To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello...!- I bought a front-row seatto crazy town. Once Humphrey's been secured, you pull me outon Yoshi's signal. Me? No, I-I can't handlethat type of pressure, Doc. I'm a "cheer quietly fromthe sidelines" kind of gorilla. Don't worry, Cheech. You'll riseto the occasion, huh? - You're stronger than you know.- Now, remember, courageis not the absence of fear. - - Wait. You got cut off. I-I can't hear you. I need the second part! - No time, Cheech. Let's go.- ♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.131
splashing
00:00:02.175 --> 00:00:05.134
Hello Plimpton yells
00:00:05.178 --> 00:00:07.354
I bought a front row seat to crazy town
00:00:08.877 --> 00:00:10.487
splash
00:00:10.531 --> 00:00:11.924
Once Humphrey's been secured
00:00:11.967 --> 00:00:13.839
you pull me out on Yoshi's signal
00:00:13.882 --> 00:00:16.045
Me No I I can't handle that type of pressure Doc
00:00:16.493 --> 00:00:19.192
I'm a cheer quietly from the sidelines kind of gorilla
00:00:19.235 --> 00:00:20.802
Don't worry Cheech
00:00:20.846 --> 00:00:23.413
You'll rise to the occasion huh
00:00:23.457 --> 00:00:26.199
You're stronger than you know exhales
00:00:26.242 --> 00:00:29.855
Now remember courage is not the absence of fear
00:00:29.898 --> 00:00:32.064
continues muffled Wait You got cut off
00:00:32.684 --> 00:00:34.163
I I can't hear you
00:00:34.207 --> 00:00:35.774
I need the second part
00:00:35.817 --> 00:00:38.998
No time Cheech Let's go sighs
00:00:40.001 --> 00:00:42.781
00:00:01.000 --> 00:00:03.789
لقد جلست في البداية لمشاهدة شيء جنوني
00:00:06.275 --> 00:00:09.573
بمجرد تأمين همفري عليك وضعي في إشارة يوشي
00:00:09.653 --> 00:00:12.214
انا لا استطيع تحمل ذلك النوع من الضغط ايها الطبيب
00:00:12.294 --> 00:00:15.039
انا اهدأ نوع من الغوريلا
00:00:15.119 --> 00:00:18.863
لا تقلق يا تشي تشي
00:00:19.276 --> 00:00:21.834
انت اقوى مما تعلم
00:00:21.914 --> 00:00:25.874
وتذكر أن الشجاعة ليست غياب الخوف
00:00:26.633 --> 00:00:29.079
تمهل لم تكمل النص لا استطيع سماعك
00:00:29.087 --> 00:00:33.787
احتاج ان اسمع النص الثاني لا يوجد وقت يا تشي تشي هي ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Nazdar
00:00:03.128 --> 00:00:05.171
Mám ten blázinec z první ruky
00:00:08.466 --> 00:00:11.594
Až bude Humphrey zaháknutý vytáhnete mě na Jošiho pokyn
00:00:11.761 --> 00:00:14.347
Já Takový stres nevydržím
00:00:14.514 --> 00:00:16.975
Já jsem spíš klidný fanouškovský typ
00:00:17.142 --> 00:00:21.187
Neboj Zizi však ty se pochlapíš
00:00:21.354 --> 00:00:23.982
Jsi silnější než si myslíš
00:00:24.149 --> 00:00:25.275
Pamatuj
00:00:25.441 --> 00:00:28.695
mít odvahu neznamená nemít strach ale
00:00:28.862 --> 00:00:31.948
Počkej Přerušilo se to Neslyším tě
00:00:32.115 --> 00:00:33.007
Potřebuju tu druhou část
00:00:33.867 --> 00:00:35.827
Na to není čas Začni
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Halløj Jeg sidder forrest i tosseekspressen
00:00:08.925 --> 00:00:12.001
Når Humphrey er spændt fast trækker du mig op på Yoshis signal
00:00:12.178 --> 00:00:17.308
Mig Jeg kan ikke klare presset Jeg hepper stille fra sidelinjen
00:00:17.433 --> 00:00:21.521
Bare rolig Cheech Du vil vokse med opgaven
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Du er stærkere end du tror
