To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I have it. - I have the j...- Stop! -Halt! And now I'll have it. Hmm. She had such a sure hand. Exactly whatthe doctor ordered. What did they offer you,Mudfly, to murder the queen of England? Quite a few things, actually. Knighthood. Windward House. Chair of the Royal College. In no particular order. Oh, and the icingon the madeleine will be the scientificaccolades that accrue from the proper studyof the Eden Tree. All thanks to Lily Dolittle. Actually, no,that's still madeleine. The icing is knowingthat you know I won
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
I have it
00:00:02.132 --> 00:00:04.787
I have the j Stop Halt
00:00:07.528 --> 00:00:09.879
And now I'll have it
00:00:12.403 --> 00:00:13.578
Hmm
00:00:13.621 --> 00:00:15.999
sighs
00:00:16.711 --> 00:00:18.975
She had such a sure hand
00:00:19.001 --> 00:00:22.369
Exactly what the doctor ordered
00:00:22.413 --> 00:00:23.098
chuckles
00:00:24.023 --> 00:00:26.678
roars
00:00:26.721 --> 00:00:28.419
What did they offer you Mudfly
00:00:28.462 --> 00:00:30.029
to murder the queen of England
00:00:31.378 --> 00:00:33.337
Quite a few things actually
00:00:33.038 --> 00:00:34.773
Knighthood
00:00:34.817 --> 00:00:36.034
Windward House
00:00:36.383 --> 00:00:37.095
Chair of the Royal College
00:00:37.994 --> 00:00:40.431
In no particular order
00:00:40.474 --> 00:00:43.521
Oh and the icing on the madeleine
00:00:43.564 --> 00:00:46.437
will be the scientific accolades that accrue
00:00:46.048 --> 00:00:49.744
from the proper study of the Eden Tree
00:00:49.788 --> 00:00:52.356
All thanks to Lily Dolittle
00:00:52.399 --> 00:00:55.002
Actually no that's still madeleine
00:00:55.999 --> 00:01:00.146
The icing is knowing that you know I won
00:00:01.000 --> 00:00:04.018
حصلت عليه حصلت عليه توقف
00:00:07.003 --> 00:00:09.007
والآن ساحصل عليه
00:00:16.016 --> 00:00:18.006
لديها يد ماهرة
00:00:18.068 --> 00:00:21.006
بالضبط ما طلبه الطبيب
00:00:26.032 --> 00:00:30.049
ما الذي عرضوه عليك يا مودفلاي لتقل ملكة انكلترا
00:00:31.035 --> 00:00:33.024
بعض الأشياء في الواقع
00:00:33.032 --> 00:00:37.051
درجة فارس منزل ويندوارد كرسي في الكلية الملكية
00:00:37.052 --> 00:00:39.056
بدون ترتيب معين
00:00:40.047 --> 00:00:43.019
والأهم من ذلك كله
00:00:43.003 --> 00:00:45.077
ستكون الجوائز العلمية التي سأحصل عليها
00:00:45.085 --> 00:00:49.997
من الدراسة الصحيحة لشجرة عدن
00:00:49.007 --> 00:00:54.014
كل الشكر لـ ليلي دولتل في الحقيقة كلا لا زال غير مهما
00:00:54.022 --> 00:00:59.064
الجزء الرائع هو معرفتك أنني ربحت
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mám ho
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
Mám ho Stát
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
A teď ho mám já
00:00:16.391 --> 00:00:17.725
Měla takovou jistou ruku
00:00:18.768 --> 00:00:21.354
Přesně jak nařídil doktor
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Co ti nabídli Müdflyi za vraždu anglické královny
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
Celkem dost věcí Rytířský titul Velký dům
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
Předsednictví v lékařském kolegiu
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
Ne nutně v tomto pořadí
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
A třešničkou na dortu budou pocty od vědecké obce
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
díky mému důkladnému studiu Rajského stromu
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
A to vše zásluhou Lily Dolittleové
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
Vlastně ne Ještě jsme u dortu
