To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Happy Hogan: You seem to have left out whether or not you had any experience as a member of a team. Could you maybe add a little bit of perspective here?Wade Wilson:Oh. No, yes, of course. I was Special Forces... uh, but I was... mainly, I was team leader - founder, really - of X-Force. Sadly, they... they all perished in action, though.Happy Hogan:Oh. How exactly did that happen?Wade Wilson:Uh, well, the police say gravity, but if... just between us, they didn't test well in the focus group. Particularly Cable
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.176
You seem to have left out whether or not you had
00:00:03.026 --> 00:00:05.038
any experience as a member of a team
00:00:05.047 --> 00:00:07.296
Could you maybe add a little bit of perspective there
00:00:07.038 --> 00:00:09.556
Oh No yes of course I was Special Forces
00:00:09.064 --> 00:00:10.072
Okay but I was
00:00:10.081 --> 00:00:12.022
Mainly I was team leader
00:00:12.031 --> 00:00:13.596
founder really of X Force
00:00:13.068 --> 00:00:15.556
Sadly they they all perished in action though
00:00:15.064 --> 00:00:17.035
Oh How exactly did that happen
00:00:17.044 --> 00:00:19.146
Well the police say gravity but if
00:00:19.023 --> 00:00:20.736
Just between us they didn't test well
00:00:20.082 --> 00:00:22.146
in the focus group I see
00:00:22.023 --> 00:00:23.078
Particularly Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
يبدو أنك لم تذكر إن كانت لديك
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
أية خبرة كعضو في فريق
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
أيمكنك إضافة وجهة نظرك هناك
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
لا أجل بالطبع كنت عضوا في القوات الخاصة
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
حسنا لكنني كنت بشكل أساسي قائد الفريق
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
المؤسس فعلا لقوة إكس فورس
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
لكنهم مع الأسف ماتوا جميعا في الميدان
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
كيف حصل هذا بالتحديد
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
تقول الشرطة إنها الجاذبية لكن إن
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
في ما بيننا وحسب
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
لم يحظوا بتأييد مجموعة الدراسة فهمت
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
بشكل خاص كايبل إكس فورس
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Пропуснали сте да споменете
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
дали имате опит в екип
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Бихте ли разяснили този въпрос
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Да Бях в спец отряда
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Добре Предимно като лидер на екип
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
Основах Х Форс
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Уви загинаха в акция
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Как се случи
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Полицията казва гравитация
00:00:19.143 --> 00:00:21.729
Но само между нас фокусгрупата ги отсвири
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Особено Кейбъл Х Форс
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
你似乎寫漏是否有
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
作為團隊成員的經驗
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
你可否補充這方面資料
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
當然可以 我入過特種部隊
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
好的 但我 重點是 我是隊長
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
創立了變種部隊
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
但可惜全員殉職
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
怎發生的
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
警方話因為重力 不過
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
你我知就算
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
目標群組測試唔合格 明白
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
尤其是機堡 變種部隊
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Čini se da ste izostavili odgovor na pitanje imate li iskustvo člana tima
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Možete li možda dati malo perspektive o tome
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Ne da naravno Bio sam specijalac
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Okej Ali glavno je da sam bio vođa tima
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
osnivač zapravo X Forcea
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Nažalost svi su poginuli u akciji
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Zbog čega je došlo do toga
00:00:17.099 --> 00:00:19.977
Pa policija kaže da je zbog sile teže ali čisto među nama
00:00:20.144 --> 00:00:21.813
nisu se svidjeli fokusnoj skupini A tako
00:00:21.979 --> 00:00:23.647
Naročito Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
zda disponujete
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
zkušenostmi jako člen týmu
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Mohl byste to nějak vysvětlit
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Byl jsem ve speciálních jednotkách
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Aha Ale hlavně jsem vedl
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
a založil X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Žel bohu všichni členové zahynuli
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Kvůli čemu zahynuli
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Podle policajtů kvůli gravitaci
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
ale já myslím
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
že nebodovali u diváků Aha
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Hlavně Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Du skriver ikke hvorvidt du har arbejdet som en del af et team
00:00:05.462 --> 00:00:09.466
Kan du fortælle lidt om det Jeg har været kommandosoldat
00:00:09.633 --> 00:00:13.512
Men frem for alt var jeg leder og grundlægger af X Force
00:00:13.068 --> 00:00:17.266
De omkom desværre Hvad skyldtes det
00:00:17.433 --> 00:00:23.647
Politiet siger tyngdekraften men de slog ikke an hos målgruppen Især ikke Cable
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
lijkt het dat je hebt weggelaten
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
of je team ervaring hebt
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Kun je dat een beetje verduidelijken
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Natuurlijk Ik zat bij de Special Forces
00:00:09.633 --> 00:00:13.387