00:00:24.044 --> 00:00:29.999
Husk at mod ikke betyder manglende frygt men
00:00:29.153 --> 00:00:32.156
Vent Jeg kan ikke høre dig
00:00:32.365 --> 00:00:36.911
Jeg har brug for den sidste del Det er der ikke tid til Kom så
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Het is hier net een gekkenhuis
00:00:06.464 --> 00:00:09.592
Als Humphrey vastzit trek me dan naar boven
00:00:09.717 --> 00:00:14.847
Ik Die druk kan ik niet aan Ik sta liever aan de zijlijn
00:00:14.972 --> 00:00:19.999
Rustig maar Cheech Je zult zien dat je het kunt
00:00:19.031 --> 00:00:21.521
Je bent sterker dan je denkt
00:00:21.938 --> 00:00:26.526
En denk erom moed betekent niet dat je niet bang bent maar
00:00:26.818 --> 00:00:31.364
Wacht Ik kon de rest niet horen Ik wil het tweede deel horen
00:00:31.489 --> 00:00:33.783
We hebben geen tijd Vooruit
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Hei
00:00:03.378 --> 00:00:05.505
Olen pöpilässä
00:00:08.925 --> 00:00:12.999
Kun Humphrey on kiinni vedä minut ylös
00:00:12.178 --> 00:00:14.639
Minä En kestä sellaista vastuuta
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
Olen sivusta kannustava gorilla
00:00:17.433 --> 00:00:21.521
Älä huoli Cheech Pian yllätät itsesikin
00:00:21.771 --> 00:00:24.315
Olet vahvempi kuin luuletkaan
00:00:24.566 --> 00:00:28.319
Muista rohkeus ei ole pelon puutetta
00:00:28.444 --> 00:00:32.282
Se on Odota Kypärä mykisti
00:00:32.407 --> 00:00:36.327
Mitä rohkeus on Ei ole aikaa Hommiin
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Là je nage en plein délire
00:00:06.297 --> 00:00:09.341
Une fois Humphrey arrimé remonte moi au signal de Yoshi
00:00:09.008 --> 00:00:12.219
Moi C'est trop de stress pour moi
00:00:12.386 --> 00:00:14.847
Je suis un gorille qui applaudit en coulisse
00:00:15.999 --> 00:00:16.515
T'en fais pas
00:00:16.891 --> 00:00:19.001
tu vas assurer comme un chef
00:00:19.518 --> 00:00:21.052
Tu es plus fort que tu ne crois
00:00:22.104 --> 00:00:23.147
Souviens toi
00:00:23.397 --> 00:00:25.009
le courage n'est pas l'absence de peur
00:00:26.859 --> 00:00:28.652
Attends t'as été coupé
00:00:28.819 --> 00:00:29.082
J'entends rien
00:00:30.007 --> 00:00:31.322
Dis moi la suite
00:00:31.488 --> 00:00:33.657
Pas le temps c'est parti
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hallo
00:00:03.294 --> 00:00:05.421
Dieses Schiff ist ein Irrenhaus
00:00:08.841 --> 00:00:11.719
Sobald Humphrey angeschirrt ist ziehst du mich hoch
00:00:11.802 --> 00:00:12.845
Ich
00:00:12.928 --> 00:00:17.266
Ich komm mit Druck nicht klar ich bin eher stiller Beobachter
00:00:17.349 --> 00:00:21.437
Keine Angst Cheech Du bist der Situation gewachsen
00:00:21.854 --> 00:00:23.898
Du bist stärker als du denkst
00:00:24.482 --> 00:00:28.402
Du weißt doch Mut bedeutet nicht die Abwesenheit von Angst
00:00:28.777 --> 00:00:31.947
Sondern Halt ich versteh dich nicht mehr
00:00:32.323 --> 00:00:36.118
Ich muss die zweite Hälfte hören Keine Zeit los geht's
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Γεια σας
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
Πήρα πρώτο τραπέζι πίστα στο τρελάδικο
00:00:08.966 --> 00:00:12.052
Όταν ασφαλίσω τον Χάμφρεϊ θα με ανεβάσεις με το σήμα του Γιόσι
00:00:12.219 --> 00:00:14.068
