To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm in. Of course you are. Poly, let's move. We got a boat to catch,and we're burning daylight. Fret not, ma chérie. We have the perfect plan. - New plan!- New plan! OFFICER: Come on!Don't let them get away! Why are they chasing us? We're not criminals. Speak for yourself. We're wanted in three forests. And it's not an escape missionunless you're being chased. ALL:Whoa! - BETSY:That tickles!- Which way, Tutu? - Down! -BETSY: Whoa!- - Clear the way!- - Hey! This way!- Get off the road, ma chérie. - - BETSY: See you later, suckers. ♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.566
I'm in
00:00:02.061 --> 00:00:04.177
Of course you are
00:00:04.022 --> 00:00:05.613
Poly let's move
00:00:05.656 --> 00:00:07.615
We got a boat to catch and we're burning daylight
00:00:07.658 --> 00:00:09.001
Fret not ma chérie
00:00:09.138 --> 00:00:11.097
We have the perfect plan
00:00:11.014 --> 00:00:12.576
screams New plan whooping
00:00:12.062 --> 00:00:13.969
New plan
00:00:14.013 --> 00:00:16.363
OFFICER Come on Don't let them get away
00:00:16.406 --> 00:00:17.538
police whistle blows
00:00:17.581 --> 00:00:19.235
Why are they chasing us
00:00:19.279 --> 00:00:20.715
We're not criminals
00:00:20.758 --> 00:00:22.151
Speak for yourself
00:00:22.195 --> 00:00:23.979
We're wanted in three forests
00:00:24.023 --> 00:00:26.982
And it's not an escape mission unless you're being chased
00:00:27.026 --> 00:00:29.419
ALL Whoa
00:00:29.463 --> 00:00:31.247
BETSY That tickles Stubbins yells
00:00:31.291 --> 00:00:32.064
Which way Tutu
00:00:32.683 --> 00:00:35.998
Down BETSY Whoa Stubbins yells
00:00:35.121 --> 00:00:37.001
Clear the way crowd gasping murmuring
00:00:37.001 --> 00:00:38.602
Hey This way blowing whistle
00:00:38.646 --> 00:00:41.475
Get off the road ma chérie
00:00:41.518 --> 00:00:44.013
Stubbins whimpers BETSY See you later suckers
00:00:44.173 --> 00:00:46.132
00:00:01.000 --> 00:00:03.483
اجل بالطبع انت مستعد
00:00:03.563 --> 00:00:07.109
بولي لنتحرك لدينا قارب لل حاق به قبل ان تغرب الشمس
00:00:07.189 --> 00:00:10.815
لا تخافي يا ما شيري لدينا خطة مثالية
00:00:11.031 --> 00:00:14.355
خطة جديدة
00:00:14.645 --> 00:00:16.885
لا تدعوهم يذهبوا
00:00:17.176 --> 00:00:20.147
لماذا ي طاردوننا لسنا م جرمين
00:00:20.227 --> 00:00:23.389
تكلمي عن نفسك نحن مطلوبين لـ3 غابات
00:00:23.469 --> 00:00:27.093
وهي ليست مهمة هروب إلا إذا تمت مطاردتك
00:00:29.002 --> 00:00:31.144
علي هذا يدغدغ
00:00:31.147 --> 00:00:34.325
اي طريق يا توتو انخفضي
00:00:34.647 --> 00:00:36.738
افسحوا الطريق
00:00:36.961 --> 00:00:40.668
من هذا الطريق ابتعدي عن الطريق يا ما شيري
00:00:41.509 --> 00:00:43.866
اراكم لاحقا ايها الحمقى
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Jdu do toho Jak jinak
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Poly musíme jít
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Musíme na loď ještě za světla
00:00:07.002 --> 00:00:10.343
Žádný strach má drahá Máme dokonalý plán
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Nový plán Nový plán
00:00:13.763 --> 00:00:15.598
Rychle Ať nám neutečou
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Proč nás honí Nejsme žádní zločinci
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Mluv za sebe Nás hledají ve třech lesích
00:00:23.356 --> 00:00:26.192
A o jaký útěk by šlo kdyby nás nepronásledovali
00:00:29.654 --> 00:00:30.655
To lechtá
00:00:30.822 --> 00:00:31.823
Kam Tutu
00:00:32.532 --> 00:00:33.533
Dolů
