede
00:00:44.126 --> 00:00:46.711
Det lugter af en plan
00:00:48.001 --> 00:00:49.381
Her lugter af mad
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Waar denk je aan
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Ga van me af
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Bijna klaar
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Waarmee
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Met m'n mes uit je kont halen viespeuk
00:00:09.674 --> 00:00:12.386
Loop je lul niet zo achterna Ik ga het tegen Blake zeggen
00:00:12.552 --> 00:00:14.971
Nieuwe regels Ik voer nu het woord
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Gaat het publiek niet leuk vinden Hou je kop
00:00:19.309 --> 00:00:22.312
Laat me denken We moeten terug naar Paradox toch
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Ja toch
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Mag ik nu iets zeggen of Gewoon knikken lulhannes
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Juist
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Dan gaan we op zoek naar de anderen over wie dat arme joch het had
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Arme joch Hij is vijftig
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Als zij weten hoe we hier weg kunnen komen dan moeten we ze vinden
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
En laat die TVA eikels mijn ellende repareren zoals je beloofde
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Ik ruik een zoektocht
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Ik ruik eten
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Millest sa mõtled
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Kobi mu pealt maha
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Kohe lõpetan
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Millega
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Oma noa väljatõmbamisega su tagumikust pervert
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Kurat
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Kobi oma mõtetega mu pükstest välja
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Räägin Blake'ile ära
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Uued reeglid
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Nüüd räägin mina
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
See on vaatajale väga raske Pea lõuad kurat
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Las ma mõtlen raisk
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Nüüd peame tagasi Paradoxi juurde minema eks
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Eks
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Kas mul on lubatud nüüd rääkida või Lihtsalt nooguta sitapea
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Selge
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Otsime üles need kellest Johnny poja rääkis enne kui ta surma saatsid
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Johnny poja Ta on viiekümnene
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Kui nad ehk teavad kuidas siit pääseda siis otsime nad üles
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Ja las need ALA pasapead aitavad mu probleemi lahendada nagu lubasid
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Haistan missiooni
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Mina haistan toitu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mitä mietit
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Häivy hittoon siitä
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Melkein valmista
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Mikä on melkein valmista
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Se että saan veitseni pois kannikastasi pervo
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Hemmetti
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Unohda jo minun takapuoleni
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Kerron Blakelle
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Uudet säännöt
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Nyt puhun minä
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Yleisö ei katso sitä hyvällä Iho umpeen
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Anna minun ajatella
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Meidänhän pitää päästä takaisin Paradoxiin
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Eikö niin
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Onko minulla nyt lupa puhua vai Nyökkää mulkvisti
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Aivan
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Sitten etsimme ne joista se lapsiparka Johnny puhui ennen kuin tapatit hänet
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Lapsiparka Viisikymppinen
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Jos he tietävät miten täältä pääsee pois etsitään heidät
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Ja pannaan ne AVV n mulkerot korjaamaan asiani kuten lupasit
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Haisee löytöretkeltä
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Haisee ruoalta
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
À quoi tu penses
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Dégage merde
00:00:03.753 --> 00:00:04.629
J'ai presque fini
00:00:04.795 --> 00:00:05.088
Presque fini quoi
00:00:06.046 --> 00:00:08.424