00:00:54.595 --> 00:00:59.475
Tou třešničkou bude vědomí že víš že jsem vyhrál
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Jeg har den Jeg har dag Stands
00:00:07.423 --> 00:00:10.001
Og nu har jeg den
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
Hun havde en sikker hånd
00:00:18.809 --> 00:00:22.073
Det var præcis hvad lægen havde foreskrevet
00:00:26.484 --> 00:00:31.447
Hvad tilbød de dig Müdfly for at myrde Englands dronning
00:00:31.614 --> 00:00:36.998
Rent faktisk temmelig meget Ridderskab Windward House
00:00:36.202 --> 00:00:40.665
Formand for lægeforeningen I tilfældig rækkefølge
00:00:40.079 --> 00:00:43.876
Og som pynten på kransekagen
00:00:44.999 --> 00:00:49.465
den videnskabelige anerkendelse ved en rigtig undersøgelse af Edentræet
00:00:49.059 --> 00:00:54.512
Alt takket være Lily Dolittle Nej det er stadig bare kransekage
00:00:54.637 --> 00:00:59.976
Pynten på kransekagen er at vide at du ved jeg vandt
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ik heb het Ik heb het Halt
00:00:07.423 --> 00:00:09.675
En nu heb ik het
00:00:16.014 --> 00:00:21.354
Wat schrijft ze toch netjes Dit is precies wat ik nodig had
00:00:26.484 --> 00:00:31.001
Wat krijg jij om de koningin van Engeland te vermoorden
00:00:31.053 --> 00:00:37.578
Veel Ridderschap Windward House voorzitterschap van de doktersraad
00:00:37.087 --> 00:00:40.289
In willekeurige volgorde
00:00:40.748 --> 00:00:43.542
En het mooiste
00:00:43.668 --> 00:00:49.423
is de erkenning die ik krijg door het bestuderen van de Boom van Eden
00:00:49.548 --> 00:00:52.426
Allemaal dankzij Lily Dolittle
00:00:52.551 --> 00:00:54.428
Dat is niet eens het mooiste
00:00:54.553 --> 00:00:59.934
Het mooiste is de wetenschap dat jij weet dat ik gewonnen heb
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Sain kirjan Pysähdy
00:00:07.506 --> 00:00:09.926
Ja nyt minä saan sen
00:00:16.182 --> 00:00:18.351
Hänellä oli varma käsiala
00:00:18.726 --> 00:00:21.687
Sitä mitä tohtori määräsikin
00:00:26.484 --> 00:00:28.236
Mitä saat palkkioksi
00:00:28.486 --> 00:00:30.655
Kuningattaren surmasta
00:00:31.614 --> 00:00:36.997
Vaikka mitä Arvonimen Kartanon
00:00:36.016 --> 00:00:40.001
Rehtorinviran Pari mainitakseni
00:00:40.748 --> 00:00:43.292
Ja kirsikkana kakussa
00:00:43.417 --> 00:00:45.544
on akateeminen arvostus jonka saan
00:00:45.067 --> 00:00:49.423
tutkimalla eedenpuuta tieteellisesti
00:00:49.548 --> 00:00:52.426
Kiitos Lily Dolittlen
00:00:52.551 --> 00:00:54.047
Tai ei sekin on kakkua
00:00:54.595 --> 00:00:59.308
Kirsikka on että sinä tiedät voitostani
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Je l'ai
00:00:07.002 --> 00:00:09.258
Et maintenant c'est moi qui l'ai
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
Elle écrivait si bien
00:00:18.476 --> 00:00:20.686
Voilà ce qu'il me fallait docteur
00:00:26.233 --> 00:00:30.029
Qu'est ce qu'on vous a offert pour tuer la reine
00:00:31.028 --> 00:00:32.949
Pas mal de choses
00:00:33.199 --> 00:00:35.618
Titre de chevalier grand domaine
00:00:35.785 --> 00:00:37.037
direction de l'école de médecine
00:00:37.745 --> 00:00:39.664
Dans n'importe quel ordre
00:00:40.873 --> 00:00:43.002
Et cerise sur la madeleine
00:00:43.292 --> 00:00:45.753
les éloges du monde scientifique
00:00:45.092 --> 00:00:49.002
pour cette brillante étude sur l'arbre d'Éden
00:00:49.173 --> 00:00:51.717
Tout cela grâce à Lily Dolittle
00:00:52.004 --> 00:00:54.261
En fait non ça c'est toujours la madeleine
00:00:54.428 --> 00:00:57.181
La cerise c'est de savoir que vous savez
00:00:58.001 --> 00:00:59.392
