To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
cigarettes. They're well-financed and very slick. How do you know that? I've seen enough phoney IDs in my time.....to recognise the ones they gotmust have cost a fortune. Add all that up. I don't knowwhat the fuck it means.....but you gotsome bad-ass perpetrators.....and they're here to stay. I hear you, partner. LA's finest are on it,.....so light 'em if you got 'em. Way ahead of you, partner. So what do I call you? Call me.....Roy. Listen up, Roy,if you think of anything else.....don't be shy, OK? In the meantime, find a safe placeand let us do our job. They're all yours, Al
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.569
cigarettes
00:00:02.635 --> 00:00:05.171
They're well financed and very slick
00:00:05.271 --> 00:00:06.094
How do you know that
00:00:07.002 --> 00:00:08.775
I've seen enough phoney IDs in my time
00:00:08.842 --> 00:00:12.679
to recognise the ones they got must have cost a fortune
00:00:14.981 --> 00:00:17.383
Add all that up I don't know what the fuck it means
00:00:17.484 --> 00:00:19.586
but you got some bad ass perpetrators
00:00:19.652 --> 00:00:21.998
and they're here to stay
00:00:22.655 --> 00:00:24.124
I hear you partner
00:00:24.019 --> 00:00:25.458
LA's finest are on it
00:00:25.658 --> 00:00:27.999
so light 'em if you got 'em
00:00:27.694 --> 00:00:30.497
Way ahead of you partner
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
So what do I call you
00:00:34.667 --> 00:00:35.802
Call me
00:00:37.067 --> 00:00:38.505
Roy
00:00:38.571 --> 00:00:42.342
Listen up Roy if you think of anything else
00:00:42.409 --> 00:00:43.576
don't be shy OK
00:00:43.676 --> 00:00:46.713
In the meantime find a safe place and let us do our job
00:00:47.714 --> 00:00:50.998
They're all yours Al
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
وسجائرهم
00:00:02.627 --> 00:00:05.171
هم م م و لون بشكل جيد وبارعون جدا
00:00:05.254 --> 00:00:06.923
ك يف ت ع رف ذلك
00:00:07.002 --> 00:00:08.758
ر أيت هويات م زي فة بما يكفي طوال وقت ي
00:00:08.841 --> 00:00:12.679
للإعت راف بأنها بلا شك كل فتهم ثمنا باهضا
00:00:14.972 --> 00:00:17.392
إذا أضفنا كل هذا لا أعرف ماذا يعني
00:00:17.475 --> 00:00:19.056
ل كن لديك ب ع ض الجناة الأوغاد السيئين
00:00:19.644 --> 00:00:21.001
وهم هنا لي ب قوا
00:00:22.647 --> 00:00:24.107
س مع تك يا شريك
00:00:24.019 --> 00:00:25.441
أفضل رجال الشرطة في لوس أنجلوس
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
يعملون على هذا
00:00:27.694 --> 00:00:30.488
الطريق أمامك يا شريك
00:00:31.001 --> 00:00:32.099
بماذا اناديك
00:00:34.659 --> 00:00:35.785
نادني
00:00:37.662 --> 00:00:38.496
روي
00:00:38.579 --> 00:00:42.333
أ نصن ت روي إذا فك ر ت بأي شئ آخر
00:00:42.417 --> 00:00:43.584
لا ت ك ن خجول إتفقنا
00:00:43.668 --> 00:00:46.713
في هذه الأثناء إبحث عن مكان آمن ودعنا ن قوم بعملنا
00:00:47.714 --> 00:00:50.027
ك ل هم لك يا آل
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
ত ই মন হচ ছ
00:00:03.998 --> 00:00:05.169
এর ভ ল ই অর থব ন এব কথ ব র ত ত খ ব ব কপট