Ik was hoofdzakelijk teamleider oprichter eigenlijk van X Force
00:00:13.047 --> 00:00:15.472
Helaas zijn die omgekomen in de strijd
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
En hoe is dat gebeurd
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Volgens de politie door zwaartekracht
00:00:19.143 --> 00:00:21.729
maar onder ons gezegd was de doelgroep niet enthousiast
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Met name Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Tundub et olete jätnud välja info kas teil on olnud
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
meeskonnatöö kogemust
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Ehk võiksite pisut seda osa valgustada
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Muidugi Olin eriüksuses
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Hästi Aga ma olin Peamiselt olin tiimijuht
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
ja X Force'i asutaja
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Kahjuks hukkusid nad kõik lahingus
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Kuidas see täpselt juhtus
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Politsei sõnul gravitatsioon aga kui
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Omavahel öeldes
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
ei meeldinud nad fookusgrupile Selge
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Eriti Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jätitte näköjään pois sen
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
onko teillä kokemusta tiimissä toimimisesta
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Voisitteko valottaa sitä
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Ei kyllä tietenkin Olin erikoisjoukoissa
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Selvä Olin pääasiassa tiiminvetäjä
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
Perustin X Forcen
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Ikävä kyllä kaikki kaatuivat taistelussa
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Miten se tapahtuikaan
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Poliisi syytti painovoimaa mutta jos
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Näin meidän kesken
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
kohderyhmä ei kelpuuttanut heitä
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Varsinkaan Cablea X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Vous avez oublié de mentionner si vous avez de l'expérience
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
en tant que membre d'une équipe
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Vous pourriez m'en dire un peu plus à ce sujet
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Oui bien sûr J'étais dans les Forces spéciales
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
D'accord J'ai été chef d'équipe
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
et fondateur de X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Malheureusement ils ont tous péri au combat
00:00:15.064 --> 00:00:16.933
Comment est ce arrivé
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
La police a parlé de la gravité
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
mais entre nous
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
ils étaient nuls lors des tests Je vois
00:00:21.896 --> 00:00:23.648
Surtout Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Sie erwähnen nirgendwo ob Sie Team Erfahrung haben
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Können Sie das ein wenig beleuchten
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Klar Ich war bei den Special Forces
00:00:09.633 --> 00:00:13.387
Aber vor allem war ich Teamleiter Gründer sogar der X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Leider verstarben alle im Einsatz
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Wie das
00:00:17.099 --> 00:00:19.977
Laut Polizei Erdanziehungskraft Aber unter uns
00:00:20.144 --> 00:00:23.605
das Testpublikum fand die blöd Vor allem Cable
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Δεν απαντήσατε στο ερώτημα
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
αν υπήρξατε μέλος μιας ομάδας
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Θα μπορούσατε να προσθέσετε κάποια εμπειρία
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Ναι φυσικά Ήμουνα στις Ειδικές Δυνάμεις
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Εντάξει αλλά ήμουν κυρίως ομαδάρχης
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
ιδρυτής των Εξ Φορς
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Δυστυχώς όλοι τους χάθηκαν στη δράση
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Πώς ακριβώς συνέβη αυτό
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Η αστυνομία λέει βαρύτητα αλλά
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Μεταξύ μας
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
δεν πήγαν καλά στην έρευνα αγοράς
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Προπαντός ο Κέιμπλ Εξ Φορς
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
נראה שלא כתוב פה אם
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
יש לך ניסיון כחלק מצוות
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
אולי תוכל להרחיב בנושא
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
כן כמובן הייתי בכוחות המיוחדים
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
טוב אבל הייתי בעיקר המנהיג
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
המייסד של האקס פורס
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
לצערי כולם נהרגו בעת משימה
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
איך זה קרה בדיוק
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
לפי המשטרה כוח הכבידה אבל
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
בינינו
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
קבוצת המיקוד לא אהבה אותם כן
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
את קייבל במיוחד אקס פורס
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
I guess we're getting that team up after all
00:00:14.785 --> 00:00:23.126
Oh we're gonna do it
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
feltűnt hogy sehol sem említi dolgozott e valaha csapatban
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Mondana esetleg erről többet
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Igen A különleges erőknél szolgáltam
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Oké És én alapítottam és vezettem
00:00:12.303 --> 00:00:15.472
az X Force ot Ami bevetés közben sajnos megsemmisült
00:00:15.639 --> 00:00:18.976