que j'ai gagné
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Ich hab's Ich hab das Tage Keine Bewegung
00:00:07.173 --> 00:00:09.259
Und jetzt hab ich es
00:00:16.014 --> 00:00:21.002
Sie hatte eine schöne Handschrift Als ob vom guten Doktor verschrieben
00:00:26.067 --> 00:00:29.404
Was geben sie dir für den Mord an der Königin von England
00:00:31.322 --> 00:00:33.996
So einiges
00:00:33.241 --> 00:00:37.203
den Ritterstand Windward House den Vorsitz am Royal College
00:00:37.537 --> 00:00:39.747
In keiner bestimmten Reihenfolge
00:00:40.498 --> 00:00:45.169
Und das Sahnehäubchen auf dem Kuchen die akademische Anerkennung
00:00:45.253 --> 00:00:48.756
für die sachgerechte Erforschung des Edenbaumes
00:00:49.132 --> 00:00:51.759
All das dank Lily Dolittle
00:00:52.135 --> 00:00:55.305
Aber das gehört noch zum Kuchen das Sahnehäubchen
00:00:55.043 --> 00:00:59.001
zu wissen dass du weißt dass ich gewonnen habe
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Το πήρα
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Πήρα το Σταμάτα
00:00:07.465 --> 00:00:09.467
Και τώρα θα το πάρω εγώ
00:00:16.014 --> 00:00:17.642
Έκανε τόσο ωραία γράμματα
00:00:18.768 --> 00:00:21.103
Ό τι δεν κάνουν οι γιατροί
00:00:26.442 --> 00:00:29.779
Τι σου πρόσφεραν Μάντφλαϊ για τη δολοφονία της βασίλισσας της Αγγλίας
00:00:31.572 --> 00:00:35.993
Αρκετά πράγματα Ιπποσύνη Το κτήμα Γουίντγουορντ
00:00:36.016 --> 00:00:37.062
Την προεδρία στο Βασιλικό Κολέγιο
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
Όχι αναγκαστικά με αυτήν τη σειρά
00:00:40.748 --> 00:00:45.503
Και το κερασάκι στην τούρτα θα είναι τα επιστημονικά βραβεία
00:00:45.067 --> 00:00:49.382
που θα προκύψουν από τη σωστή μελέτη του Δέντρου της Εδέμ
00:00:49.507 --> 00:00:52.343
Όλα χάρις στη Λίλι Ντούλιτλ
00:00:52.051 --> 00:00:54.387
Βασικά όχι Μιλάμε ακόμη για την τούρτα
00:00:54.553 --> 00:00:59.267
Το κερασάκι θα είναι ότι θα ξέρεις ότι εγώ νίκησα
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
זה אצלי
00:00:02.627 --> 00:00:04.379
זה עצור
00:00:07.507 --> 00:00:09.509
ועכשיו זה יהיה אצלי
00:00:16.182 --> 00:00:17.684
היה לה כתב כל כך יפה
00:00:18.081 --> 00:00:21.145
בדיוק בהתאם להוראות הרופא
00:00:26.484 --> 00:00:29.821
מה הציעו לך מודפליי כדי לרצוח את מלכת אנגליה
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
לא מעט דברים למעשה תאר אבירות אחוזת וינדוורד
00:00:36.016 --> 00:00:37.062
תפקיד במכללה המלכותית
00:00:37.087 --> 00:00:39.747
הסדר לא חשוב
00:00:40.748 --> 00:00:45.503
והדובדבן שבקצפת יהיה התהילה המדעית
00:00:45.067 --> 00:00:49.424
שאקבל ממחקר מעמיק של עץ גן העדן
00:00:49.549 --> 00:00:52.385
והכול בזכות לילי דוליטל
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
בעצם לא זו עדיין הקצפת
00:00:54.595 --> 00:00:59.309
הדובדבן הוא לדעת שאתה יודע שניצחתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
म ल आय
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
म ल आय र क ज ओ ठहर
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
और अब म न ल ल
00:00:16.391 --> 00:00:17.725
उसक ह थ भ कम ल क थ
00:00:18.768 --> 00:00:21.354
ब ल क ल व स ह ज स ड क टर च हत थ
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
म डफ ल ई इ ग ल ड क मह र न क हत य करन क ल ए क य म लन व ल ह
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
दरअसल कई च ज म ल ग श रव र क पदव व डवर ड ह उस
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
र यल क ल ज क अध यक ष बन ग
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
य क स क रम म नह ह
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
और ईड न प ड क ब र म ठ क स श ध करन पर