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
Uhněte z cesty
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Tudy
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Běž pryč z cesty má drahá
00:00:41.124 --> 00:00:43.376
Zatím nashle žabaři
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Jeg er på Naturligvis
00:00:03.461 --> 00:00:06.881
Kom nu Vi skal nå en båd og vi spilder tiden
00:00:07.002 --> 00:00:10.026
Bare rolig vi har en perfekt plan
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Ny plan
00:00:13.763 --> 00:00:15.515
Lad dem ikke slippe væk
00:00:17.058 --> 00:00:19.978
Hvorfor jagter de os Vi er ikke forbrydere
00:00:20.103 --> 00:00:26.109
Vi er eftersøgt i tre skove Man kan kun flygte hvis man jagtes
00:00:29.612 --> 00:00:33.324
Det kilder Hvilken vej Tutu Duk dig
00:00:34.409 --> 00:00:37.787
Af banen Denne vej
00:00:37.912 --> 00:00:40.665
Kom væk fra vejen min kære
00:00:41.165 --> 00:00:43.334
Vi ses fjolser
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ik ga mee Natuurlijk
00:00:03.461 --> 00:00:06.798
Snel We moeten de boot halen en verspillen tijd
00:00:07.002 --> 00:00:10.218
Geen zorgen ma chérie Ons plan is waterdicht
00:00:11.135 --> 00:00:15.515
Ik wil een nieuw plan Hou ze tegen
00:00:17.058 --> 00:00:23.231
Wat doen ze We zijn geen criminelen Wij worden gezocht in drie bossen
00:00:23.356 --> 00:00:26.109
Bij een ontsnappingspoging hoort een achtervolging
00:00:29.612 --> 00:00:30.613
Dat kietelt
00:00:30.078 --> 00:00:33.324
Welke kant op Naar beneden
00:00:34.409 --> 00:00:35.451
Aan de kant
00:00:36.369 --> 00:00:37.787
Snel hierheen
00:00:37.912 --> 00:00:39.289
Ga van de weg af
00:00:41.165 --> 00:00:43.334
Tot ziens sukkels
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Olen Tietenkin
00:00:03.461 --> 00:00:06.084
Poly vauhtia Meidän pitää ehtiä laivaan
00:00:06.965 --> 00:00:09.968
Ei hätää muru Meillä on suunnitelma
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Uusi suunnitelma
00:00:13.721 --> 00:00:15.515
Perään
00:00:17.058 --> 00:00:19.978
Miksi meitä jahdataan kuin rikollisia
00:00:20.103 --> 00:00:23.231
Meistä on haku päällä kolmessa metsässä
00:00:23.356 --> 00:00:26.734
Ja kuuluuhan pako operaatioon takaa ajo
00:00:29.571 --> 00:00:32.407
Tuo kutittaa Minne nyt Tutu
00:00:32.574 --> 00:00:33.992
Alas
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
Pois tieltä
00:00:36.327 --> 00:00:37.745
Tänne
00:00:37.871 --> 00:00:39.956
Hyppää tuohon muru
00:00:41.999 --> 00:00:43.767
Nähdään taas toopet
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Je suis prêt
00:00:02.084 --> 00:00:03.377
Évidemment
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
Dépêchons on a un bateau à prendre
00:00:06.047 --> 00:00:07.215
l'heure tourne
00:00:07.381 --> 00:00:08.674
T'en fais pas ma chérie
00:00:08.841 --> 00:00:10.551
notre plan est parfait
00:00:11.219 --> 00:00:12.022
Plan B
00:00:13.971 --> 00:00:15.806
Empêchez les de fuir
00:00:17.433 --> 00:00:20.436
Pourquoi ils nous traquent On n'est pas des criminels
00:00:20.519 --> 00:00:23.564
Parle pour toi on est recherchées dans trois forêts
00:00:23.731 --> 00:00:26.004
Et c'est pas une évasion si on te traque pas
00:00:29.654 --> 00:00:30.738
Ça chatouille
00:00:31.999 --> 00:00:32.073
Par où Tutu
00:00:32.698 --> 00:00:33.699
En bas
00:00:34.007 --> 00:00:35.701
Écartez vous
00:00:36.661 --> 00:00:38.999
Par là
00:00:38.204 --> 00:00:39.058
Fais du hors piste
00:00:41.707 --> 00:00:43.251
Ciao les nazes
