To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Stay here. Dab-Dab, clear out the humans. Boyo, fetch the "BotanicalIndex" and the tea tin. Everyone out. Do you understand the wordscoming out of my bill? - - What do you smell, Jip? Elderberries? - Hemlock?- - Negative.- Negative. Aye, aye
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.654
Stay here
00:00:02.697 --> 00:00:04.569
Dab Dab clear out the humans
00:00:04.612 --> 00:00:07.354
Boyo fetch the Botanical Index and the tea tin
00:00:07.398 --> 00:00:08.079
Everyone out
00:00:08.834 --> 00:00:10.792
Do you understand the words coming out of my bill
00:00:10.836 --> 00:00:12.062
Jip moans
00:00:14.097 --> 00:00:16.494
sniffing What do you smell Jip
00:00:16.537 --> 00:00:18.999
Elderberries
00:00:18.104 --> 00:00:20.028
Hemlock Jip moans
00:00:20.324 --> 00:00:23.457
Negative Jip barks moans
00:00:23.501 --> 00:00:24.098
Negative
00:00:26.046 --> 00:00:27.853
barks
00:00:27.896 --> 00:00:29.115
Aye aye
00:00:29.158 --> 00:00:31.117
sniffing
00:00:31.016 --> 00:00:32.858
barking
00:00:01.000 --> 00:00:04.136
ابقى هنا داب داب اخرجي البشر
00:00:04.216 --> 00:00:07.301
بويو اجلب مؤشر النباتات وعلبة الشاي
00:00:07.381 --> 00:00:10.715
ليخرج الجميع هل تفهموا الكلام الذي يخرج من منقاري
00:00:15.365 --> 00:00:19.505
ماذا تشم يا جيب البلسان إيموك
00:00:19.873 --> 00:00:21.917
لا
00:00:23.853 --> 00:00:25.853
لا
00:00:27.803 --> 00:00:29.803
اجل اجل
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Zůstaň tady
00:00:02.021 --> 00:00:03.961
Kvakva od lidí se drž dál
00:00:04.128 --> 00:00:06.672
Kluku přines mi atlas rostlin a krabičku s čajem
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Všichni ven
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
Rozumíte tomu co vám kvakvám
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
Co cítíš Jupíku Bezinky
00:00:16.849 --> 00:00:18.142
ATLAS ROSTLIN
00:00:18.226 --> 00:00:19.477
Bolehlav
00:00:19.644 --> 00:00:21.229
Ne
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
Ne
00:00:24.774 --> 00:00:25.775
RULÍK ZLOMOCNÝ
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
Ano
00:00:31.114 --> 00:00:32.281
ATLAS ROSTLIN
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Bliv her
00:00:02.084 --> 00:00:06.589
Dab Dab få menneskerne ud Knægt hent botanikbogen og tedåsen
00:00:06.839 --> 00:00:10.001
Ud Forstår I de ord der kommer ud af mit næb
00:00:15.097 --> 00:00:17.266
Hvad kan du lugte Hyldebær
00:00:17.516 --> 00:00:20.269
Skarntyde Nej
00:00:23.481 --> 00:00:25.691
Nej
00:00:27.036 --> 00:00:28.361
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hierin
00:00:02.084 --> 00:00:06.588
Dab Dab stuur de mensen weg Jochie pak het plantenboek en het theeblik
00:00:06.797 --> 00:00:10.001
Iedereen naar buiten Horen jullie wat ik kwaak
00:00:15.139 --> 00:00:19.518
Wat ruik je Jip Vlierbes Gevlekte scheerling
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
Die niet
00:00:23.522 --> 00:00:25.482
Ook niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Taskuun Dab Dab ohjaa ihmiset ulos
00:00:04.001 --> 00:00:06.589
Kloppi tuo kasvitieteen opas ja teerasia
00:00:06.839 --> 00:00:10.093
Kaikki ulos Eikö vaakunta kuulu
00:00:15.139 --> 00:00:18.976
Mitä haistat Seljanmarjoja Myrkkykatkoa
00:00:19.644 --> 00:00:21.145
Etkö
00:00:23.523 --> 00:00:24.524
Ei
00:00:27.568 --> 00:00:28.569
Niinkö
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Reste là
00:00:02.251 --> 00:00:04.001
Dab Dab évacue les humains
00:00:04.169 --> 00:00:06.714
Petit l'index botanique et la boîte à thé
00:00:07.089 --> 00:00:08.009
Dehors
00:00:08.257 --> 00:00:10.217
Vous comprenez ce que je cancane
00:00:15.431 --> 00:00:17.474
Ça sent quoi Les baies de sureau