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
ज ज नक र ह स ल ह ग उसक व ज ञ न क व हव ह अलग स म ल ग
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
यह ल ल ड ल ट ल क वजह स म मक न ह ग
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
दरअसल नह यह भ आम ब त ह
00:00:54.595 --> 00:00:59.475
त म ह र ज नन क म ज त गय यह ब त ज नन सबस बड ब त ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Megszereztem
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
Nálam van Állj
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
Most már nálam van
00:00:16.391 --> 00:00:17.725
Lilynek biztos keze volt
00:00:18.768 --> 00:00:21.354
Pontosan ezt rendelte az orvos
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Mit ajánlottak neked Müdfly Anglia királynőjének megöléséért
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
Elég sok mindent Lovagi rangot Egy windwardi házat
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
Vezető posztot a Királyi Kollégiumban
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
Nem feltétlenül ebben a sorrendben
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
De a hab a tortán az Édenfa tanulmányozásából származó
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
tudományos elismerések lesznek
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
Amikért köszönet Lily Dolittle nek
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
Illetve nem is Ez még csak a torta
00:00:54.595 --> 00:00:59.475
A hab a tudat lesz hogy tudod hogy én nyertem
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Aku mendapatkannya
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Aku mendapatkan Berhenti
00:00:07.506 --> 00:00:09.508
Sekarang aku mendapatkannya
00:00:16.557 --> 00:00:18.058
Dia punya tulisan yang bagus
00:00:18.809 --> 00:00:21.145
Persis seperti perintah dokter
00:00:26.065 --> 00:00:29.082
Apa yang mereka tawarkan Mudfly untuk membunuh Ratu Inggris
00:00:31.697 --> 00:00:35.951
Beberapa hal Gelar kesatria Properti di Windward House
00:00:36.202 --> 00:00:37.578
Kedudukan di Royal College
00:00:38.162 --> 00:00:39.083
Tanpa urutan tertentu
00:00:41.165 --> 00:00:45.544
Dan puncaknya adalah penghargaan ilmiah
00:00:45.711 --> 00:00:49.423
yang kudapat dari meneliti Pohon Eden
00:00:49.059 --> 00:00:52.426
Semua berkat Lily Dolittle
00:00:52.593 --> 00:00:54.047
Sebenarnya bukan Itu belum cukup baik
00:00:54.637 --> 00:00:59.035
Puncaknya adalah mengetahui bahwa kau tahu aku menang
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
L'ho preso Ho il Fermo Non ti muovere
00:00:07.034 --> 00:00:09.717
E adesso ce l'ho io
00:00:16.001 --> 00:00:17.517
Aveva una scrittura impeccabile
00:00:18.643 --> 00:00:21.002
Proprio come ha prescritto il dottore
00:00:26.317 --> 00:00:29.654
Cosa ti hanno offerto Müdfly per uccidere la Regina d'Inghilterra
00:00:31.447 --> 00:00:33.407
Diverse cosette in verità
00:00:33.533 --> 00:00:35.868
Cavalierato Casa Windward
00:00:35.993 --> 00:00:37.411
presidenza del Royal College
00:00:37.703 --> 00:00:39.455
Senza un ordine specifico
00:00:40.581 --> 00:00:45.294
E la ciliegina sulla madeleine sarà l'onorificenza scientifica
00:00:45.503 --> 00:00:49.215
che deriverà dallo speciale studio dell'Albero dell'Eden
00:00:49.382 --> 00:00:52.176
Tutto grazie a Lily Dolittle
00:00:52.343 --> 00:00:54.303
Anzi no Quella è solo la madeleine
00:00:54.428 --> 00:00:57.039
La ciliegina è sapere che tu sai
00:00:58.001 --> 00:00:59.642
che ho vinto
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
手に入れた
00:00:02.006 --> 00:00:04.557
手に入れたよ ダメだ やめろ
00:00:07.056 --> 00:00:09.552