D'enlever mon couteau de tes fesses pervers
00:00:08.591 --> 00:00:09.509
Merde
00:00:09.675 --> 00:00:11.386
Lâche mon cul
00:00:11.552 --> 00:00:12.387
Je vais le dire à Blake
00:00:12.553 --> 00:00:13.596
Nouvelles règles
00:00:14.138 --> 00:00:14.972
C'est moi qui parle
00:00:15.139 --> 00:00:18.559
Ça va être très dur pour le public Ta gueule
00:00:19.031 --> 00:00:20.185
Laisse moi réfléchir
00:00:20.478 --> 00:00:22.313
On doit retrouver Paradoxe pas vrai
00:00:24.399 --> 00:00:25.232
Pas vrai
00:00:27.109 --> 00:00:30.405
J'ai le droit de parler ou Hoche la tête trou de cul
00:00:32.999 --> 00:00:32.948
D'accord
00:00:33.115 --> 00:00:35.951
On trouve ceux dont parlait le petit Johnny avant que tu le fasses tuer
00:00:36.118 --> 00:00:37.745
Le petit Il a cinquante ans
00:00:37.912 --> 00:00:40.415
S'ils savent comment sortir d'ici on doit les trouver
00:00:40.581 --> 00:00:43.959
Et forcer les enculés du TVA à réparer mes erreurs comme promis
00:00:44.126 --> 00:00:45.336
Ça sent la quête
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Ça sent la bouffe
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Woran denkst du
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Runter von mir
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Gleich hab ich's
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Was denn
00:00:06.046 --> 00:00:08.059
Mein Messer aus deinem Arsch raus
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Bagger mich nicht so an
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Das sag ich Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Neue Regeln
00:00:14.054 --> 00:00:14.971
Ich rede jetzt
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Das wird sehr hart fürs Publikum Halt die Klappe
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Ich denke
00:00:20.477 --> 00:00:22.437
Wir müssen zurück zu Paradox Ja
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Ja
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Darf ich jetzt sprechen Nick einfach Arschloch
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Gut
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Finden wir die von denen der arme Junge geredet hat
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Armer Junge Der ist 50
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Mit Glück wissen die wie wir hier wegkommen
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Dann lassen wir die TVA alles reparieren wie versprochen
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Ich riech 'ne Quest
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Ich riech Essen
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Τι σκέφτεσαι
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Σήκω από πάνω μου
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Κοντεύω να τελειώσω
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Τι να τελειώσεις
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Να βγάλω το μαχαίρι μου από τον κώλο σου ανώμαλε
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Γαμώτο
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Πάρε το μυαλό σου από τον κώλο μου
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Θα το πω στην Μπλέικ
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Νέοι κανόνες
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Εγώ μιλάω τώρα
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Θα είναι πολύ δύσκολο για το κοινό Βγάλε τον σκασμό
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Άσε με να σκεφτώ
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Πρέπει να γυρίσουμε στον Παράδοξο
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Έτσι
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Επιτρέπεται να μιλήσω τώρα ή Κούνα το κεφάλι μαλάκα
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Μάλιστα
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Θα βρούμε τους άλλους που μας είπε το καημένο το παιδί
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Καημένο παιδί Πενηντάρης ήταν
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Ναι αν ξέρουν πώς να φύγουμε να τους βρούμε
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Και να κάνουμε τους μαλάκες της ΑΧΑ να φτιάξουν τη φάση μου
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Αποστολή μου μυρίζει
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Εμένα μου μυρίζει φαγητό
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
על מה אתה חושב
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
רד ממני כבר
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
כמעט סיימתי
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
כמעט סיימת מה
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
להוציא את הסכין שלי מהטוסיק שלך סוטה
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
פאק
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
תוציא את המוח שלך מהמכנסיים שלי
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
אני אספר לבלייק
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
חוקים חדשים
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
אני מדבר עכשיו
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
זה יקשה מאוד על הקהל סתום את הפה
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
תן לי לחשוב
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
צריך לחזור לפרדוקס נכון
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
נכון
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