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ich bin dabei Natürlich
00:00:03.419 --> 00:00:06.756
Poly wir müssen los Das Schiff wartet nicht ewig
00:00:07.131 --> 00:00:10.218
Keine Sorge ma chérie Wir haben den perfekten Plan
00:00:11.177 --> 00:00:13.012
Neuer Plan Neuer Plan
00:00:13.847 --> 00:00:15.473
Lasst sie nicht entwischen
00:00:17.183 --> 00:00:19.978
Warum jagen sie uns Wir sind keine Verbrecher
00:00:20.353 --> 00:00:23.314
Du hast gut reden Man sucht uns in drei Wäldern
00:00:23.439 --> 00:00:26.067
Was ist eine Fluchtaktion ohne Verfolgung
00:00:29.404 --> 00:00:30.405
Das kitzelt
00:00:31.155 --> 00:00:33.324
Wo lang Tutu Runter
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
Aus dem Weg
00:00:36.327 --> 00:00:37.495
Ihnen nach
00:00:37.829 --> 00:00:39.033
Runter von der Straße ma chérie
00:00:41.207 --> 00:00:43.167
Wiedersehen ihr Trottel
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Είμαι Και βέβαια είσαι
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Πόλι γρήγορα
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Πρέπει να προλάβουμε το πλοίο και χάνουμε χρόνο
00:00:07.002 --> 00:00:10.026
Μη φοβάσαι ma chérie Έχουμε το τέλειο σχέδιο
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Αλλαγή σχεδίου Αλλαγή σχεδίου
00:00:13.763 --> 00:00:15.515
Μην τους αφήσετε να ξεφύγουν
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Γιατί μας κυνηγούν Δεν είμαστε εγκληματίες
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Μίλα για τον εαυτό σου Είμαστε καταζητούμενοι σε τρία δάση
00:00:23.356 --> 00:00:26.109
Τι απόδραση θα ήταν αν δεν μας κυνηγούσαν
00:00:29.612 --> 00:00:30.613
Αυτό με γαργαλάει
00:00:30.078 --> 00:00:33.324
Προς τα πού πάμε Τούτου Κάτω
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
Στην άκρη
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Από εδώ
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Βγες από τον δρόμο ma chérie
00:00:41.124 --> 00:00:43.293
Τα λέμε κορόιδα
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
אני בעניין בטח שכן
00:00:03.046 --> 00:00:04.545
פולי בואי נזוז
00:00:04.712 --> 00:00:06.797
צריך להספיק לספינה והשמש עומדת לשקוע
00:00:07.002 --> 00:00:10.259
אל דאגה יקירתי יש לנו תוכנית מושלמת
00:00:11.135 --> 00:00:13.001
תוכנית חדשה
00:00:13.762 --> 00:00:15.514
קדימה אל תיתנו להם לברוח
00:00:17.999 --> 00:00:19.935
למה הם רודפים אחרינו אנחנו לא פושעים
00:00:20.102 --> 00:00:23.188
דברי בשם עצמך אנחנו מבוקשות בשלושה יערות
00:00:23.355 --> 00:00:26.108
וזאת לא משימת בריחה אם לא רודפים אחרייך
00:00:29.445 --> 00:00:30.446
זה מדגדג
00:00:30.779 --> 00:00:33.282
לאיזה כיוון טוטו למטה
00:00:34.366 --> 00:00:35.409
פנו דרך
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
היי לשם
00:00:37.087 --> 00:00:39.246
רדי מהדרך יקירתי
00:00:41.123 --> 00:00:43.292
להתראות טמבלים
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
म त य र ह ब शक त य र ह
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
प ल चल चल
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
हम न व पकड न ह और द न भ ढल रह ह
00:00:07.002 --> 00:00:10.343
च त मत कर म र ज न हम र य जन ब ल क ल सट क ह
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
नई य जन ह
00:00:13.763 --> 00:00:15.598
चल उन ह भ गन मत द न
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
व हम र प छ क य कर रह ह हम क ई म ज र म त नह ह
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
क य कह रह ह त न ज गल म हम र तल श ह रह ह
00:00:23.356 --> 00:00:26.192
और अगर प छ न ह रह ह त भ गन क मज नह आत
00:00:29.654 --> 00:00:30.655
उसस ग दग द ह त ह