Εγώ Δεν μπορώ να διαχειριστώ τόση πίεση γιατρέ
00:00:14.805 --> 00:00:17.349
Είμαι ο τύπος του γορίλα που εμψυχώνει από τις κερκίδες
00:00:17.474 --> 00:00:21.562
Μην ανησυχείς Τσιτς Θα ανταποκριθείς
00:00:21.812 --> 00:00:24.356
Είσαι πιο δυνατός από όσο πιστεύεις
00:00:24.607 --> 00:00:25.649
Να θυμάσαι
00:00:25.774 --> 00:00:29.153
ότι θάρρος δεν σημαίνει απουσία φόβου
00:00:29.032 --> 00:00:32.323
Περίμενε Δεν σε ακούω
00:00:32.448 --> 00:00:33.866
Χρειάζομαι και τη συνέχεια
00:00:33.991 --> 00:00:36.285
Δεν έχουμε χρόνο Τσιτς Πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
שלום
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
זה פשוט בית משוגעים
00:00:08.924 --> 00:00:12.999
ברגע שהאמפרי יתחבר לרתמה תוציא אותי לפי האות של יושי
00:00:12.177 --> 00:00:14.638
אני אני לא יכול לעמוד בכזה לחץ דוק
00:00:14.763 --> 00:00:17.308
אני גורילה של עידוד בשקט מחוץ למגרש
00:00:17.433 --> 00:00:21.052
אל תדאג צ'יץ' אתה תצליח להתמודד
00:00:21.077 --> 00:00:24.315
אתה חזק מכפי שאתה יודע
00:00:24.565 --> 00:00:25.608
עכשיו תזכור
00:00:25.733 --> 00:00:29.999
אומץ הוא לא היעדר פחד אלא
00:00:29.278 --> 00:00:32.281
רגע נקטעת אני לא שומע אותך
00:00:32.406 --> 00:00:33.824
אני צריך את החלק השני
00:00:33.949 --> 00:00:36.243
אין זמן צ'יץ' קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
ह ल
00:00:03.128 --> 00:00:05.171
म प गलपन क बड कर ब स द ख रह ह
00:00:08.466 --> 00:00:11.594
जब हम फ र स रक ष त ह ज ए त य श क इश र म लन पर म झ ब हर ख चन
00:00:11.761 --> 00:00:14.347
म म इस तरह क दब व नह झ ल सकत ड क
00:00:14.514 --> 00:00:16.975
म द र स तम श द खन व ल ग र ल ल ह
00:00:17.142 --> 00:00:21.187
च त मत कर च च त म म क पड न पर क म आओग
00:00:21.354 --> 00:00:23.982
त म ख द क ज तन समझत ह उसस कह ज य द त कतवर ह
00:00:24.149 --> 00:00:25.275
अब य द रखन
00:00:25.441 --> 00:00:28.695
डर न लगन क मतलब ह म मत नह ह त बल क यह
00:00:28.862 --> 00:00:31.948
र क ए आपक ब त प र नह ह ई म स न नह प य
00:00:32.115 --> 00:00:33.007
म झ द सर ह स स क ज र रत ह
00:00:33.867 --> 00:00:35.827
वक त नह ह च च चल
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Szevasztok
00:00:03.128 --> 00:00:05.171
Az első sorba vettem helyet dilivárosba
00:00:08.466 --> 00:00:11.594
Amint Humphrey t rögzítettem kihúzol ha Josi jelet ad
00:00:11.761 --> 00:00:14.347
Én Nem bírok kezelni ekkor stresszt doki
00:00:14.514 --> 00:00:16.975
Én inkább amolyan csendes szemlélő vagyok
00:00:17.142 --> 00:00:21.187
Nyugi Csics felnősz a feladathoz
00:00:21.354 --> 00:00:23.982
Erősebb vagy mint hiszed
00:00:24.149 --> 00:00:25.275
És ne feledd
00:00:25.441 --> 00:00:28.695
a bátorság nem a félelem hiánya hanem
00:00:28.862 --> 00:00:31.948
Várj Nem hallak
00:00:32.115 --> 00:00:33.007
Kéne a befejezés
00:00:33.867 --> 00:00:35.827
Nincs idő Csics Gyerünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Halo
00:00:03.253 --> 00:00:05.422
Ini benar benar kacau
00:00:08.008 --> 00:00:11.886
Begitu Humphrey aman tarik aku begitu Yoshi perintahkan
00:00:12.001 --> 00:00:14.514
Aku Aku tak sanggup tekanan seperti itu Dok
00:00:14.639 --> 00:00:17.183
Aku jenis gorila yang lebih suka menonton
00:00:17.308 --> 00:00:21.396
Tenang Cheech Kau pasti bisa nanti
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
Kau lebih kuat dari yang kau tahu
00:00:24.441 --> 00:00:25.483
Ingat