00:00:05.254 --> 00:00:08.756
ত ম এসব ক ভ ব জ ন আম র সময় আম প রচ র নকল আই ড দ খ ছ য
00:00:08.841 --> 00:00:12.998
স ই অভ জ ঞত র ক রণ প রত য ক র সম পর ক জ নত প র ছ
00:00:15.999 --> 00:00:17.473
এছ ড় আম ব শ ক ছ জ ন ন
00:00:17.558 --> 00:00:21.999
ক ন ত ত ম ক ছ খ র প অপর ধ দ র প ব য র এখ ন আশ প শ ই থ কব
00:00:22.813 --> 00:00:25.565
ত ম র কথ শ নল ম প র টন র লস এঞ জ লস প ল শ চল এস ছ
00:00:25.649 --> 00:00:29.402
ত ধ মপ ন করত চ ইল করত প র আম ধ মপ ন করছ প র টন র
00:00:31.155 --> 00:00:33.156
ত ত ম ক ক বল ড কব
00:00:34.742 --> 00:00:38.494
আম ক রয় বল ড ক
00:00:38.579 --> 00:00:40.496
আচ ছ শ ন রয়
00:00:40.581 --> 00:00:43.791
ত ম র যদ মন হয় আম দ র আরও ক ছ জ ন প রয় জন ত হল লজ জ ন কর বল ফ লত প র ঠ ক আছ
00:00:43.876 --> 00:00:46.669
এইব র ত ম ন র পদ জ য গ খ জ ল ক য় পড় আর আম দ রক আম দ র ক জ করত দ ও
00:00:46.754 --> 00:00:49.797
ব ঝ ছ য খ শ কর আল
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
cigaret
00:00:02.627 --> 00:00:05.165
Mají prachy ajsou perfekt třída
00:00:05.254 --> 00:00:06.914
Jak to víš
00:00:07.002 --> 00:00:08.075
Viděljsem vživotě dostpadělaných dokladú
00:00:08.841 --> 00:00:12.673
abych poznal že tyjejich musely stát majlant
00:00:14.972 --> 00:00:17.038
Všechno si to sečti Nevím co to k sakru znamená
00:00:17.475 --> 00:00:19.551
ale máš co dělat s bandou parchantú
00:00:19.644 --> 00:00:21.055
kteří se zatím nikam nechystají
00:00:22.647 --> 00:00:24.106
Rozumím brácho
00:00:24.019 --> 00:00:25.388
Přijely naše špičkové jednotky
00:00:25.483 --> 00:00:27.061
tak sizapal dokudmúžeš
00:00:27.694 --> 00:00:30.481
Jen tak dál brácho
00:00:31.001 --> 00:00:32.987
Jak ti mám říkat
00:00:34.659 --> 00:00:35.773
Říkej mi
00:00:37.662 --> 00:00:38.492
Roy
00:00:38.579 --> 00:00:42.328
Poslyš Royi pokud si ještě na něco vzpomeneš
00:00:42.417 --> 00:00:43.579
tak si to nenechávej pro sebe
00:00:43.668 --> 00:00:46.704
Zatím si najdi bezpečné místo a nech nás pracovat
00:00:47.714 --> 00:00:50.024
Jsou v tvých rukou seržante
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
et leurs cigarettes
00:00:02.627 --> 00:00:05.165
Ils ont des moyens et ils sont rusés
00:00:05.254 --> 00:00:06.914
Comment le savez vous
00:00:07.002 --> 00:00:08.749
J'ai vu assez de faux papiers
00:00:08.841 --> 00:00:12.673
pour reconnaître ceux qui coûtent cher
00:00:14.972 --> 00:00:17.038
Je ne sais pas ce que tout ça veut dire
00:00:17.475 --> 00:00:21.058
mais il s'agit de criminels et ils sont bien installés
00:00:22.647 --> 00:00:25.564
Compris La police de Los Angeles est sur le coup
00:00:25.065 --> 00:00:27.607
Alors grilles en une si tu veux
00:00:27.693 --> 00:00:30.481
J'ai de l'avance sur vous
00:00:31.001 --> 00:00:33.106
Comment je vous appelle
00:00:34.659 --> 00:00:35.773
Appelez moi
00:00:37.662 --> 00:00:38.492
Roy
00:00:38.579 --> 00:00:42.328
Si vous avez d'autres renseignements
00:00:42.416 --> 00:00:43.579
ne vous gênez pas
00:00:43.668 --> 00:00:46.704
Planquez vous et laissez nous faire notre boulot
00:00:47.713 --> 00:00:50.024
Ils sont à vous Al