そして 今いただいた
00:00:16.004 --> 00:00:17.072
彼女はこんないい物を持っていたのか
00:00:18.076 --> 00:00:21.355
確かに 博士が望んだものだ
00:00:26.048 --> 00:00:28.358
彼らは君に何を依頼したんだ マッドフライ
00:00:28.044 --> 00:00:29.092
英国王女の暗殺か
00:00:31.056 --> 00:00:32.086
厳密には 色々だ 01 02 33 701 01 02 36 838 騎士の称号 豪華な家
00:00:36.016 --> 00:00:37.719
英国医師会の議長の座
00:00:37.088 --> 00:00:39.633
順不動だが
00:00:41.024 --> 00:00:43.519
あっ それからさらに嬉しいことに
00:00:43.052 --> 00:00:45.519
科学の名誉賞をもらえる
00:00:45.068 --> 00:00:49.515
エデンツリーの研究結果に
00:00:49.068 --> 00:00:52.004
リリー ドリトルに感謝せねば
00:00:52.056 --> 00:00:54.517
未だ違うな 今は予定だから
00:00:54.006 --> 00:00:58.001
喜びはそれを知っている 君も
00:00:58.997 --> 00:00:59.047
私は勝ったんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
가져왔어요
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
일지를 거기 서
00:00:07.506 --> 00:00:09.508
이젠 내가 보관하지
00:00:16.182 --> 00:00:17.683
글씨를 참 잘 썼지
00:00:18.809 --> 00:00:21.145
딱 내가 찾던 거야
00:00:26.483 --> 00:00:29.082
영국 여왕을 살해하면 뭘 준다고 하든가
00:00:31.614 --> 00:00:36.997
많은 것들 작위 윈드워드의 저택
00:00:36.202 --> 00:00:37.661
왕립대학 교수직
00:00:37.912 --> 00:00:39.663
순서는 다를 수 있어
00:00:40.789 --> 00:00:45.544
보너스도 있지 에덴나무에 대한 연구로
00:00:45.711 --> 00:00:49.465
과학계의 찬사까지 받게 될 거야
00:00:49.059 --> 00:00:52.426
다 릴리 두리틀 덕분이지
00:00:52.593 --> 00:00:54.047
아니 진짜 보너스는
00:00:54.637 --> 00:00:59.035
따로 있지 네가 패배를 깨닫는 거
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jeg har den
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
Jeg har den Stopp
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
Og nå har jeg den
00:00:16.391 --> 00:00:17.725
Hun hadde så fin håndskrift
00:00:18.768 --> 00:00:21.354
Nøyaktig hva legen foreskrev
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Hva tilbød de deg for å drepe dronningen av England Müdfly
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
Flere ting faktisk Ridderskap Winward House
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
Formann for det kongelige universitetet
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
I tilfeldig rekkefølge
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
Og toppen på kransekaken blir de vitenskapelige hedersbevisningene
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
fra forskningen av Edentreet
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
Takket være Lily Dolittle
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
Faktisk ikke Det er bare kransekaken
00:00:54.595 --> 00:00:59.475
Toppen er at du vet at jeg vant
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Mam go
00:00:02.096 --> 00:00:04.378
Stać
00:00:07.506 --> 00:00:09.508
Teraz ja go mam
00:00:16.014 --> 00:00:18.267
Miała taką pewną rękę
00:00:18.809 --> 00:00:21.103
Tak jak zalecił lekarz
00:00:26.442 --> 00:00:29.779
Co ci zaoferowali za zamordowanie królowej Anglii
00:00:31.572 --> 00:00:36.997
Całkiem sporo Tytuł szlachecki Windward House
00:00:36.016 --> 00:00:39.747
Profesurę w Royal College Kolejność przypadkowa
00:00:41.207 --> 00:00:45.544
A wisienką na torcie będą wyróżnienia naukowe
00:00:45.067 --> 00:00:49.423
za należyte opisanie Rajskiego Drzewa
00:00:49.548 --> 00:00:52.426
Wszystko dzięki Lily Dolittle
00:00:52.551 --> 00:00:54.428
Nie to wciąż tort
00:00:54.553 --> 00:00:59.267
Wisienką będzie twoja świadomość że to ja wygrałem
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Peguei
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
Está comigo Pare Pode parar
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
E agora vai ficar comigo
00:00:16.432 --> 00:00:17.767
Ela tinha a letra bonita
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