00:00:25.608 --> 00:00:28.987
keberanian bukan berarti tidak takut tetapi
00:00:29.154 --> 00:00:32.157
Tunggu Kau terputus Aku tak dengar
00:00:32.282 --> 00:00:33.007
Aku perlu bagian kedua
00:00:33.825 --> 00:00:36.119
Tak ada waktu Cheech Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Ciao
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
Ho un posto in prima fila per la città dei matti
00:00:08.966 --> 00:00:12.999
Quando Humphrey sarà al sicuro tu mi tiri fuori al segnale di Yoshi
00:00:12.219 --> 00:00:14.068
Io Non so gestire questa tensione
00:00:14.805 --> 00:00:17.349
Sono il tipo di gorilla che fa il tifo da bordocampo
00:00:17.474 --> 00:00:19.226
Non temere Cheech
00:00:19.351 --> 00:00:21.353
Te la caverai benissimo
00:00:21.077 --> 00:00:24.044
Sei più forte di quanto immagini
00:00:24.565 --> 00:00:25.608
Ora ricorda
00:00:25.733 --> 00:00:29.153
Il coraggio non è assenza di paura è
00:00:29.278 --> 00:00:31.405
Aspetta Ti ho perso
00:00:31.614 --> 00:00:33.824
Non ti sento Mi serve la parte finale
00:00:33.949 --> 00:00:36.243
Non c'è tempo Cheech Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:02.957
来たぞーーっ
00:00:03.012 --> 00:00:05.157
観戦の最前列に座っちまった
00:00:08.044 --> 00:00:11.558
ハンフリーを繋いだら ヨシの合図で私を引っ張るんだ
00:00:11.076 --> 00:00:14.032
僕が 僕にはそんな重役 耐えられないよ 博士
00:00:14.048 --> 00:00:16.949
僕は陽気で静かなゴリラだよ
00:00:17.012 --> 00:00:21.016
大丈夫だ チーチ 君なら出来る だろ
00:00:21.032 --> 00:00:23.096
君は自分で思っているよりも強い
00:00:24.012 --> 00:00:25.236
さぁ 思い出せ
00:00:25.044 --> 00:00:28.751
勇気は恐怖の欠如ではない でも それは
00:00:28.084 --> 00:00:31.912
待って 切れた 聞こえない
00:00:32.998 --> 00:00:33.673
助手が必要だ
00:00:33.084 --> 00:00:35.797
時間がない チーチ 行くぞ あぁっ
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
안녕하세요
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
일등석에서 미친 쇼를 보는 기분이네
00:00:08.966 --> 00:00:12.052
고래와 연결한 뒤 요시가 신호하면 날 끌어올려
00:00:12.219 --> 00:00:14.068
내가요 난 그런 스트레스 감당 못 해요
00:00:14.805 --> 00:00:17.349
난 옆에서 응원만 하는 타입이라고요
00:00:17.475 --> 00:00:21.562
걱정 마 이건 네 능력을 보여줄 기회야
00:00:21.812 --> 00:00:24.356
넌 생각보다 강한 존재야
00:00:24.607 --> 00:00:25.649
명심해
00:00:25.774 --> 00:00:29.153
용기는 두려움을 모르는 게 아니라
00:00:29.032 --> 00:00:32.323
잠깐만 그걸 왜 써요 안 들리잖아요
00:00:32.448 --> 00:00:33.866
얘길 마저 해줘야죠
00:00:33.991 --> 00:00:36.285
그럴 시간 없어 가자고
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Hallo
00:00:03.128 --> 00:00:05.171
Jeg kjøpte et sete på første rad til galskapsforestillingen
00:00:08.466 --> 00:00:11.594
Når Humphrey er sikret trekker du meg ut på Yoshis signal
00:00:11.761 --> 00:00:14.347
Jeg takler ikke slikt press
00:00:14.514 --> 00:00:16.975
Jeg er den typen gorilla som heier fra sidelinjen
00:00:17.142 --> 00:00:21.187
Ikke vær redd Cheech Du blir situasjonen voksen
00:00:21.354 --> 00:00:23.982
Du er sterkere enn du tror
00:00:24.149 --> 00:00:25.275
Husk bare
00:00:25.441 --> 00:00:28.695
at mot ikke er fravær av frykt men
00:00:28.862 --> 00:00:31.948
Vent Jeg hører deg ikke
00:00:32.115 --> 00:00:33.007
Jeg trenger den andre delen
00:00:33.867 --> 00:00:35.827
Ingen tid til det Kom igjen
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Dzień dobry
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
Kupiłem bilet do domu wariatów
00:00:08.966 --> 00:00:12.999
Gdy Yoshi da sygnał wyciągniesz mnie