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Zigaretten geht
00:00:02.043 --> 00:00:05.171
Sie sind gut finanziert und sehr professionell
00:00:05.171 --> 00:00:06.214
Woher weißt du das
00:00:06.214 --> 00:00:08.299
McClane Ich habe in meiner Zeit schon genug gefälschte Ausweise gesehen
00:00:08.299 --> 00:00:12.047
um zu erkennen daß deren Ausweise ein Vermögen gekostet haben müssen
00:00:14.556 --> 00:00:16.641
Rechne dir das alles zusammen Ich weiß zum Teufel nicht was das bedeutet
00:00:16.641 --> 00:00:18.727
aber hier habt ihr es mit ein paar Übeltätern zu tun
00:00:19.769 --> 00:00:20.812
die sich hier eingenistet haben
00:00:21.855 --> 00:00:23.094
Versteh schon Partner
00:00:23.094 --> 00:00:24.983
Die Besten von LA sind da dran
00:00:24.983 --> 00:00:27.001
also zünd sie an wenn du sie kriegst
00:00:27.001 --> 00:00:30.196
Hab ich schon Partner
00:00:30.196 --> 00:00:32.282
Powell Also wie soll ich dich nennen
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
Nenn mich
00:00:37.495 --> 00:00:38.538
Roy
00:00:38.538 --> 00:00:41.666
Hör zu Roy wenn dir noch was einfällt
00:00:41.666 --> 00:00:43.752
sei nicht schüchtern ok
00:00:43.752 --> 00:00:46.088
In der Zwischenzeit finde ein sicheres Versteck und laß uns unsere Arbeit machen
00:00:46.088 --> 00:00:50.027
McClane Sie gehören euch Al
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
स गर ट स अ द ज लग य ज ए त
00:00:02.627 --> 00:00:05.463
प स क क ई कम नह ह और ख ब नफ सत स क म करन व ल ह
00:00:05.505 --> 00:00:06.965
त म ह क स पत
00:00:07.002 --> 00:00:08.008
ज दग म बह त नकल पर चय पत र द ख ह
00:00:08.841 --> 00:00:12.679
ज इनक प स ह व सस त नह आत
00:00:14.973 --> 00:00:17.433
द और द क च र कर ल मतलब त म झ पत नह
00:00:17.475 --> 00:00:19.268
पर प ल बह त ध र त बदम श स पड ह
00:00:19.031 --> 00:00:21.002
और व आस न स ज न व ल नह
00:00:22.647 --> 00:00:24.148
म न स न ल य द स त
00:00:24.019 --> 00:00:25.608
एलऐ क ब हतर न इस पर लग ह
00:00:25.065 --> 00:00:27.026
म लन पर उन ह बत द न
00:00:27.694 --> 00:00:29.904
त म ह र स च स कह आग द स त
00:00:31.001 --> 00:00:33.241
त म त म ह क य कहकर ब ल ऊ
00:00:34.534 --> 00:00:35.066
कह
00:00:37.662 --> 00:00:38.663
र य
00:00:38.705 --> 00:00:42.997
स न र य अगर क छ और य द आए
00:00:42.998 --> 00:00:43.835
त ब झ झक बत न अच छ
00:00:43.876 --> 00:00:46.921
तबतक क ई महफ ज जगह ढ ढ और हम अपन क म करन द
00:00:47.714 --> 00:00:49.059
सब त म ह र हव ल ह अल
00:00:01.000 --> 00:00:02.055
rokoknya
00:00:02.006 --> 00:00:05.234
Mereka cukup bermodal dan sangat licin
00:00:05.235 --> 00:00:06.095
Dari mana kau tahu
00:00:07.000 --> 00:00:08.799
Aku sudah sering melihat KTP palsu
00:00:08.008 --> 00:00:12.065
untuk tahu yang mereka punya sangatlah mahal untuk didapat
00:00:15.000 --> 00:00:17.434
Semuanya masuk akal Aku tak tahu apa artinya ini
00:00:17.435 --> 00:00:19.055
tapi kau berhadapan dengan para penjahat berat
00:00:19.006 --> 00:00:21.001
dan mereka datang untuk tinggal
00:00:22.006 --> 00:00:24.015
Aku mendengarmu Sobat
00:00:24.002 --> 00:00:25.045
Polisi LA yang tangani
00:00:25.006 --> 00:00:27.015