מותר לי לדבר עכשיו או פשוט תהנהן זבל
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
טוב
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
נמצא את מי שג'וני המסכן דיבר עליו לפני שמת בגללך
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
ילד מסכן הוא בן 50 בערך
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
אם יש סיכוי שהם יודעים איך לצאת מפה נמצא אותם
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
נגרום למזדיינים מרמ ז לתקן את החרא שלי כמו שהבטחת
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
אני מריח משימה
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
אני מריח אוכל
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
You two are cute
00:00:03.127 --> 00:00:04.587
I have a good feeling about this
00:00:07.611 --> 00:00:11.998
And I've been trying to catch this little firefly for years
00:00:11.949 --> 00:00:12.991
Haven't I Johnny
00:00:14.091 --> 00:00:16.932
You picked the wrong time to make new friends
00:00:16.933 --> 00:00:19.623
Oh Johnny told us all about you
00:00:19.079 --> 00:00:20.541
Maybe shut up now
00:00:20.812 --> 00:00:21.229
Yeah maybe don't
00:00:21.023 --> 00:00:22.314
We were just talking here
00:00:22.668 --> 00:00:25.921
Yeah Johnny told us you're a psychotic megalomaniacal asshole
00:00:26.999 --> 00:00:26.922
His word is not mine
00:00:27.001 --> 00:00:29.237
Hell bent on domination and pain
00:00:30.718 --> 00:00:32.052
You said all that about me
00:00:32.073 --> 00:00:33.575
No No
00:00:34.012 --> 00:00:34.847
I don't need eyes of idiots
00:00:34.867 --> 00:00:36.223
Hicks and stones Johnny
00:00:38.183 --> 00:00:39.664
I'll let her intimidate you
00:00:40.519 --> 00:00:41.958
Like you said in the convoy
00:00:42.146 --> 00:00:47.254
This finger licking dead in side pixie slab of third rate dime stored nut milk
00:00:47.255 --> 00:00:51.003
can eat your delicious cinnamon ring and kick rocks all the way to bald hell
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Mi jár a fejedben Szállj le rólam
00:00:03.752 --> 00:00:05.879
Mindjárt végzek Mivel végzel
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Kihúzom a késem a fenekedből perverz
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Bazmeg
00:00:09.674 --> 00:00:12.386
Mássz már ki a gatyámból Megmondalak Blake nek
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Új szabály
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Én beszélek
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
A nézők nem fogják értékelni Kussolj már bazmeg
00:00:19.309 --> 00:00:22.312
Hadd gondolkozzak Vissza kell jutnunk Paradoxhoz igaz
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Igaz
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Most beszélhetek vagy Csak bólints faszfej
00:00:32.999 --> 00:00:35.095
Jó Keressük meg a többieket akikről a kölyök beszélt mielőtt kinyírattad
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Kölyök Majdnem ötven
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Ők talán tudják hogy juthatunk ki innen
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Hogy a TVA s faszok helyrehozzák a világomat ahogy megígérted
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Ez kihívásszagú
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Ez kajaszag
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvað ertu að hugsa
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Farðu af mér
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Næstum búinn
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Búinn með hvað
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Að ná hnífnum úr rassinum á þér perri
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Andskotinn
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Hættu að girnast mig svona
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Ég klaga í Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nýjar reglur
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Nú tala ég
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Það er verra fyrir áhorfendur Grjóthaltu kjafti
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Leyfðu mér að hugsa
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Við þurfum að ná til Paradox
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Ekki satt
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Má ég tala núna Kinkaðu kolli sauðurinn þinn
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Einmitt
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Finnum þau sem strákgreyið talaði um áður en þú lést drepa hann
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Strákgrey Hann er fimmtugur
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Þau gætu vísað okkur á leið héðan
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Látum TVA skrattana laga allt mitt eins og þú lofaðir
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Ég finn ævintýralykt
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Ég finn matarlykt
00:00:01.000 --> 00:00:05.592
Bisakah bawa dia kemari dan jadikan dia pahlawan atau kanker seperti kita semua
00:00:05.635 --> 00:00:07.053
Tapi aku tak seperti kalian
00:00:07.556 --> 00:00:09.033
Kecuali mungkin Wolverine
00:00:09.356 --> 00:00:12.999
Sekarang kita bisa mengerikan bersama sama
00:00:12.104 --> 00:00:13.366
Ya itu menakutkan ya
00:00:13.392 --> 00:00:15.452
OVW beranggapan demikian
00:00:16.137 --> 00:00:18.809