00:00:12.219 --> 00:00:14.068
Ja Nie wytrzymam takiej presji
00:00:14.805 --> 00:00:17.349
Jestem gorylem który woli patrzeć
00:00:17.474 --> 00:00:21.562
Nie martw się Czi Czi Sprostasz temu zadaniu
00:00:21.812 --> 00:00:24.356
Jesteś silniejszy niż myślisz
00:00:24.607 --> 00:00:25.649
Zapamiętaj
00:00:25.774 --> 00:00:29.153
odwaga to nie brak strachu lecz
00:00:29.278 --> 00:00:32.281
Zaraz nie skończył pan Nic nie słyszę
00:00:32.406 --> 00:00:33.824
Chcę usłyszeć końcówkę
00:00:33.949 --> 00:00:36.201
Nie ma czasu Czi Czi Jazda
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Olá
00:00:03.128 --> 00:00:05.213
Isso parece a casa da mãe Joana
00:00:08.508 --> 00:00:11.594
Quando o Humphrey engatar você me puxa ao sinal do Yoshi
00:00:11.761 --> 00:00:14.347
Eu Não sei lidar com esse tipo de pressão
00:00:14.514 --> 00:00:16.975
Sou o tipo de gorila que prefere observar
00:00:17.142 --> 00:00:18.893
Não se preocupe Chee Chee
00:00:18.977 --> 00:00:21.187
Você vai se mostrar à altura da situação
00:00:21.354 --> 00:00:23.982
Você é mais forte do que pensa
00:00:24.149 --> 00:00:25.275
Agora lembre se
00:00:25.441 --> 00:00:28.695
coragem não é a ausência do medo mas
00:00:28.862 --> 00:00:31.948
Espera Ficou mudo Não consigo escutar
00:00:32.115 --> 00:00:33.007
Preciso saber a segunda parte
00:00:33.867 --> 00:00:35.827
Não dá tempo Chee Chee Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Salut
00:00:03.377 --> 00:00:05.338
Mi am luat bilet la casa de nebuni
00:00:08.925 --> 00:00:12.001
Când Humphrey e în siguranță tu mă tragi afară la semnalul lui Yoshi
00:00:12.178 --> 00:00:14.639
Eu Nu pot face față unei asemenea presiuni doctore
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
Eu sunt genul de gorilă care încurajează cuminte pe margine
00:00:17.433 --> 00:00:21.354
Nicio grijă Cheech Ai să fii la înălțimea situației
00:00:21.771 --> 00:00:24.315
Ești mai puternic decât crezi
00:00:24.565 --> 00:00:25.566
Ține minte
00:00:25.691 --> 00:00:29.007
Curajul nu e absența fricii e
00:00:29.237 --> 00:00:33.783
Stai S a întrerupt Nu te aud Vreau să aud partea a doua
00:00:33.908 --> 00:00:35.576
Nu e timp Cheech Haide
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Привет
00:00:03.128 --> 00:00:05.171
Я стал свидетелем светопреставления
00:00:08.466 --> 00:00:11.594
Когда закрепим Хамфри вытягивай меня по сигналу Йоши
00:00:11.761 --> 00:00:14.347
Я не справлюсь с таким напряжением
00:00:14.514 --> 00:00:16.975
Я лучше поболею за вас в сторонке
00:00:17.142 --> 00:00:21.187
Не волнуйся Чич Когда дойдет до дела ты справишься
00:00:21.354 --> 00:00:23.982
Ты сильнее чем думаешь
00:00:24.149 --> 00:00:25.275
И помни
00:00:25.441 --> 00:00:28.695
храбрость это не отсутствие страха это
00:00:28.862 --> 00:00:31.948
Я не услышал окончание
00:00:32.115 --> 00:00:33.007
Мне нужно узнать окончание
00:00:33.867 --> 00:00:35.827
Нет времени Чич За дело
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hola
00:00:03.127 --> 00:00:05.421
Estoy en primera fila para el circo de los locos
00:00:08.507 --> 00:00:11.594
Cuando asegure a Humphrey me sacas a la señal de Yoshi
00:00:11.076 --> 00:00:14.346
Yo No puedo con tanta presión Doc
00:00:14.513 --> 00:00:16.974
Soy de los gorilas que animan desde la banca