00:00:30.822 --> 00:00:31.823
क स तरफ ट ट
00:00:32.532 --> 00:00:33.533
न च
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
र स त स हट ज ओ
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
ए इस तरफ
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
सड क छ ड द म र ज न
00:00:41.124 --> 00:00:43.376
ब द म म लत ह कम न
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Benne vagyok Hát persze
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Mozgás Poli
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
El kell érnünk a hajót igyekezzünk
00:00:07.002 --> 00:00:10.343
Ne izgulj aranyom Tökéletes tervünk van
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Új tervet akarok
00:00:13.763 --> 00:00:15.598
Ne hagyják meglógni őket
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Miért üldöznek minket Nem vagyunk bűnözők
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Mondod te Minket három erdőben köröznek
00:00:23.356 --> 00:00:26.192
És nincs menekülési akció üldözés nélkül
00:00:29.654 --> 00:00:30.655
Ez csikiz
00:00:30.822 --> 00:00:31.823
Merre Tutu
00:00:32.532 --> 00:00:33.533
Le
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
Utat
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Erre
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Térj le az útról aranyom
00:00:41.124 --> 00:00:43.376
Viszlát balekok
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Aku siap Tentu saja
00:00:03.046 --> 00:00:04.545
Poly ayo jalan
00:00:04.712 --> 00:00:06.797
Kita harus mengejar kapal dan sebentar lagi terang
00:00:07.002 --> 00:00:10.259
Tenang Manis Kita punya rencana yang sempurna
00:00:11.135 --> 00:00:13.001
Rencana baru
00:00:13.762 --> 00:00:15.514
Ayo Jangan biarkan mereka lolos
00:00:17.999 --> 00:00:19.935
Kenapa mereka mengejar kita Kita bukan penjahat
00:00:20.102 --> 00:00:23.188
Itu dirimu Kita dicari di tiga hutan
00:00:23.355 --> 00:00:26.108
Bukan misi pelarian kalau tidak dikejar
00:00:29.612 --> 00:00:30.529
Geli
00:00:30.779 --> 00:00:33.324
Lewat mana Tutu Merunduk
00:00:34.408 --> 00:00:35.451
Beri jalan
00:00:36.368 --> 00:00:37.745
Hei Lewat sini
00:00:37.912 --> 00:00:39.288
Keluar dari jalanan Manis
00:00:41.165 --> 00:00:43.334
Selamat tinggal Bodoh
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Sono pronto Certo che lo sei
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Poly andiamo
00:00:04.712 --> 00:00:06.756
Abbiamo una nave da prendere e stiamo perdendo tempo
00:00:06.965 --> 00:00:10.176
Tranquilla ma chérie Il nostro piano è perfetto
00:00:11.999 --> 00:00:13.012
Nuovo piano Nuovo piano
00:00:13.721 --> 00:00:15.473
Presto Non fateveli scappare
00:00:17.998 --> 00:00:19.894
Perché ci inseguono Non siamo criminali
00:00:20.061 --> 00:00:23.147
Parla per te noi siamo ricercate in tre foreste
00:00:23.314 --> 00:00:26.067
E non è una missione di fuga se non ti danno la caccia
00:00:29.571 --> 00:00:32.448
Mi fai il solletico Da che parte Tutu
00:00:32.615 --> 00:00:33.992
Giù
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
Fate largo
00:00:36.327 --> 00:00:37.745
Da questa parte
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Togliti dalla strada ma chérie
00:00:41.124 --> 00:00:43.251
Ci vediamo babbei
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
僕は行く
00:00:02.016 --> 00:00:03.594
そう来なくっちゃ
00:00:03.076 --> 00:00:04.083
ポリー 行くよ
00:00:05.000 --> 00:00:07.117
船に乗らなくちゃ 無駄な時間は過ごせない
00:00:07.032 --> 00:00:10.631
心配ない マーシェリー 完璧な計画がある
00:00:11.088 --> 00:00:13.036
あぁーーーっ 他の計画は