Mereka mengirimku ke sini sebelum aku bisa berjalan
00:00:18.835 --> 00:00:21.096
Itu hal terbaik yang menimpaku
00:00:22.999 --> 00:00:23.426
Aku suka disini
00:00:23.452 --> 00:00:25.001
Kau tinggal di tempat sampah
00:00:25.117 --> 00:00:28.242
Kurasa kita tahu siapa yang pantas tinggal di sini
00:00:28.268 --> 00:00:30.352
Void adalah surga
00:00:30.393 --> 00:00:32.716
Bisa kugunakan kekuatanku di sini
00:00:32.092 --> 00:00:34.152
sesukaku
00:00:34.475 --> 00:00:38.552
Malangnya Charlie Xavier tak di sini untuk mengajariku kendalikan emosi
00:00:38.578 --> 00:00:40.661
Bagaimana dengan Charles kalian
00:00:40.687 --> 00:00:44.971
Dia melindungimu Membuatmu merasa aman
00:00:44.997 --> 00:00:47.346
Kita mutan Kita tak pernah aman
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Che ti passa per la mente
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Togliti dalle palle
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Quasi fatto
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Quasi fatto cosa
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Quasi tolto il coltello dalle tue chiappe pervertito
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Cazzo
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Togliti dalla testa le mie mutande
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Lo dico a Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nuove regole
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Ora parlo io
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Un duro colpo per il pubblico Chiudi quella fogna
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Lasciami parlare
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Dobbiamo tornare da Paradox vero
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Giusto
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Ho il permesso di parlare o Basta un cenno stronzo
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Giusto
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Troviamo quelli di cui parlava il ragazzo prima che lo facessi uccidere
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Ragazzo Avrà 50 anni
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Se c'è una chance che possano liberarci dobbiamo trovarli
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
E quei coglioni della TVA sistemeranno le cose come mi hai promesso
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Sento odore di missione
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Io di cibo
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
何 考えてる
00:00:02.085 --> 00:00:03.169
どけよ
00:00:03.294 --> 00:00:04.587
今 抜くから
00:00:04.712 --> 00:00:05.796
何を
00:00:05.921 --> 00:00:09.133
ナイフを抜くんだ 変態め
00:00:09.055 --> 00:00:12.303
エロいこと考えるな
00:00:12.428 --> 00:00:14.847
新ルールだ 俺が しゃべる
00:00:14.973 --> 00:00:16.182
観客が困る
00:00:16.307 --> 00:00:18.392
黙ってろ
00:00:19.102 --> 00:00:22.073
パラドックスの元に 戻るんだな
00:00:24.357 --> 00:00:25.191
だろ
00:00:25.899 --> 00:00:27.943
しゃべっていいの
00:00:28.999 --> 00:00:30.363
うなずけ ボケが
00:00:32.999 --> 00:00:32.991
よし
00:00:33.116 --> 00:00:35.994
坊やが言ってた連中を探す
00:00:36.119 --> 00:00:37.786
坊や 50歳くらいだ
00:00:37.911 --> 00:00:40.456
ここを出る方法を聞いて
00:00:40.581 --> 00:00:43.917
過去を修正するんだ 約束しただろ
00:00:44.999 --> 00:00:45.294
冒険の匂い
00:00:48.002 --> 00:00:49.423
食べ物だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
무슨 생각 해
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
저리 꺼져
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
거의 다 됐어
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
뭐가 거의 돼
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
네 엉덩이에서 칼 뽑기 이 변태야
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
썅
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
은근슬쩍 들이대지 마
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
블레이크한테 이른다
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
새 규칙이다
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
말은 내가 해
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
관객들 생각도 해야지 주둥이 닫아
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
생각 좀 하게
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
패러독스한테 돌아가야 한댔지
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
맞아
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
나 말해도 돼 고개만 끄덕여 새끼야
00:00:32.999 --> 00:00:32.822
좋아
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
네가 죽인 조니란 꼬맹이가 말했던 놈들 찾자
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
꼬맹이 걔 50살쯤 됐어
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
빠져나갈 방법을 안다면 그놈들 찾아내서
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
TVA 새끼들 조져서 내 세계를 고쳐야지
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
모험의 냄새가 나네
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
음식 냄새가 나는군
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Par ko tu domā
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Vācies nost no manis
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Gandrīz pabeidzu
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Ko tu gandrīz pabeidzi
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Vilkt nazi no tavas pakaļas perversais
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Nolāpīts
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Beidz domāt par manām biksītēm
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Es pastāstīšu Bleikai
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Jauni noteikumi
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Tagad runāšu es