jadi nyalakan saja kalau kau punya
00:00:27.007 --> 00:00:30.055
Sudah lebih dulu Sobat
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Jadi aku panggil kau apa
00:00:34.006 --> 00:00:35.085
Panggil aku
00:00:37.006 --> 00:00:38.006
Roy
00:00:38.601 --> 00:00:42.035
Dengar Roy jika ada hal lain yang terpikirkan
00:00:42.004 --> 00:00:43.599
jangan malu malu ya
00:00:43.006 --> 00:00:46.075
Sementara itu cari tempat aman dan biarkan kami bekerja
00:00:47.007 --> 00:00:50.997
Mereka milikmu Al
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
dalle sigarette
00:00:02.627 --> 00:00:05.171
Sono ben foraggiati ed estremamente abili
00:00:05.254 --> 00:00:06.923
Come fai a saperlo
00:00:07.002 --> 00:00:08.758
Ne ho visti di documenti falsi
00:00:08.841 --> 00:00:12.678
e so riconoscere quelli che sono costati una fortuna
00:00:14.972 --> 00:00:17.391
Tira tu le somme Io non so cosa significhi
00:00:17.475 --> 00:00:21.001
ma sembrano dei criminali piuttosto spietati che non molleranno
00:00:22.647 --> 00:00:25.566
Capito socio La polizia se ne sta occupando
00:00:25.065 --> 00:00:27.061
per cui approfittane finché puoi
00:00:27.693 --> 00:00:30.488
Certo socio
00:00:31.001 --> 00:00:33.115
Come ti devo chiamare
00:00:34.659 --> 00:00:35.785
Chiamami
00:00:37.662 --> 00:00:38.496
Roy
00:00:38.579 --> 00:00:42.333
Ascolta Roy se ti viene in mente altro
00:00:42.416 --> 00:00:43.584
non essere timido
00:00:43.668 --> 00:00:46.712
Nel frattempo lascia che ce ne occupiamo noi
00:00:47.713 --> 00:00:50.979
Sono tutti vostri Al
00:00:01.000 --> 00:00:04.993
タバコもだ 資金は豊富だし プロだ
00:00:05.044 --> 00:00:06.634
何で分かる
00:00:06.084 --> 00:00:08.558
偽造旅券だ
00:00:08.068 --> 00:00:11.353
すごく金が掛かってる
00:00:14.008 --> 00:00:17.189
目的は何か知らんが
00:00:17.028 --> 00:00:20.431
悪質で油断ならない 連中だぞ
00:00:22.048 --> 00:00:25.358
分かった あとは我々に任せろ
00:00:25.052 --> 00:00:26.873
一服していいぜ
00:00:27.044 --> 00:00:28.714
やってるよ
00:00:30.074 --> 00:00:32.134
これから なんて呼ぼうか
00:00:34.036 --> 00:00:35.395
そうだな
00:00:37.062 --> 00:00:38.067
ロイだ
00:00:38.068 --> 00:00:43.435
何か情報があったら いつでも教えてくれ
00:00:43.084 --> 00:00:46.479
なるベく安全な所にいろ
00:00:47.048 --> 00:00:48.754
任せるぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
papierosach
00:00:02.006 --> 00:00:05.001
Mają forsę i są bardzo zręczni
00:00:05.003 --> 00:00:06.008
Skąd wiesz
00:00:06.009 --> 00:00:08.006
Widziałem w swoim czasie dosyć sfałszowanych dowodów identyfikacyjnych
00:00:08.007 --> 00:00:12.005
by wiedzieć że te które oni mają kosztowały majątek
00:00:14.008 --> 00:00:17.005
Dodaj to sobie do kupy Nie mam pojęcia co to może znaczyć
00:00:17.006 --> 00:00:19.401
ale masz tu prawdziwych przestępców
00:00:19.501 --> 00:00:21.501
którzy nie mają zamiaru się stąd ruszyć
00:00:22.501 --> 00:00:24.012
Słyszę cię partnerze
00:00:24.101 --> 00:00:25.301
Najlepsi ludzie w Los Angeles już tu jadą
00:00:25.501 --> 00:00:27.012
więc oświeć ich jeśli możesz
00:00:27.601 --> 00:00:30.401
Właśnie to robię partnerze
00:00:30.901 --> 00:00:32.901
To jak mam cię nazywać
00:00:34.501 --> 00:00:35.701