00:00:17.891 --> 00:00:19.143
La cigüe
00:00:19.852 --> 00:00:21.061
Négatif
00:00:23.856 --> 00:00:24.857
Négatif
00:00:27.086 --> 00:00:28.861
Ah oui
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Hier rein Dab Dab raus mit den Menschen
00:00:04.086 --> 00:00:06.672
Junge den botanischen Index und die Teedose
00:00:07.173 --> 00:00:10.176
Raus mit euch Versteht ihr was ich schnabele
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Was witterst du Jip Holunder
00:00:17.934 --> 00:00:19.143
Schierling
00:00:19.769 --> 00:00:21.103
Nein
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Nein
00:00:27.527 --> 00:00:28.528
Ah ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Μείνε εδώ
00:00:02.085 --> 00:00:03.878
Νταμπ Νταμπ βγάλε έξω τον κόσμο
00:00:04.001 --> 00:00:06.589
Μικρέ το βιβλίο βοτανολογίας και την τσαγιέρα
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Όλοι έξω
00:00:08.257 --> 00:00:10.093
Καταλαβαίνετε τις λέξεις που βγαίνουν από το ράμφος μου
00:00:15.181 --> 00:00:17.035
Τι μυρίζεις Τζιπ Κουφοξυλιά
00:00:17.006 --> 00:00:19.519
Κώνειο
00:00:19.685 --> 00:00:21.187
Αρνητικό
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Αρνητικό
00:00:27.061 --> 00:00:28.611
Ναι
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
תישארי כאן
00:00:02.126 --> 00:00:03.919
דבדב תפני את בני האדם
00:00:04.044 --> 00:00:06.063
נערי תביא את מגדיר הצמחים ואת קופסת התה
00:00:06.881 --> 00:00:08.132
כולם החוצה
00:00:08.299 --> 00:00:10.134
אתם מבינים את המילים שיוצאות לי מהמקור
00:00:15.222 --> 00:00:17.391
מה אתה מריח ג'יפ סמבוק
00:00:17.641 --> 00:00:19.056
רוש
00:00:19.727 --> 00:00:21.187
שלילי
00:00:23.397 --> 00:00:24.398
שלילי
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
כן כן
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
यह र क
00:00:02.021 --> 00:00:03.961
ड ब ड ब इ स न क ब हर कर
00:00:04.128 --> 00:00:06.672
लड क ब ट न कल इ ड क स और च य क ड ब ब ल ओ
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
सब ल ग ब हर चल ज इए
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
आपक समझ म आ रह ह क म क य कह रह ह
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
स घन पर क य लग ज प एल डरब र
00:00:16.849 --> 00:00:18.142
ब ट न कल इ ड क स
00:00:18.226 --> 00:00:19.477
ह मल क
00:00:19.644 --> 00:00:21.229
नह
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
नह
00:00:24.774 --> 00:00:25.775
ड थल न इटश ड
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
ह
00:00:31.114 --> 00:00:32.281
ब ट न कल इ ड क स
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Maradj itt
00:00:02.021 --> 00:00:03.961
Dab Dab zavard ki az embereket
00:00:04.128 --> 00:00:06.672
Fiam hozd a Növénynevek katalógusát és a teásdobozt
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Kifelé
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
Értitek amit hápogok
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
Mit érzel Dzsip Bodzát
00:00:16.849 --> 00:00:18.142
NÖVÉNYNEVEK KATALÓGUSA
00:00:18.226 --> 00:00:19.477
Bürköt
00:00:19.644 --> 00:00:21.229
Nem
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
Nem
00:00:24.774 --> 00:00:25.775
NADRAGULYA
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
Igen
00:00:31.114 --> 00:00:32.281
NÖVÉNYNEVEK KATALÓGUSA
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Diam di sini
00:00:02.021 --> 00:00:03.092
Dab Dab suruh manusia pergi
00:00:04.045 --> 00:00:06.631
Anak muda ambilkan Botanical Index dan kaleng teh
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
Semua keluar
00:00:08.299 --> 00:00:10.135
Kau mengerti kata kata dari paruhku
00:00:15.306 --> 00:00:17.392
Kau mencium apa Jip Elderberry
00:00:17.767 --> 00:00:18.081
Hemlock
00:00:19.727 --> 00:00:21.229