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Skatītājiem tas nepatiks Aizver muti
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Ļauj man padomāt
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Mums jāatgriežas pie Paradoksa vai ne
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Vai ne
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Vai man tagad ir ļauts runāt vai Vienkārši pamāj ar galvu stulbeni
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Pareizi
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Tad atradīsim pārējos ko pieminēja nabaga Džonijs pirms viņu nogalināji
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Nabaga Viņam ir kādi piecdesmit gadi
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Ja ir iespēja ka viņi zina kā izkļūt no šejienes mums viņi jāatrod
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Tad liksim LVI sūdabrāļiem izlabot manu dzīvi kā tu solīji
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Es saožu kvesta smaku
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Es saožu ēdienu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Apie ką galvoji
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Nulipk nuo manęs blemba
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Beveik ištraukiau
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Ką ištraukei
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Savo peilį iš tavo subinės iškrypėli
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Blemba
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Išsiimk savo mintis iš mano kelnių
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Pasiskųsiu Bleik
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Naujos taisyklės
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Dabar kalbėsiu aš
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Žiūrovams bus sunku Užsičiaupk
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Leisk pagalvoti
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Turim grįžti pas Paradoksą taip
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Taip
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Ar man galima kalbėt Linktelėk mulki
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Taip
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Surasim tuos kitus kaip sakė tas vaikis Džonis kurį nužudei
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Vaikis Jam gal 50 imt
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Jei jie žino kaip iš čia ištrūkt surasim juos
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Ir priversim tuos LDV šūdžius ištaisyt ką pridirbau kaip žadėjai
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Užuodžiu nuotykius
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Užuodžiu maistą
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hva tenker du på
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Kom deg vekk fra meg
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Nesten ferdig
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Nesten ferdig med hva
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Få kniven min ut av rumpeballene dine pervo
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Faen
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Slutt å tenke på meg som sexobjekt
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Jeg skal si det til Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nye regler
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Jeg snakker nå
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Det blir vanskelig for publikum Hold kjeft
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
La meg tenke
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Vi må tilbake til Paradox ikke sant
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Ikke sant
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Får jeg snakke nå eller Bare nikk drittsekk
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Nettopp
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Så finner vi de andre den stakkars gutten snakket om før du fikk ham drept
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Stakkars gutt Han er femti
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Hvis de kan vite hvordan vi kommer oss vekk finner vi dem
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Og få TVT jævlene til å fikse problemet mitt slik du lovet
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Jeg lukter en jakt
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Jeg lukter mat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
O czym myślisz
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Złaź ze mnie
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Już prawie
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Niby co
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Wyjąłem kordzik z twojego tyłka
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
zboczku
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Przestań mnie zjadać oczami
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Mam żonę
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nowa zasada
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Ja mówię
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Widzowie tego nie zniosą Zamknij się kurwa
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Daj pomyśleć
