To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I guess I should feel guilty, but I don't. That woman and her kids are onlyalive right now because of what you did. What is there to feel guilty about? Thing is, I know what it's liketo get fucked over. Some asshole killed my mom and... got away with it until I got this book. I just keep thinking, I mean,why should it just be for me? I mean, all the people that makelife miserable, make life dangerous... I can reach them now. Do you think that I'm crazy?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Light I guess I should feel guilty but I don't
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Mia That woman and her kids are only alive right now because of what you did
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
What is there to feel guilty about
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Thing is I know what it's like to get fucked over
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Some asshole killed my mom and
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
got away with it until I got this book
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
I just keep thinking I mean why should it just be for me
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
I mean all the people that make life miserable make life dangerous
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
I can reach them now
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Do you think that I'm crazy
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
أعتقد أنه يفترض أن أشعر بالذنب لكن لا أشعر به
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
تلك المرأة وأطفالها أحياء الآن بسبب ما فعلته
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
ما الذي قد يشعرك بالذنب
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
المشكلة أنني أعرف ما معنى المعاناة
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
قتل أحد الأوغاد أمي
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
وأفلت من العقاب إلى أن حصلت على هذه المذكرة
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
أقول لنفسي باستمرار لماذا أستخدمه لنفسي فحسب
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
كل من يسببون المعاناة ويجعلون الحياة خطرة على غيرهم
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
يمكنني الوصول إليهم الآن
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
أتظنين أنني مجنون
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
我猜我应该感到内疚 但其实我并不这么觉得
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
那个女人和她的孩子 正是因为你的帮助才活了下来
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
有什么可感到内疚的
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
问题是 我知道 受到不公正的对待是何感觉
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
一个混蛋杀了我妈
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
在我用笔记本杀死他之前 他一直逍遥法外
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
我一直在想 是不是也能用它去帮助其他人
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
那些让别人活得痛苦不堪的人 那些威胁到别人生命的人
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
我现在可以惩罚他们了
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
你是不是觉得我疯了
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Jeg burde føle skyld men det gør jeg ikke
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Kvinden og børnene er i live på grund af dig
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Hvorfor føle skyld
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Jeg ved hvordan det er at blive røvrendt
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Et røvhul dræbte min mor og
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
slap godt fra det til jeg fik bogen
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Hvorfor skal det kun hjælpe mig
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Alle dem der gør livet surt gør livet farligt
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
Nu kan jeg ramme dem
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Tror du jeg er skør
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Ik moet me vast schuldig voelen maar dat doe ik niet
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Die vrouw en kinderen leven nog door wat jij deed
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Waarom zou je je schuldig voelen
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Ik weet hoe het is om genaaid te worden
00:00:16.999 --> 00:00:18.101
Een klootzak doodde mijn moeder
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
en kwam ermee weg tot ik dit schrift kreeg
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Ik dacht waarom zou ik 't voor mezelf houden
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Alle mensen die het leven ellendig of gevaarlijk maken
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
kan ik nu pakken
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Denk je dat ik gek ben
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Minun pitäisi tuntea syyllisyyttä mutten tunne
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Nainen ja lapset ovat elossa vain sinun tekosi ansiosta
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Miksi katuisit
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Tiedän miltä tuntuu kun elämä kolhii
00:00:15.064 --> 00:00:19.936
Joku kusipää tappoi äitini ja pääsi kuin koira veräjästä
00:00:20.002 --> 00:00:21.771
kunnes sain tämän
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Mietin miksi sen pitäisi rajoittua minuun
00:00:25.108 --> 00:00:30.321
Pääsen käsiksi niihin jotka tekevät muiden elämästä kurjaa ja vaarallista
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Pidätkö minua hulluna
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Je devrais culpabiliser mais non
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Cette femme et ses enfants sont vivants grâce à toi
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Pourquoi tu culpabiliserais
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Je sais ce que c'est de se faire baiser
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Un connard a tué ma mère
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
et s'en est sorti jusqu'à ce que j'aie ce cahier
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Pourquoi ce serait juste pour moi
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Tous ceux qui nous empoisonnent la vie les gens dangereux
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
je peux les atteindre
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Tu me prends pour un fou
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Ich sollte mich schuldig fühlen tue es aber nicht
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Die Frau und ihre Kinder leben nur deinetwegen