Bukan
00:00:23.044 --> 00:00:24.441
Bukan
00:00:27.527 --> 00:00:28.486
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sta' qui
00:00:02.168 --> 00:00:03.092
Dab Dab manda via gli umani
00:00:04.086 --> 00:00:06.672
Ragazzo prendi il Catalogo Botanico e il contenitore del tè
00:00:06.923 --> 00:00:10.134
Tutti fuori Lontani dal mio becco avete capito
00:00:15.264 --> 00:00:16.724
Che odore senti Jip Sambuco
00:00:16.807 --> 00:00:17.808
CATALOGO BOTANICO
00:00:18.001 --> 00:00:19.644
Cicuta
00:00:19.769 --> 00:00:21.229
Negativo
00:00:23.648 --> 00:00:25.149
Negativo
00:00:27.693 --> 00:00:28.694
Sì sì
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
ここにいるんだ
00:00:02.002 --> 00:00:03.953
ダブダブ みんなを追い出せ
00:00:04.012 --> 00:00:06.068
ボヨ 植物の図鑑と お茶の缶を探すんだ
00:00:06.084 --> 00:00:08.001
皆出ていくんだ
00:00:08.028 --> 00:00:10.024
僕の言っていることがわかるかい
00:00:15.002 --> 00:00:17.317
ジップ 何の匂いだ エルダーベリー
00:00:17.072 --> 00:00:19.473
ヘムロック
00:00:19.064 --> 00:00:21.233
違うな
00:00:23.044 --> 00:00:24.044
違う
00:00:27.048 --> 00:00:28.048
これだな
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
들어가 있어
00:00:02.167 --> 00:00:03.877
댑댑 사람들 내보내
00:00:04.001 --> 00:00:06.588
넌 식물도감과 차 보관통 가져와
00:00:06.839 --> 00:00:08.009
다 나가요
00:00:08.257 --> 00:00:10.001
내 말 못 알아들어요
00:00:15.018 --> 00:00:17.349
무슨 냄새야 엘더베리
00:00:17.599 --> 00:00:19.518
독미나리
00:00:19.685 --> 00:00:21.186
아냐
00:00:23.564 --> 00:00:24.648
아니래요
00:00:27.609 --> 00:00:28.694
그래 그래
00:00:31.001 --> 00:00:32.197
식물도감
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Bli her
00:00:02.021 --> 00:00:03.961
Dab Dab få ut menneskene
00:00:04.128 --> 00:00:06.672
Gutt hent Botanikklisten og teboksen
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Ut alle sammen
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
Forstår dere ordene som kommer ut av nebbet mitt
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
Hva lukter du Jip Hyllebær
00:00:16.849 --> 00:00:18.142
BOTANIKKLISTE
00:00:18.226 --> 00:00:19.477
Skarntyde
00:00:19.644 --> 00:00:21.229
Niks
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
Niks
00:00:24.774 --> 00:00:25.775
DØDELIG SØTVIER
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
Ja visst
00:00:31.114 --> 00:00:32.281
BOTANIKKLISTE
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Zostań tu
00:00:02.126 --> 00:00:03.919
Dab Dab usuń ludzi
00:00:04.044 --> 00:00:06.063
Atlas roślin i herbatę chłopcze
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Ruchy Rozumiecie słowa wychodzące z mojego dzioba
00:00:15.222 --> 00:00:17.391
Co czujesz Czarny bez
00:00:17.641 --> 00:00:19.001
Szalej
00:00:19.727 --> 00:00:21.228
To nie
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
To nie
00:00:27.061 --> 00:00:29.153
Tak jest
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Fique aqui
00:00:02.021 --> 00:00:03.961
Dab Dab retire os humanos
00:00:04.128 --> 00:00:06.672
Rapaz pegue o Index Botânico e a lata de chá
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Saiam todos
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
Entenderam ou preciso desenhar
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
O que farejou Jip Fruto do sabugueiro
00:00:16.724 --> 00:00:17.725
INDEX BOTÂNICO
00:00:17.809 --> 00:00:19.519
Cicuta
00:00:19.685 --> 00:00:21.027
Negativo
00:00:23.606 --> 00:00:24.607
Negativo
00:00:27.652 --> 00:00:28.653
Sim sim
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Stai aici Dab Dab dă oamenii afară
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
Flăcău adu Glosarul de botanică și cutia de ceai
00:00:06.839 --> 00:00:09.884
Toată lumea afară Înțelegeți cuvintele care mi ies din plisc
00:00:15.139 --> 00:00:17.308