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Trzeba wrócić do Paradoksa tak
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Tak
00:00:26.108 --> 00:00:30.404
Mogę już mówić Kiwnij głową
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Tak
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Trzeba znaleźć tych o których mówił ten chłopak
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Chłopak On ma 50 lat
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Skoro wiedzą jak stąd wyjść znajdźmy ich
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
I niech AOC wszystko naprostuje tak jak mi obiecałeś
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Pachnie przygodą
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Pachnie żarciem
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Estás a pensar em quê
00:00:02.167 --> 00:00:03.418
Sai de cima de mim
00:00:03.752 --> 00:00:04.711
Estou quase a acabar
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
A acabar o quê
00:00:06.046 --> 00:00:08.507
De tirar a minha faca das tuas nádegas tarado
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Foda se
00:00:09.674 --> 00:00:11.468
Tira a tua mente de dentro das minhas calças
00:00:11.551 --> 00:00:12.469
Vou contar à Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Regras novas
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Agora falo eu
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Vai ser muito difícil para o público Cala te porra
00:00:19.309 --> 00:00:20.394
Deixa me pensar
00:00:20.477 --> 00:00:22.562
Temos de voltar ao Paradox certo
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Certo
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Já posso falar ou Basta acenares cretino
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Certo
00:00:33.996 --> 00:00:36.997
E procuramos os outros de quem o pobre miúdo o Johnny falou antes de ser morto
00:00:36.118 --> 00:00:37.827
Pobre miúdo Tem uns 50 anos
00:00:37.911 --> 00:00:40.497
Se eles souberem como sair daqui vamos encontrá los
00:00:40.058 --> 00:00:44.999
E obrigamos os cabrões da AVT a resolver a minha cena como prometeste
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Cheira me a missão
00:00:48.001 --> 00:00:49.339
Cheira me a comida
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Na čo myslíš
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Zlez zo mňa
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Hneď to bude
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Čo bude
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Vyťahujem ti nôž z rite ty zvrhlík
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Kurva
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Nenamýšľaj si furt
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Poviem to Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nové pravidlá
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Hovorím ja
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
To sa divákom nebude páčiť Drž tú zasranú hubu
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Rozmýšľam
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Musíme ísť za Paradoxom že
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Že
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Smiem prehovoriť Len prikývni tupelo
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Dobre
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Nájdime tých čo spomínal ten chlapec než ho zabili
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Že chlapec Má tak 50
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Ak poznajú cestu preč musíme ich nájsť
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
A tí sviniari v TVA napravia môj svet ako si mi sľúbil
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Čuchám výpravu
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Ja čuchám jedlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
O čem razmišljaš Spravi se z mene jebenti
00:00:03.752 --> 00:00:05.879
Čisto malo še Do česa
00:00:06.046 --> 00:00:08.507
Da izvlečem nož iz tvoje riti perverznež
00:00:08.059 --> 00:00:12.386
Pizda Spravi svoje možgane iz mojih gat Blake bom povedal
00:00:12.552 --> 00:00:14.971
Nova pravila Od zdaj govorim jaz
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Občinstvo bo to težko sprejelo Utihni jebenti
00:00:19.309 --> 00:00:22.312
Naj premislim Nazaj k Paradoksu morava a ne
00:00:24.398 --> 00:00:25.732
A ne
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
A že smem govoriti Samo pokimaj butelj
00:00:32.999 --> 00:00:36.201
Dobro Poiščiva te ki jih je omenil fant preden ga je ubila zaradi tebe
00:00:36.285 --> 00:00:37.744
Fant 50 je star
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Poiščiva jih če mogoče vedo kako prideš od tod
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Da bodo OČR kurbeži popravili mojo preteklost kot si obljubil
00:00:44.126 --> 00:00:45.046
Podvig voham
00:00:48.001 --> 00:00:49.423
Jaz pa hrano
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Qué piensas
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Levanta joder
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Ya casi está
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Casi está el qué
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Mi cuchillo fuera de tu culo pervertido
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Joder