Az hogy történt A rendőrség a gravitációra fogta de
00:00:19.143 --> 00:00:21.729
maradjon köztünk a fókuszcsoport nem csípte őket
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Főleg Kábelt X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Þú svarar ekki hvort þú hafir
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
unnið með teymi
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Geturðu útskýrt það nánar
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Auðvitað Ég var í sérsveitinni
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Jæja En ég var aðallega foringi
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
og stofnandi X liðsins
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
En þau féllu öll í bardaga
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Hvernig gerðist það
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Löggan kenndi þyngdaraflinu um
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
en okkar á milli
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
þoldi rýnihópurinn þau ekki Ég skil
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Allra síst Cable X liðið
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
non mi pare che abbia indicato se ha avuto o meno
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
esperienze come membro di una squadra
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Potrebbe dare qualche informazione in più
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
No sì certo Sono stato nelle Forze Speciali
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Okay Ma soprattutto ero team leader
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
fondatore della X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Purtroppo loro sono tutti caduti in azione
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Com'è andata esattamente
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
La polizia disse forza di gravità ma
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
resti tra noi
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
non piacevano al focus group Capisco
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Specie Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
チーム活動について 何も書かれてない
00:00:04.795 --> 00:00:07.131
それに関して聞きたい
00:00:07.256 --> 00:00:09.508
元は特殊部隊所属
00:00:09.634 --> 00:00:13.345
Xフォースでは リーダーだった
00:00:13.047 --> 00:00:15.514
でも仲間は全滅し
00:00:15.064 --> 00:00:16.891
何があった
00:00:17.998 --> 00:00:18.976
警察は 重力のせい と
00:00:19.101 --> 00:00:21.854
でも本当は人気がなく
00:00:21.979 --> 00:00:23.563
特にケーブル
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
팀 활동 경력란을
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
비워두셨는데
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
이 부분을 조금 들어볼까요
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
네 특수부대 출신이고
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
네 '엑스포스'의 리더이자
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
설립자였어요
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
안타깝게 전원이 작전 중 사망했지만
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
어쩌다 죽었죠
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
경찰은 추락사라는데
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
솔직히 말하면
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
관객 반응이 별로라 그렇군요
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
특히 케이블이 엑스포스라
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Izskatās ka neesat pieminējis
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
jebkāda veida pieredzi komandas darbā
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Nedaudz pastāstiet par to
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Protams Es dienēju Īpašajos spēkos
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Labi bet pārsvarā biju grupas vadītājs
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
Es izveidoju X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Diemžēl viņi visi gāja bojā kaujas laukā
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Kā tieši tas notika
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Policija saka ka pie vainas gravitācija
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
bet starp mums runājot
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
viņi nebija populāri mērķa grupā Saprotu
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Īpaši Keibls X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jūs regis nepažymėjote ar turit
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
komandinio darbo patirties
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Gal galima porą žodžių apie tai
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Ne taip žinoma Dirbau Spec pajėgose
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
kur iš esmės buvau komandos lyderiu
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
X Pajėgų steigėju
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Deja jie visi žuvo vykdydami pareigą
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Kas konkrečiai nutiko
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Policija sako dėl pavojingų aplinkybių
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
bet jei tarp mūsų
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
jie susimovė kokybinių tyrimų metu Aišku
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Ypač Kabelis X Pajėgos
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Du har visst utelatt om du har
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
erfaring som teammedlem
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Kan du si noe om det
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Nei ja selvsagt Jeg var i spesialstyrkene
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Ok Hovedsakelig var jeg teamleder
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
grunnlegger av X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Dessverre døde alle i kamp
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Hvordan skjedde det
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Politiet sier tyngdekraft men om
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Mellom oss
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
likte ikke fokusgruppa dem Skjønner
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Særlig Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
nie było nic o doświadczeniu
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
w pracy zespołowej
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Może to jakoś rozwiniemy
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Byłem w siłach specjalnych