Ce miros simți Jip De soc
00:00:17.558 --> 00:00:18.081
Cucută
00:00:19.644 --> 00:00:20.978
Negativ
00:00:23.523 --> 00:00:24.524
Negativ
00:00:27.568 --> 00:00:28.569
Da
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Сиди здесь
00:00:02.021 --> 00:00:03.961
Даб Даб выпроводи людей
00:00:04.128 --> 00:00:06.672
Малыш принеси банку с чаем и ботанический справочник
00:00:06.839 --> 00:00:08.999
Всем выйти
00:00:08.257 --> 00:00:10.176
Я же вам гусиным языком объясняю
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
Чем пахнет Джип Бузиной
00:00:16.849 --> 00:00:18.142
БОТАНИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
00:00:18.226 --> 00:00:19.477
Болиголов
00:00:19.644 --> 00:00:21.229
Нет
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
Нет
00:00:24.774 --> 00:00:25.775
БЕЛЛАДОННА
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
Да
00:00:31.114 --> 00:00:32.281
БОТАНИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Quédate aquí
00:00:02.021 --> 00:00:03.962
Dab Dab que se retiren los humanos
00:00:04.129 --> 00:00:06.673
Chico trae el Índice Botánico y la tetera
00:00:06.084 --> 00:00:08.999
Todos fuera
00:00:08.258 --> 00:00:10.176
Entienden las palabras que salen de mi pico
00:00:15.181 --> 00:00:16.641
Qué hueles Jip Bayas
00:00:16.724 --> 00:00:17.725
ÍNDICE BOTÁNICO
00:00:17.809 --> 00:00:19.519
Cicuta
00:00:19.686 --> 00:00:21.271
Negativo
00:00:23.606 --> 00:00:24.607
Negativo
00:00:27.652 --> 00:00:28.653
Afirmativo
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Stanna här Dab Dab kör ut människorna
00:00:04.045 --> 00:00:06.589
Pojk hämta floran och teburken
00:00:06.839 --> 00:00:10.093
Ut allesammans
00:00:15.181 --> 00:00:18.559
Vad luktar det Fläderbär Odört
00:00:19.685 --> 00:00:21.187
Inte det
00:00:23.564 --> 00:00:25.775
Svar nej
00:00:27.061 --> 00:00:29.737
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
เข าเป าไป
00:00:02.127 --> 00:00:03.092
แด บแด บ ไล คนออกไปซ
00:00:04.212 --> 00:00:06.798
ไอ หน หย บสารบ ญพรรณไม ก บกล องใส ชามา
00:00:06.881 --> 00:00:08.133
ท กคนออกไป
00:00:08.216 --> 00:00:10.003
เข าใจเจ เป ดพ ดร เปล าเน ย
00:00:15.181 --> 00:00:17.035
นายได กล นอะไร จ ป อ ลเดอร เบอร ร
00:00:17.006 --> 00:00:19.519
เฮมล อก
00:00:19.686 --> 00:00:21.187
ไม ใช นะ
00:00:23.044 --> 00:00:24.441
ไม ใช นะ
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
ใช ใช
00:00:31.281 --> 00:00:32.323
สาราน กรมพ ช
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Burada kal
00:00:02.126 --> 00:00:03.092
Dab Dab insanları dışarı çıkar
00:00:04.045 --> 00:00:06.631
Evlat Botanik Rehberi'ni ve çay kutusunu kap getir
00:00:06.881 --> 00:00:08.132
Herkes dışarı
00:00:08.299 --> 00:00:10.134
Gagamdan çıkan sözleri anlıyor musunuz
00:00:15.223 --> 00:00:17.392
Ne kokusu alıyorsun Jip Mürver mi
00:00:17.642 --> 00:00:19.056
Baldıran mı
00:00:19.727 --> 00:00:21.229
Olumsuz
00:00:23.398 --> 00:00:24.399
Olumsuz
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
Tamam
Available in 25 languages
Duration
34 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:25:24
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Universal Pictures,Team Downey,Perfect World Pictures,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After losing his wife seven years earlier, the eccentric Dr. John Dolittle, famed doctor and veterinarian of Queen Victoria’s England, hermits himself away behind the high walls of Dolittle Manor with only his menagerie of exotic animals for company. But when the young queen falls gravely ill, a reluctant Dolittle is forced to set sail on an epic adventure to a mythical island in search of a cure, regaining his wit and courage as he crosses old adversaries and discovers wondrous creatures.