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Deja de fantasear conmigo
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Se lo diré a Blake
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Nuevas reglas
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Ahora hablo yo
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
El público lo va a llevar mal Cállate joder
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Déjame pensar hostia
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Hay que volver con Paradox no
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
No
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Ya puedo hablar Asiente gilipollas
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Vale
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Hay que encontrar a los amigos del chaval al que mataste Johnny
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Chaval Tiene 50 años
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Si saben cómo salir de aquí hay que encontrarlos
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Y que esos cabrones de la AVT arreglen lo mío como prometiste
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Huele a misión
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Huele a comida
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Vad tänker du på Rulla av mig
00:00:03.752 --> 00:00:05.879
Snart klar Med vad
00:00:06.046 --> 00:00:09.508
Med att få ut kniven från dina skinkor pervo
00:00:09.674 --> 00:00:12.386
Snuskhummer Jag berättar för Blake
00:00:12.552 --> 00:00:14.971
Nya regler Nu snackar jag
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Det blir jobbigt för publiken Håll käften för fan
00:00:19.309 --> 00:00:22.896
Låt mig tänka Vi måste tillbaka till Paradox eller hur
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Eller hur
00:00:26.108 --> 00:00:30.404
Ursäkta får jag tala nu Nicka bara skitstövel
00:00:32.999 --> 00:00:35.992
Då letar vi upp de andra som grabben snackade om innan du fick ihjäl honom
00:00:36.016 --> 00:00:37.744
Han är typ femtio bast
00:00:37.911 --> 00:00:43.958
De hjälper oss härifrån och vi tvingar TVA att fixa min skit som du lovade
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Det luktar äventyr
00:00:48.001 --> 00:00:49.423
Det luktar mat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ne düşünüyorsun tatlım
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Siktir git başımdan
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Çok az kaldı
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Neye az kaldı
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Bıçağımı kıçından çıkarmama sapık
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Siktir
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Kıçımın peşini bırak artık
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Blake'e söylerim
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Yeni kurallar
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Artık söz bende
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Bu seyircinin içini kıyacak ama Kapa çeneni
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Dur da düşüneyim
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Paradox'a dönmeliyiz değil mi
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Değil mi
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Artık konuşabilir miyim yoksa Kafanı salla yeter götlek
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Tamam
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Sonra sen öldürtmeden önce o çocuğun bahsettiği diğerlerini buluruz
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Çocuk mu 50 yaşında be
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Evet buradan çıkmayı biliyorlarsa onları bulalım
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
Ve söz verdiğin gibi o ZDO zibidileri benim pisliğimi temizler
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Macera koktu
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Yemek koktu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Про що ти думаєш
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
Злізь із мене
00:00:03.752 --> 00:00:04.628
Майже все
00:00:04.794 --> 00:00:05.879
Що майже все
00:00:06.046 --> 00:00:08.423
Вийняв ножа з твоєї дупи збоченцю
00:00:08.059 --> 00:00:09.508
Дідько
00:00:09.674 --> 00:00:11.385
Не роздягай мене очима
00:00:11.551 --> 00:00:12.386
Я скажу Блейк
00:00:12.552 --> 00:00:13.595
Нові правила
00:00:14.138 --> 00:00:14.971
Тепер говорю я
00:00:15.139 --> 00:00:18.558
Глядачам не зайде Стули пельку нарешті
00:00:19.309 --> 00:00:20.185
Я думок не чую
00:00:20.477 --> 00:00:22.312
Ми вернемося до Парадокса так
00:00:24.398 --> 00:00:25.232
Так
00:00:27.109 --> 00:00:30.404
Мені можна говорити чи Просто кивни засранцю
00:00:32.999 --> 00:00:32.947
Так
00:00:33.115 --> 00:00:35.095
Знайдемо інших про яких казав малий перед смертю
00:00:36.118 --> 00:00:37.744
Малий Йому під п'ятдесят
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Якщо знають як звідси втекти ми їх знайдемо
00:00:40.058 --> 00:00:43.958
І змусь тих мудил з УЧЗ виправити моє минуле як і обіцяв
00:00:44.126 --> 00:00:45.335
Запахло квестом
00:00:48.001 --> 00:00:49.999
Запахло їжею
Available in 33 languages
Duration
51 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:53:13
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.