Exatamente o que o doutor pediu
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
O que lhe ofereceram Müdfly para matar a Rainha da Inglaterra
00:00:31.572 --> 00:00:32.573
Algumas coisas na verdade
00:00:32.657 --> 00:00:35.994
O título de Cavaleiro Palácio Windward
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
A presidência da Royal College
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
Não exatamente nessa ordem
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
E a cereja do bolo serão as premiações científicas
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
que virão do estudo adequado da Árvore do Éden
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
Tudo graças à Lily Dolittle
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
Na verdade não Isso ainda é o bolo
00:00:54.595 --> 00:00:59.517
A cereja é saber que você sabe que eu venci
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
L am luat Am jurna Nu mișca
00:00:07.173 --> 00:00:09.175
Iar acum l am luat eu
00:00:15.849 --> 00:00:17.035
Ce scris frumos avea
00:00:18.518 --> 00:00:20.979
Exact ce a recomandat doctorul
00:00:26.015 --> 00:00:29.487
Ce ți au oferit Müdfly pentru a o asasina pe Regina Angliei
00:00:31.281 --> 00:00:35.066
Mai multe lucruri de fapt Titlul de cavaler Domeniul Windward
00:00:35.869 --> 00:00:37.328
Titlul de președinte al Colegiului Regal
00:00:37.579 --> 00:00:39.622
Nu neapărat în ordinea asta
00:00:40.456 --> 00:00:45.253
Cireașa de pe tort vor fi distincțiile științifice
00:00:45.378 --> 00:00:49.132
rezultate din studiul adecvat al Copacului Edenului
00:00:49.257 --> 00:00:54.137
Toate grație lui Lily Dolittle De fapt nu ăsta e doar tortul
00:00:54.262 --> 00:00:59.142
Cireașa va fi să știu că tu știi că am câștigat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Он у меня
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
Он у меня Стой
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
А теперь он у меня
00:00:16.391 --> 00:00:17.725
У нее разборчивый почерк
00:00:18.768 --> 00:00:21.354
То что доктор прописал
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Что тебе пообещали за убийство королевы Англии
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
Много всего если честно Звание рыцаря Поместье Винворд
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
Место в Королевском колледже
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
Необязательно в таком порядке
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
А вишенкой на торте станет признание в высшем научном свете
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
когда я как следует изучу Райское дерево
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
И всё благодаря Лили Дулиттл
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
Хотя нет это глазурь торта
00:00:54.595 --> 00:00:59.475
А вишенка знать что ты знаешь что я победил
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Lo tengo
00:00:02.585 --> 00:00:04.545
Lo tengo Detente Alto ahí
00:00:07.548 --> 00:00:09.055
Y ahora lo tengo yo
00:00:16.432 --> 00:00:17.767
Ella estaba en lo cierto
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
Justo lo que recetó el doctor
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Müdfly qué te ofrecieron por matar a la reina de Inglaterra
00:00:31.572 --> 00:00:35.994
Varias cosas de hecho Un título de caballero La casa Windward
00:00:36.016 --> 00:00:37.704
La presidencia del Royal College
00:00:37.087 --> 00:00:39.622
No necesariamente en ese orden
00:00:41.249 --> 00:00:45.503