00:00:14.092 --> 00:00:16.149
逃がすな
00:00:17.036 --> 00:00:20.239
どうして追いかけられる お尋ね者じゃないぞ
00:00:20.004 --> 00:00:21.072
自分でそう言えよ
00:00:21.008 --> 00:00:23.473
三人のお尋ね者だ
00:00:23.068 --> 00:00:26.479
追われなかったら 脱出プランとは言えないさ
00:00:29.998 --> 00:00:30.958
くすぐったいよ
00:00:31.012 --> 00:00:32.012
トゥトゥ どうするんだ
00:00:32.084 --> 00:00:33.084
頭を下げて
00:00:34.068 --> 00:00:35.796
よし 通ったぞ
00:00:36.064 --> 00:00:37.994
おい こっちだ
00:00:38.016 --> 00:00:39.056
マッシェリー 道から外れて
00:00:41.044 --> 00:00:43.671
またね お馬鹿さん達
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
됐어 당연히 그래야지
00:00:03.461 --> 00:00:04.545
폴리 가자
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
시간 끌다가 배 놓쳐
00:00:07.002 --> 00:00:10.259
걱정 마 예쁜이 완벽한 작전이 있어
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
작전 변경 작전 변경
00:00:13.763 --> 00:00:15.515
빨리 와 놓치면 안 돼
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
왜 쫓아오지 우린 범죄자도 아닌데
00:00:20.102 --> 00:00:23.189
넌 아니지만 우린 3개 숲에서 수배됐어
00:00:23.356 --> 00:00:26.108
그리고 좀 쫓겨야 탈출할 맛도 나지
00:00:29.612 --> 00:00:30.696
간지러워
00:00:30.078 --> 00:00:33.324
어느 쪽으로 가 엎드려
00:00:34.408 --> 00:00:35.451
비켜요
00:00:36.369 --> 00:00:37.787
이쪽이야
00:00:37.912 --> 00:00:39.288
골목으로 들어가
00:00:41.165 --> 00:00:43.334
잘 있어라 멍청이들아
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Jeg er med Selvsagt er du det
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Kom igjen Poly
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Vi har en båt å nå og vi kaster bort tiden
00:00:07.002 --> 00:00:10.343
Frykt ikke ma chérie Vi har en perfekt plan
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Ny plan
00:00:13.763 --> 00:00:15.598
Ikke la dem slippe unna
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Hvorfor jakter de på oss Vi er ikke kriminelle
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Snakk for deg selv Vi er ettersøkt i tre skoger
00:00:23.356 --> 00:00:26.192
Og det er ikke et rømningsforsøk hvis du ikke blir jaget
00:00:29.654 --> 00:00:30.655
Det kiler
00:00:30.822 --> 00:00:31.823
Hvilken vei Tutu
00:00:32.532 --> 00:00:33.533
Ned
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
Unna vei
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Denne veien
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Av veien ma chérie
00:00:41.124 --> 00:00:43.376
Ser dere senere tapere
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Jestem Oczywiście że tak
00:00:03.461 --> 00:00:06.881
Poly ruszajmy bo nie zdążymy na statek
00:00:07.002 --> 00:00:10.026
Spokojnie ma chérie Mamy świetny plan
00:00:11.999 --> 00:00:13.638
Nowy plan
00:00:13.763 --> 00:00:16.224
Nie pozwólcie im uciec
00:00:17.998 --> 00:00:19.936
Dlaczego nas gonią Nie jesteśmy przestępcami
00:00:20.061 --> 00:00:23.189
Mów za siebie Nas poszukują w trzech lasach
00:00:23.314 --> 00:00:26.067
Nie ma ucieczki bez pościgu
00:00:29.404 --> 00:00:30.405
Łaskocze
00:00:30.738 --> 00:00:33.283
Którędy Tu Tu Dołem
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
Z drogi
00:00:36.327 --> 00:00:37.745
Tędy
00:00:37.871 --> 00:00:39.914
Nie biegnij drogą ma chérie
00:00:41.124 --> 00:00:43.293
Na razie frajerzy
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Eu vou Mas é claro que vai
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Poly vamos logo
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Temos que pegar um barco e o dia está passando
00:00:07.002 --> 00:00:10.343
Fique tranquila ma chérie Temos o plano perfeito
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Plano novo Plano novo