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Wieso also Schuldgefühle
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Ich weiß wie es ist wenn man verarscht wird
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Ein Arsch tötete meine Mutter und
00:00:18.935 --> 00:00:21.771
kam ungestraft davon bis ich das Buch bekam
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Wieso soll es nur mir nutzen
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Leute die einem das Leben versauen machen es auch gefährlich
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
An die komm ich ran
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Hältst du mich für irre
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Θα έπρεπε να νιώθω τύψεις αλλά δεν νιώθω
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Αυτή η γυναίκα και τα παιδιά της ζουν χάρη σε σένα
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Γιατί να νιώσεις τύψεις
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Ξέρω πώς είναι να σε γαμάνε
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Ένας μαλάκας σκότωσε τη μαμά μου
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
και τη γλίτωσε ώσπου απέκτησα το βιβλίο
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Σκέφτομαι γιατί να είναι μόνο για μένα
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Όλους αυτούς που κάνουν τη ζωή μαύρη επικίνδυνη
00:00:28.862 --> 00:00:30.405
μπορώ να τους αγγίξω τώρα
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Λες πως είμαι τρελός
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
אני מניח שאני צריך להרגיש אשמה אבל אני לא
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
האישה הזאת והילדים שלה חיים עכשיו רק בזכות מה שעשית
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
מה יש להרגיש אשמה
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
העניין הוא שאני יודע איך זה להידפק
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
איזה דפוק אחד הרג את אימא שלי ו
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
לא שילם על כך עד שהשגתי את המחברת הזאת
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
אני כל הזמן חושב למה שזה יהיה רק בשבילי
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
זאת אומרת כל האנשים שהופכים את החיים לרעים למסוכנים
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
אני יכול להגיע אליהם
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
את חושבת שאני משוגע
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Dovrei sentirmi in colpa ma non è così
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Se quella donna e i suoi figli sono vivi lo devono a te
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Perché dovresti sentirti in colpa
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
So cosa vuol dire essere fregati
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Uno stronzo ha ucciso mia madre e
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
l'ha passata liscia finché non ho avuto questo quaderno
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Perché dovrei tenerlo solo per me
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Tutte le persone che rendono la vita infelice o pericolosa
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
Ora posso raggiungerli
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Pensi che sia pazzo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
罪悪感を抱くべきだよね
00:00:06.999 --> 00:00:09.003
人質の命を救ったのよ
00:00:10.342 --> 00:00:12.261
罪悪感は必要ない
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
母さんをクズに殺されて
00:00:15.931 --> 00:00:18.184
つらい思いをしてきた
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
でもノートを手にして
00:00:22.354 --> 00:00:24.094
僕の使命に気付いた
00:00:25.001 --> 00:00:28.402
犯罪に苦しめられてる 人々を
00:00:28.944 --> 00:00:30.488
僕が救うんだ
00:00:33.073 --> 00:00:34.575
おかしいかな
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
죄책감을 느껴야 할 텐데 느낌이 없어
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
네 행동이 그 여자와 애들을 살렸어
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
죄책감이 왜 필요해
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
난 인생 폭망하는 게 뭔지 알아
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
어떤 미친놈이 엄마를 죽였어
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
노트를 얻기 전까지 놈은 잘만 살았지
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
이 노트는 나만을 위한 물건이 아니야
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
남의 인생을 비참하게 망치는 놈들 천지인데
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
이제 내가 손볼 거야
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
내가 미친 거 같아
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Jeg burde føle meg skyldig men gjør ikke det
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Kvinnen og barna lever på grunn av det du gjorde
00:00:10.385 --> 00:00:12.345
Hvorfor skal du ha skyldfølelse
00:00:13.179 --> 00:00:15.557
Jeg vet hvordan det er å bli køddet med
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Et rasshøl drepte mora mi og
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
slapp unna før jeg fikk denne boka
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Hvorfor skal bare jeg ha den
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Alle som gjør livet elendig og farlig
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
Nå kan jeg ta dem
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Syns du at jeg er gal
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Powinienem czuć się winny ale tak nie jest
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Ta kobieta i jej dzieci żyją dzięki temu co zrobiłeś
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Czemu miałbyś czuć się winny
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Wiem jakie to uczucie być wyrolowanym
00:00:16.182 --> 00:00:17.934
Pewien dupek zabił moją mamę
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
i unikał kary dopóki nie dostałem notatnika
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Czemu tylko ja miałbym z tego korzystać
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Ci którzy uprzykrzają życie i czynią je niebezpiecznym
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
mogę do nich dotrzeć
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Uważasz że oszalałem
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Acho que deveria me sentir culpado mas não sinto
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Aquela mulher e os filhos só estão vivos por causa do que você fez
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Por que se sentir culpado
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Eu sei como é se ferrar
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Um cretino matou minha mãe e