Y la cereza del pastel será el reconocimiento científico
00:00:45.067 --> 00:00:49.507
que obtenga del estudio del Árbol del Edén
00:00:49.674 --> 00:00:52.385
Todo gracias a Lily Dolittle
00:00:52.552 --> 00:00:54.429
De hecho no Sigue siendo el pastel
00:00:54.595 --> 00:00:59.517
La cereza es que sepas que gané
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Jag har den Halt
00:00:07.506 --> 00:00:09.926
Och nu är det jag som har den
00:00:16.182 --> 00:00:20.811
Hon hade en så stadig handstil Precis vad doktorn ordinerade
00:00:26.442 --> 00:00:31.405
Vad erbjöd de dig för att mörda drottningen av England
00:00:31.572 --> 00:00:35.993
En hel del Riddarvärdighet Windward House
00:00:36.016 --> 00:00:40.623
Medlemskap i Kungliga läkarsällskapet Inte nödvändigtvis i den ordningen
00:00:40.748 --> 00:00:45.544
Och grädden på moset blir de vetenskapliga lagrar
00:00:45.067 --> 00:00:49.423
som följer på studiet av Edenträdet
00:00:49.548 --> 00:00:54.047
Allt tack vare Lily Dolittle Nej det är fortfarande moset
00:00:54.595 --> 00:00:59.934
Grädden är att veta att du vet att jag har vunnit
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ได มาแล ว
00:00:02.501 --> 00:00:04.461
ผมได บ น หย ด อย าขย บ
00:00:07.589 --> 00:00:09.591
ขอบใจ ฉ นขอล ะนะ
00:00:16.265 --> 00:00:17.766
เธอเข ยนหน งส อเก ง
00:00:18.892 --> 00:00:21.186
ตรงตามท ค ณหมอส งเป ะเลย
00:00:26.525 --> 00:00:30.112
เขาเอาอะไรมาล อนาย ให ปลงพระชนม ราช น อ งกฤษ
00:00:31.655 --> 00:00:36.001
ท จร งก สองสามอย างนะ ยศอ ศว น ว นเว ร ดเฮาส
00:00:36.243 --> 00:00:37.703
เป นประธานราชว ทยาล ยแพทย
00:00:37.953 --> 00:00:39.705
ไม ม อะไรเป นพ เศษ
00:00:40.914 --> 00:00:45.669
แถมส มหล นสองช น ค อรางว ลด านว ทยาศาสตร
00:00:45.753 --> 00:00:49.506
ท จะได ร บจากการศ กษาต นอ เดน
00:00:49.631 --> 00:00:52.468
ต องขอบค ณล ล ด ล ตเต ล
00:00:52.634 --> 00:00:54.511
อ นท จร งไม ใช น นแค ส มหล นล กแรก
00:00:54.678 --> 00:00:59.391
ส มหล นล กท สองก ค อนายร ว าฉ นชนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Onu aldım
00:00:02.418 --> 00:00:04.379
Onu aldım Dur
00:00:07.507 --> 00:00:09.509
Şimdi de ben alacağım
00:00:16.141 --> 00:00:17.642
El yazısı çok güzelmiş
00:00:18.768 --> 00:00:21.104
Tam olarak doktorun söylediği gibi
00:00:26.442 --> 00:00:29.779
İngiltere Kraliçesi'ni öldürmen için sana ne teklif ettiler Müdfly
00:00:31.573 --> 00:00:35.994
Aslında epey bir şey Şövalyelik Windward House
00:00:36.161 --> 00:00:37.062
Kraliyet Okulu'nda bir mevki
00:00:37.871 --> 00:00:39.622
Belli bir sırası yok
00:00:40.748 --> 00:00:45.503
En iyisi de Cennet Ağacı hakkında yapacağım
00:00:45.067 --> 00:00:49.424
çalışmalardan dolayı alacağım bilimsel övgüler
00:00:49.549 --> 00:00:52.343
Hepsi Lily Dolittle sayesinde
00:00:52.051 --> 00:00:54.387
Aslında hayır Bu da en iyisi değil
00:00:54.554 --> 00:00:59.267
En iyisi senin benim kazandığımı bilmen
Available in 25 languages
Duration
62 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
01:02:02
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Universal Pictures,Team Downey,Perfect World Pictures,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After losing his wife seven years earlier, the eccentric Dr. John Dolittle, famed doctor and veterinarian of Queen Victoria’s England, hermits himself away behind the high walls of Dolittle Manor with only his menagerie of exotic animals for company. But when the young queen falls gravely ill, a reluctant Dolittle is forced to set sail on an epic adventure to a mythical island in search of a cure, regaining his wit and courage as he crosses old adversaries and discovers wondrous creatures.