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Ale głównie byłem liderem założycielem
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Niestety drużyna zginęła
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Co konkretnie zaszło
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Według policji grawitacja
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
ale szczerze
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
nie sprzedawali się
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Zwłaszcza Cable
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Parece não referir se tem
00:00:03.169 --> 00:00:04.837
experiência como membro de uma equipa
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Pode acrescentar algo nessa área
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Claro Estive nas forças especiais
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
Certo Mas fui sobretudo chefe de equipa
00:00:12.261 --> 00:00:13.047
e fundador da X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
Infelizmente morreram todos em combate
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Como é que aconteceu
00:00:17.099 --> 00:00:19.999
A polícia diz que foi a gravidade mas
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Aqui entre nós
00:00:20.061 --> 00:00:21.813
não agradaram ao grupo alvo Percebo
00:00:21.896 --> 00:00:23.731
Especialmente o Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Neuviedli ste či máte nejakú
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
skúsenosť ako člen tímu
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Poviete mi k tomu viac
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Bol som v špeciálnych jednotkách
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Dobre Ale viedol som tím
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
založil som X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Ale všetci zahynuli v akcii
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Čo sa im stalo
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Podľa polície gravitácia ale
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Skôr nezabodovali
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
u respondentov Aha
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Hlavne Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Pozabili ste omeniti ali imate izkušnje z delom v timu
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Bi mogoče povedali kaj več
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Ja seveda Bil sem pri specialcih
00:00:09.633 --> 00:00:13.387
V glavnem sem bil vodja tima Sem ustanovitelj Sile X
00:00:13.554 --> 00:00:16.933
Žal so vsi umrli med akcijo In kako se je to zgodilo
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Policija trdi da zaradi težnosti
00:00:19.143 --> 00:00:21.729
Med nama slab odziv ciljne skupine A tako
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Še posebej Cable Sila X
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
No queda claro si tiene experiencia
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
como miembro de un equipo
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Podría darme algún detalle más
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Claro Estuve en las Fuerzas Especiales
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Vale Pero principalmente fui líder fundador
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
de X Force
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Lamentablemente todos murieron en combate
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Y cómo fue exactamente
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
La policía dice que fue la gravedad
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Pero entre nosotros
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
no gustaron al público
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Sobre todo Cable X Force
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Du nämner inte om du har arbetat i team
00:00:04.879 --> 00:00:09.424
Kan du säga något om det Visst Jag har varit i specialstyrkorna
00:00:09.591 --> 00:00:15.043
Huvudsakligen ledare över X Force Som tyvärr dog i tjänsten
00:00:15.597 --> 00:00:18.035
Hur då Gravitationen sa polisen
00:00:18.517 --> 00:00:23.605
Men oss emellan gick de inte hem i fokusgruppen Särskilt inte Cable
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Bir ekibin üyesi olarak deneyimlerini
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
belirtmemişsin sanırım
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Bu konuya biraz açıklık getirebilir misin
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Evet elbette Özel Kuvvetler'deydim
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
ama daha çok X Force'un ekip lideri
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
hatta kurucusuydum
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Ne yazık ki hepsi görev başında öldü
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Bu tam olarak nasıl oldu
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Polis yer çekimi yüzünden dedi ama
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Aramızda kalsın
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
seyirci onları sevmemişti Tabii
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Özellikle de Cable'ı X Force
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ви здається забули згадати чи маєте
00:00:03.252 --> 00:00:04.754
досвід роботи в команді
00:00:04.921 --> 00:00:07.131
Не розкажете про це
00:00:07.298 --> 00:00:09.466
Так звичайно Я був спецпризначенцем
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Ясно але я переважно очолював
00:00:12.303 --> 00:00:13.387
чи й заснував загін Ікс
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
На жаль усі вони загинули в бою
00:00:15.639 --> 00:00:16.933
Як же це сталося
00:00:17.099 --> 00:00:18.976
Поліція каже через гравітацію але
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Між нами
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
їх фокус група не схвалила Ага
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Особливо Кейбла Загін Ікс
Available in 31 languages
Duration
25 seconds
Views
194
Timestamp in Movie
00:08:52
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Marvel Studios,Maximum Effort,21 Laps Entertainment,20th Century Studios,Kevin Feige Productions,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Deadpool is offered a place in the Marvel Cinematic Universe by the Time Variance Authority, but instead recruits a variant of Wolverine to save his universe from extinction.