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
ficou impune até eu achar este caderno
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Fico pensando por que deveria ser só pra mim
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Todas as pessoas que fazem a vida ser ruim perigosa
00:00:28.945 --> 00:00:30.363
Posso alcançá las agora
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Acha que sou louco
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Poate că ar trebui să mă simt vinovat dar nu e așa
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Femeia aceea și copiii sunt în viață numai datorită ție
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
De ce să te simți vinovat
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Știu cum e să suferi și să nu poți face nimic
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Un bou mi a omorât mama și
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
a scăpat nepedepsit până am dat de caiet
00:00:22.313 --> 00:00:25.999
Mă tot gândesc de ce să țin asta numai pentru mine
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Toți cei care le fac viața altora un chin care sunt un pericol
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
Acum sunt la mâna mea
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Mă crezi nebun
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Странно но я не чувствую своей вины
00:00:05.964 --> 00:00:08.008
Та женщина и ее дети живы только благодаря тебе
00:00:10.385 --> 00:00:12.136
О какой вине ты говоришь
00:00:13.221 --> 00:00:15.515
Я знаю каково быть жертвой
00:00:16.099 --> 00:00:17.725
Один подонок убил маму и
00:00:19.001 --> 00:00:21.354
спокойно жил пока я не нашел тетрадь
00:00:22.313 --> 00:00:24.941
Должен ли я использовать ее только для себя
00:00:25.108 --> 00:00:28.319
Так много людей делающих жизнь других несчастной
00:00:28.903 --> 00:00:30.405
Теперь я могу их наказать
00:00:33.998 --> 00:00:34.003
Думаешь я спятил
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Debería sentirme culpable pero no
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Esa mujer y sus hijos están vivos gracias a ti
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Por qué sentirte culpable
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Yo sé lo que es que te jodan
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Un imbécil mató a mi mamá
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
y no pagó hasta que encontré este libro
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
No dejo de pensar por qué usarlo solo para mí
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Todos los que hacen daño los que son peligrosos
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
Ahora puedo detenerlos
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Crees que estoy loco
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Jag borde väl känna mig skyldig men det gör jag inte
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Kvinnan och barnen lever tack vare det du gjorde
00:00:10.385 --> 00:00:12.345
Varför ska du känna dig skyldig
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Jag vet hur det känns att bli blåst
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Nån jävel dödade min mamma och
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
kom undan tills jag fick boken
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Jag tänkte Varför ska jag bara göra det för mig
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Alla dessa människor som gör livet surt och farligt
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
Nu kan jag nå dem
00:00:32.907 --> 00:00:34.534
Tycker du att jag är galen
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
ฉ นว าฉ นควรร ส กผ ดนะแต ไม เลย
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
ผ หญ งคนน นก บล กๆ ย งม ช ว ตอย เพราะส งท นายทำไป
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
แล วทำไมต องร ส กผ ดล ะ
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
เร องก ค อฉ นร ว าการโดนข มเหงม นเป นไง
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
ไอ เลวคนหน งฆ าแม ฉ น แล ว
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
แล วลอยนวลไป จนฉ นได สม ดเล มน มา
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
ฉ นเอาแต ค ดว าจะเก บไว คนเด ยวทำไม
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
พวกท ทำให ช ว ตคนอ นบ ดซบและอ นตราย
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
ฉ นจ ดการพวกม นได แล ว
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
เธอค ดว าฉ นบ าไหม
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Sanırım vicdan azabı çekmeliyim ama çekmiyorum
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
O kadın ve çocukları senin sayende hayatta
00:00:10.385 --> 00:00:12.345
Neden vicdan azabı çekeceksin ki
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Ağzına sıçılması nasıl bir şeydir bilirim
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Götün teki annemi öldürdü ve
00:00:19.998 --> 00:00:21.771
bu defter elime geçene dek de paçayı kurtarmıştı
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Düşünüyorum da defter niye sadece bana hizmet etsin
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Sonuçta hayatı kötüleştiren ve tehlikeli hâle getiren herkese
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
şimdi ulaşabilirim
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Sence ben deli miyim
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Tớ đoán tớ nên cảm thấy tội lỗi nhưng không
00:00:05.964 --> 00:00:09.259
Người phụ nữ và bọn trẻ giờ này còn sống là nhờ những gì cậu đã làm
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Cậu thấy có lỗi về việc gì
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
Chuyện là tớ biết cảm giác khi bị chơi xỏ
00:00:15.064 --> 00:00:17.934
Một thằng khốn đã giết mẹ tớ và
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
đã thoát tội cho đến khi tớ có cuốn sổ này
00:00:22.355 --> 00:00:25.001
Tớ nghĩ ý tớ là sao chỉ có tớ làm được điều đó
00:00:25.108 --> 00:00:28.361
Ý tớ là tất cả những ai làm cuộc sống khốn khổ nguy hiểm
00:00:28.945 --> 00:00:30.321
tớ có thể giết chúng ngay
00:00:33.998 --> 00:00:34.534
Cậu có nghĩ là tớ điên không
Available in 23 languages
Duration
36 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:25:05
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Vertigo Entertainment,Lin Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A high school student named Light Turner discovers a mysterious notebook that has the power to kill anyone whose name is written within its pages, and launches a secret crusade to rid the world of criminals.