00:00:13.763 --> 00:00:15.598
Rápido Não deixem eles escaparem
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Por que estão nos perseguindo Não somos criminosos
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Fale por você Somos procurados em três florestas
00:00:23.356 --> 00:00:26.192
E não é uma missão de fuga se não houver perseguição
00:00:29.696 --> 00:00:30.697
Isso faz cosquinha
00:00:30.864 --> 00:00:31.865
Para onde Tutu
00:00:32.574 --> 00:00:33.575
Para baixo
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
Saiam da frente
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Ei Por aqui
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Saia da rua ma chérie
00:00:41.124 --> 00:00:43.376
Até mais otários
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Bine vin Sigur că vii
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Poly să mergem
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Trebuie să prindem vasul și pierdem vremea de pomană
00:00:07.002 --> 00:00:10.051
Nu te agita draga mea Avem planul perfect
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Plan nou
00:00:13.763 --> 00:00:15.515
Nu i lăsați să scape
00:00:17.058 --> 00:00:19.978
De ce ne urmăresc Nu suntem infractori
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Vorbește în numele tău Noi suntem căutați în trei păduri
00:00:23.356 --> 00:00:25.942
Și nu e o evadare adevărată decât dacă ești urmărit
00:00:29.612 --> 00:00:30.613
Mă gâdilă
00:00:30.738 --> 00:00:33.283
Încotro Tutu Jos
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
La o parte
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Pe aici
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Ieși de pe drum draga mea
00:00:41.124 --> 00:00:43.167
Pe curând fraierilor
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Готов Ну еще бы
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Поли быстрее
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Нам еще на корабль надо успеть
00:00:07.002 --> 00:00:10.343
Не волнуйся моншер У нас есть отличный план
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Надо перепланировать
00:00:13.763 --> 00:00:15.598
Быстрее Не дайте им уйти
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Почему за нами гонятся Мы же не преступники
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Говори за себя Нас разыскивают в трех лесах
00:00:23.356 --> 00:00:26.192
И какой же побег без погони
00:00:29.654 --> 00:00:30.655
Щекотно
00:00:30.822 --> 00:00:31.823
Куда Туту
00:00:32.532 --> 00:00:33.533
Вниз
00:00:34.367 --> 00:00:35.493
Посторонись
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
Туда
00:00:37.871 --> 00:00:39.247
Свернем в проулки моншер
00:00:41.124 --> 00:00:43.376
До скорого неудачники
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Cuenta conmigo Por supuesto que sí
00:00:03.046 --> 00:00:04.545
Poly vámonos
00:00:04.712 --> 00:00:06.797
Tenemos que embarcar perdemos tiempo
00:00:07.002 --> 00:00:10.342
No te impacientes ma chérie Tenemos el plan perfecto
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Nuevo plan
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Vamos No dejen que escapen
00:00:17.999 --> 00:00:19.935
Por qué nos persiguen No somos criminales
00:00:20.102 --> 00:00:23.188
Habla por ti Nos buscan en tres bosques
00:00:23.355 --> 00:00:26.191
No es una misión de escape a menos que te persigan
00:00:29.695 --> 00:00:30.696
Eso me hace cosquillas
00:00:30.863 --> 00:00:31.864