00:00:17.141 --> 00:00:21.187
No te preocupes Cheech Lo harás bien
00:00:21.353 --> 00:00:23.981
Eres más fuerte de lo que crees
00:00:24.148 --> 00:00:25.274
Y recuerda
00:00:25.441 --> 00:00:28.694
el valor no es la ausencia del miedo es
00:00:28.861 --> 00:00:31.947
Espere Se apagó No puedo escucharlo
00:00:32.114 --> 00:00:33.699
Necesito la segunda parte
00:00:33.866 --> 00:00:35.826
No hay tiempo Cheech Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Hejsan
00:00:03.419 --> 00:00:05.547
Det här är inte klokt
00:00:08.967 --> 00:00:12.999
Dra upp mig när Yoshi ger signal
00:00:12.178 --> 00:00:17.308
Jag Jag klarar inte pressen Jag är en åskådargorilla
00:00:17.433 --> 00:00:19.352
Var inte orolig
00:00:19.519 --> 00:00:24.315
Du är situationen vuxen Du är starkare än du tror
00:00:24.566 --> 00:00:29.153
Kom ihåg mod är inte avsaknad av rädsla utan
00:00:29.279 --> 00:00:33.007
Vänta du hörs inte Jag måste få höra resten
00:00:33.095 --> 00:00:37.003
Vi hinner inte Sätt igång
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
หว ดด
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
ฉ นต ต วแถวหน าส เกาะแก วพ สดาร
00:00:08.966 --> 00:00:12.052
พอฮ มฟร ย ตร งพ นท แล ว นายด งฉ นข นตอนโยช ส งส ญญาณ
00:00:12.219 --> 00:00:14.068
ผมเหรอ ผมร บแรงกดด นย งง นไม ไหว
00:00:14.805 --> 00:00:17.349
ผมเป นกอร ลล าประเภทเช ยร อย เง ยบๆ
00:00:17.474 --> 00:00:21.562
ไม ต องกล ว ช ช ถ งตอนน นนายจะทำได
00:00:21.812 --> 00:00:24.356
นายแข งแกร งกว าท นายค ด
00:00:24.607 --> 00:00:25.649
จำให ด ว า
00:00:25.774 --> 00:00:29.153
ความกล าหาญไม ใช ว าเพราะเราไม กล วแต
00:00:29.032 --> 00:00:32.323
เด ยว เส ยงหมอหายไป ผมไม ได ย น
00:00:32.448 --> 00:00:33.866
ผมอยากฟ งท เหล อก อน
00:00:33.991 --> 00:00:36.243
ไม ม เวลาแล ว ช ช ด งเลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Merhaba
00:00:03.419 --> 00:00:05.546
Delilerin arasına düştüm
00:00:08.966 --> 00:00:12.001
Humphrey bağlanınca Yoshi'nin işaretiyle beni dışarı çek
00:00:12.022 --> 00:00:14.068
Ben mi Ben böyle bir stresi kaldıramam doktor
00:00:14.805 --> 00:00:17.308
Ben kenardan tezahürat yapan türden bir gorilim
00:00:17.433 --> 00:00:21.521
Merak etme Cheech Üstesinden geleceksin
00:00:21.771 --> 00:00:24.315
Sandığından daha güçlüsün
00:00:24.565 --> 00:00:25.608
Sakın unutma
00:00:25.733 --> 00:00:29.111
cesaret korkmamak demek değildir aslında
00:00:29.278 --> 00:00:32.281
Bekle Sesin gitti Seni duyamıyorum
00:00:32.406 --> 00:00:33.824
Son kısmını duymalıyım
00:00:33.095 --> 00:00:36.244
Zaman yok Cheech Gidelim
Available in 25 languages
Duration
44 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:40:54
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Universal Pictures,Team Downey,Perfect World Pictures,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After losing his wife seven years earlier, the eccentric Dr. John Dolittle, famed doctor and veterinarian of Queen Victoria’s England, hermits himself away behind the high walls of Dolittle Manor with only his menagerie of exotic animals for company. But when the young queen falls gravely ill, a reluctant Dolittle is forced to set sail on an epic adventure to a mythical island in search of a cure, regaining his wit and courage as he crosses old adversaries and discovers wondrous creatures.