Mów na mnie
00:00:37.601 --> 00:00:38.401
Roy
00:00:38.501 --> 00:00:42.201
Słuchaj Roy jeśli jeszcze coś ci przyjdzie do głowy
00:00:42.301 --> 00:00:43.401
nie czaj się dobra
00:00:43.501 --> 00:00:46.601
A tymczasem znajdź bezpieczne miejsce i pozwól nam wykonywać naszą robotę
00:00:47.601 --> 00:00:49.902
Możesz ich sobie wziąć Al
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
сигаретам
00:00:02.668 --> 00:00:05.212
Они хорошо профинансированы и хорошо обучены
00:00:05.296 --> 00:00:06.922
Откуда ты это все знаешь
00:00:07.002 --> 00:00:08.757
Я видел достаточно фиктивных документов на своем веку
00:00:08.841 --> 00:00:12.678
чтобы видеть что их документы должны были стоить им целого состояния
00:00:15.999 --> 00:00:17.391
Учти всё это Я не знаю какого чёрта всё это означает
00:00:17.474 --> 00:00:19.056
но это крутые преступники
00:00:19.643 --> 00:00:21.103
и они здесь обосновались хорошо
00:00:22.646 --> 00:00:24.148
Я слышу тебя партнер
00:00:24.189 --> 00:00:25.441
Лучшие в Лос Анжелесе занялись этим делом
00:00:25.691 --> 00:00:27.109
так поджарь их если удастся
00:00:27.735 --> 00:00:30.487
Намного обогнал тебя партнер
00:00:31.001 --> 00:00:32.099
Так как мне тебя называть
00:00:34.007 --> 00:00:35.826
Зови меня
00:00:37.703 --> 00:00:38.537
Рой
00:00:38.621 --> 00:00:42.374
Слушай Рой если ты считаешь что нам ещё что то следует знать
00:00:42.458 --> 00:00:43.626
не стесняйся хорошо
00:00:43.709 --> 00:00:46.712
А пока найди безопасное место и дай нам сделать нашу работу
00:00:47.713 --> 00:00:50.979
Они в вашем распоряжении Эл
00:00:01.000 --> 00:00:02.592
y sus cigarrillos
00:00:02.702 --> 00:00:05.102
Están muy bien financiados y son muy hábiles
00:00:05.204 --> 00:00:06.728
Cómo lo sabes
00:00:06.839 --> 00:00:08.067
He visto muchas identificaciones falsas
00:00:08.775 --> 00:00:11.801
y reconozco que las que traen ellos costaron una fortuna
00:00:14.747 --> 00:00:17.215
Súmalo todo y no sé qué carajo signifique
00:00:17.317 --> 00:00:20.912
pero son unos delincuentes muy malos y llegaron para quedarse
00:00:22.622 --> 00:00:25.489
Te oigo compañero La policía de L A está sobre el caso
00:00:25.591 --> 00:00:29.391
Así que ya puedes celebrar Ya me adelanté compañero
00:00:30.093 --> 00:00:32.083
Cómo quieres que te llame
00:00:34.467 --> 00:00:36.001
Llámame
00:00:37.437 --> 00:00:38.404
Roy
00:00:38.504 --> 00:00:40.199
Escucha Roy
00:00:40.306 --> 00:00:43.605
Si tienes algo más que decir no seas tímido de acuerdo
00:00:43.071 --> 00:00:47.476
Busca un lugar seguro para ocultarte y déjanos trabajar Entendido
00:00:47.058 --> 00:00:49.377
Son todos tuyos Al
Available in 13 languages
Duration
51 seconds
Views
288
Timestamp in Movie
01:03:25
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
Gordon Company,Silver Pictures,20th Century Fox
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An NYPD officer tries to save his wife and several others taken hostage by German terrorists during a Christmas party at the Nakatomi Plaza in Los Angeles.