Por dónde Tutu
00:00:32.573 --> 00:00:33.574
Abajo
00:00:34.366 --> 00:00:35.492
Despejen el camino
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Oigan Por aquí
00:00:37.087 --> 00:00:39.246
Sal del camino ma chérie
00:00:41.123 --> 00:00:43.375
Nos vemos tontos
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Jag är med Så klart
00:00:03.461 --> 00:00:06.881
Kom nu Polly Vi måste hinna med båten
00:00:07.002 --> 00:00:10.026
Lugn cheri Vi har en perfekt plan
00:00:11.135 --> 00:00:15.515
Ny plan Ny plan Låt dem inte komma undan
00:00:17.058 --> 00:00:19.978
Varför jagar de oss Vi är inte kriminella
00:00:20.103 --> 00:00:23.231
Vi är efterlysta i tre skogar
00:00:23.314 --> 00:00:26.109
Och vid en fritagning ska man bli jagad
00:00:29.612 --> 00:00:33.324
Det kittlas Vilket håll Tutu Ducka
00:00:34.409 --> 00:00:37.745
Ur vägen Hitåt
00:00:37.912 --> 00:00:40.665
Bort från vägen
00:00:41.165 --> 00:00:43.293
Vi ses era nollor
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
เอาส ม นต องอย างน ส
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
โพล เร วเข า
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
เราต องไปข นเร อ น เส ยเวลามากแล ว
00:00:07.002 --> 00:00:10.026
อย ากล ว แม ยาหย เราเตร ยมแผนเด ดไว แล ว
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
เปล ยนแผน เปล ยนแผน
00:00:13.763 --> 00:00:15.682
จ บพวกเขา อย าให หน ไปได
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
พวกเขาไล จ บเราทำไม เราไม ใช คนร าย
00:00:20.061 --> 00:00:23.147
เธอก พ ดได เราโดนกรมป าไม จ องจ บอย
00:00:23.314 --> 00:00:26.359
ถ าไม ถ กไล ล า ภารก จหลบหน ก ไม สมบ รณ ส
00:00:29.445 --> 00:00:30.446
จ กกะจ
00:00:30.738 --> 00:00:33.283
ทางไหน ท ท หลบ
00:00:34.367 --> 00:00:35.041
หล กทางจ า
00:00:36.327 --> 00:00:37.704
เฮ ทางน
00:00:37.871 --> 00:00:39.789
ออกนอกถนน แม ยาหย
00:00:41.124 --> 00:00:43.293
ไว มาเล นใหม พวกอ อนห ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Hazırım Tabii ki hazırsın
00:00:03.461 --> 00:00:04.545
Poly hadi gidelim
00:00:04.712 --> 00:00:06.798
Gemiye yetişmeliyiz ve zaman azalıyor
00:00:07.002 --> 00:00:10.259
Üzülme tatlım Mükemmel bir planımız var
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Yeni plan
00:00:13.763 --> 00:00:15.515
Hadi Kaçmalarına izin vermeyin
00:00:17.058 --> 00:00:19.936
Neden peşimizdeler Biz suçlu değiliz
00:00:20.102 --> 00:00:23.189
Kendi adına konuş Biz üç ormanda aranıyoruz
00:00:23.356 --> 00:00:26.108
Ayrıca peşinde biri yoksa kaçış görevi olmaz
00:00:29.612 --> 00:00:30.613
Gıdıklıyor
00:00:30.078 --> 00:00:33.324
Ne tarafa Tutu Eğil
00:00:34.408 --> 00:00:35.409
Yolu açın
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Hey Bu taraftan
00:00:37.087 --> 00:00:39.247
Yoldan çık tatlım
00:00:41.123 --> 00:00:43.292
Görüşürüz enayiler
Available in 25 languages
Duration
48 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:30:47
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Universal Pictures,Team Downey,Perfect World Pictures,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After losing his wife seven years earlier, the eccentric Dr. John Dolittle, famed doctor and veterinarian of Queen Victoria’s England, hermits himself away behind the high walls of Dolittle Manor with only his menagerie of exotic animals for company. But when the young queen falls gravely ill, a reluctant Dolittle is forced to set sail on an epic adventure to a mythical island in search of a cure, regaining his wit and courage as he crosses old adversaries and discovers wondrous creatures.