To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gambit:Do you know how long I've been waiting for this? Woo, I'm about to make a name for myself here.Logan:I don't think you guys walk away from this.Gambit:You just make sure people know what happened here today
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
You know how long I've been waiting for this
00:00:03.005 --> 00:00:05.008
Whoo I'm about to make a name for myself here
00:00:05.084 --> 00:00:07.756
I don't think you guys walk away from this
00:00:07.084 --> 00:00:09.716
You just make sure people know what happened here today
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
أتعلمون كم من الوقت انتظرت حصول هذا
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
أوشك أن أصبح مشهورا
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
لا أظنكم ستنجون من هذا
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
احرص وحسب على إعلام الناس بما حصل هنا اليوم
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Знаете ли откога чакам това
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Най сетне ще си създам име
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Едва ли ще си тръгнете оттук
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Ти гледай хората да научат
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
你們知我等這刻多久
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
我就快一戰留名
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
我覺得你們無命走
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
人人知有今日一戰就得
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Znate kako dugo sam čekao na ovo
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
U Sada ću steći ime
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Mislim da se nećete izvući iz ovoga
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Samo se pobrini da se dozna za današnji događaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Víte jak dlouho jsem na tohle čekal
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Tady si udělám jméno
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Já myslím že odtud živý nevyváznete
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Tak ať se o dnešní bitvě lidi dozvěděj
00:00:01.000 --> 00:00:05.589
Jeg har ventet på det her Nu skal jeg slå mit navn fast
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
I slipper næppe herfra igen
00:00:08.466 --> 00:00:11.886
Bare du fortæller folk hvad der skete her i dag
00:00:01.000 --> 00:00:05.589
Ik heb hier zo lang op gewacht Ik ga mezelf eens goed laten gelden
00:00:05.755 --> 00:00:07.674
Ik denk niet dat jullie dit redden
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Laat de mensen weten wat hier is gebeurd
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Teate kui kaua ma seda oodanud olen
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Kavatsen endale siin nime teha
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Ma ei usu et te siit pääsete
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Kanna siis hoolt et teised kuuleks mis siin täna juhtus
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Tiedättekö miten kauan olen odottanut tätä
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Meikäläinen tullaan muistamaan tästä
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Te tuskin selviätte tästä hengissä
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Kunhan vain ihmiset tietävät mitä täällä tänään tapahtui
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Tu sais depuis quand j'attends ça
00:00:03.042 --> 00:00:05.589
Je suis sur le point de me faire un nom ici
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Je ne pense pas que vous allez vous en sortir vivants
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Assurez vous que les gens sachent ce qui s'est passé ici
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Wisst ihr wie lange ich darauf warte
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Bald kennt mich die ganze Welt
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Ihr kommt da nicht lebend raus
00:00:07.716 --> 00:00:09.759
Sorg dafür dass man davon erfährt
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ξέρετε πόσο καιρό το περίμενα αυτό
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Θα κάνω μεγάλο όνομα εδώ
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Δεν νομίζω να φύγετε ζωντανοί
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Να πείτε στον κόσμο τι έγινε εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
אתם יודעים כמה זמן חיכיתי לזה
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
אני עומד לרכוש לעצמי מוניטין פה
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
אני לא חושב שתצאו מזה
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
תוודאו שאנשים ידעו מה קרה פה היום
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
maybe you couldn't save your worlds but
00:00:03.878 --> 00:00:06.235
but Jesus Christ you can save mine
00:00:06.443 --> 00:00:08.174
I don't give a shit about your world
00:00:08.487 --> 00:00:11.115
but if these two made it out of their life
00:00:01.000 --> 00:00:05.589
Tudjátok mióta várok mán erre Most végre itt is megtanu ják ki vagyok
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Kétlem hogy élve megússzátok
00:00:07.757 --> 00:00:11.886
Csak mondjátok el a jónépnek mit tettünk Osztán trinkoljatok rám odakünn
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Vitið þið hve lengi ég hef beðið
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Nú læt ég að mér kveða hérna
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Þið lifið þetta varla af
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Passið að allir viti hvað gerðist
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Kita pasti bisa
00:00:02.068 --> 00:00:03.109
Kalian semua akan mati
00:00:03.135 --> 00:00:05.219
Oh tuhan lihat situasinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Sai da quanto aspettavo questa cosa
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Sto per diventare famoso
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Non credo che ne uscirete vivi
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Fa in modo che la gente sappia com'è andata qui oggi
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
この時を待ってた
00:00:03.335 --> 00:00:05.063
俺の名が後世に残る
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
全員 死ぬぞ
00:00:07.549 --> 00:00:09.717
これを人々に語り伝え
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
내가 이걸 얼마나 기다렸는지 알지
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
드디어 이름을 남기게 됐어
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
너희들 살아 나가긴 틀린 것 같은데
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
오늘 있던 일 사람들한테 전하기나 해
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Vai zināt cik ilgi es to esmu gaidījis
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Au Es atstāšu savu vārdu vēsturē
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Nedomāju ka izkļūsiet laukā dzīvi
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Jāpārliecinās ka cilvēki zinās kas šeit šodien notiks
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Žinot kaip seniai šito laukiau
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Po šito mane prisimins visi
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Nemanau kad galit pasitraukti
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Tu pasirūpink kad žmonės sužinotų kas čia nutiko
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Vet dere hvor lenge jeg har ventet på dette
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Jøss Jeg skal bli berømt
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Dere overlever nok ikke dette
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Bare la folk vite hva som skjedde her i dag
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Długo czekałem na coś takiego
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
W końcu mnie porządnie zapamiętają
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Nie przeżyjecie
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Ważne żeby sława przetrwała
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Sabem há quanto tempo estou à espera disto
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Estou prestes a ficar famoso
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Acho que não vão safar se
00:00:07.757 --> 00:00:09.843
Trata só de contar o que aconteceu aqui hoje
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Viete ako dlho na to čakám
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Tu si spravím meno
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Podľa mňa to neprežijete
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Nech sa o tomto dozvedia ľudia
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Veš kako dolgo čakam na tole
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Tule si bom ustvaril ime
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Dvomim da boste preživeli
00:00:07.757 --> 00:00:09.843
Ti sam' povej ljudem kaj se je dogajalo
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Sabéis cuánto llevo esperando esto
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Voy a ganarme la fama
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
No creo que salgáis de esta
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Aseguraos de que la gente sepa lo que ha pasado
00:00:01.000 --> 00:00:05.589
Vet ni hur länge jag har väntat på detta Nu ska jag göra mig ett namn
00:00:05.755 --> 00:00:09.759
Jag tror inte att ni överlever Berätta bara om vad som skedde här
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Bunu ne zamandır bekliyorum biliyor musun
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Adımı altın harflerle yazmak üzereyim
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Bu işten kurtulabileceğinizi sanmıyorum
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Bugün burada olanları herkese anlatın
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Знаєте як довго я цього чекав
00:00:03.419 --> 00:00:05.589
Ух Зароблю собі тут ім'я
00:00:05.755 --> 00:00:07.591
Не думаю що ви сьогодні виживете
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Розкажеш людям що тут нині буде
Available in 32 languages
Duration
11 seconds
Views
540
Timestamp in Movie
01:19:27
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.