To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Brendon. You mean Brendon?- Yeah, Brendon. You know, he didn't keep his head down.It's all politics, Teddy. You know that. You must be Randall and Kate. Yes. Yes, hi. I'm Dr. Oglethorpe,but you can call me Teddy. I'm sorry. Did you say your name... - I should call you "Teddy"? Teddy.Teddy. Yeah. Yeah, we call him Teddybecause he ain't no teddy bear. General Themes.I'm the Pentagon's eyes on, uh, you know, whatever this turns out to be. The president is famously late,and you've had a long flight, so... Michigan State Spartans.Mmm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Brendon You mean Brendon Yeah Brendon
00:00:03.042 --> 00:00:06.875
You know he didn't keep his head down It's all politics Teddy You know that
00:00:06.959 --> 00:00:08.917
You must be Randall and Kate
00:00:09.000 --> 00:00:10.084
Yes Yes hi
00:00:10.167 --> 00:00:12.417
I'm Dr Oglethorpe but you can call me Teddy
00:00:12.005 --> 00:00:14.000
I'm sorry Did you say your name
00:00:14.084 --> 00:00:17.167
I should call you Teddy Teddy Teddy Yeah
00:00:17.025 --> 00:00:19.917
Yeah we call him Teddy because he ain't no teddy bear
00:00:20.834 --> 00:00:23.025
General Themes I'm the Pentagon's eyes on uh
00:00:23.334 --> 00:00:25.209
you know whatever this turns out to be
00:00:25.292 --> 00:00:29.709
The president is famously late and you've had a long flight so
00:00:32.459 --> 00:00:36.003
Michigan State Spartans Mmm
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
هل تعني بريندون نعم بريندون
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
لا لم ينجح بتفادي الأزمة إنها السياسة يا تيدي تعلم ذلك
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
لا بد أنكما راندل و كيت نعم مرحب ا
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
أنا د أوغلثورب ولكن يمكنكما دعوتي بـ تيدي
00:00:12.625 --> 00:00:14.041
عفو ا هل قلت إن اسمك
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
هل أدعوك بـ تيدي
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
تيدي نعم
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
نعم ندعوه بـ تيدي لأنه ليس رقيق المشاعر إطلاق ا
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
أنا الجنرال ثيمز وأمث ل الـ بنتاغون في مراقبة أي ا يكن ما سنكتشفه عن هذا الشيء
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
الرئيسة شهيرة بتأخرها ورحلتكما كانت طويلة لذا
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
فريق سبارتنز التابع لجامعة ميشيغان
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
ব র য ন ডন ন মট ব র য ন ডন হব হ য ব র য ন ডন
00:00:03.042 --> 00:00:06.875
ও ম থ নত করব ন এসবই হচ ছ র জন ত র খ ল ট ড আপন স ট ভ ল কর ই জ ন ন
00:00:06.959 --> 00:00:08.917
আপন র ন শ চয়ই র য ন ডল এব ক য ট হব ন
00:00:09.000 --> 00:00:10.084
জ ব হ ই
00:00:10.167 --> 00:00:12.417
আম ড অগ লথ র প তব চ ইল আম ক ট ড বল ড কত প র ন
00:00:12.005 --> 00:00:14.000
দ খ ত আপন ক বল ড কত বলল ন
00:00:14.084 --> 00:00:17.167
ম ন আপন ক ট ড বল ড কব আচ ছ ট ড
00:00:17.025 --> 00:00:19.917
হ য আমর ওক ট ড বল ক রণ ওর ক নও ট ড ব য় র ন ই
00:00:20.834 --> 00:00:23.025
জ ন র ল থম স আম প ন ট গন র চ খ
00:00:23.334 --> 00:00:25.209
ম ন এর ম ন য দ ড় য় আরক
00:00:25.292 --> 00:00:29.709
প র স ড ন ট দ র কর আস র জন য ব খ য ত আপন র ও দ র ঘ পথ জ র ন কর এস ছ ন
00:00:32.459 --> 00:00:36.003
ম শ গ ন স ট ট র স প র ট ন আপন র হ ম ম
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
布伦登 你是说布伦登 是的 布伦登
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
不 他不够低调 这都是政治 泰迪 你懂的
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
你们一定就是兰德尔和凯特 是的 你好
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
我是奥格尔索普博士 你们可以叫我泰迪
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
抱歉 你刚说你叫
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
我应该叫你 泰迪
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
泰迪 是的
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
对 我们叫他泰迪 他可一点都不像泰迪熊
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
我是西姆斯将军 代表五角大楼
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
负责跟进事件 无论这究竟是什么事
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
总统是出了名的不守时 你们刚经历了漫长的飞行 所以
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
密歇根州立斯巴达人队
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Misliš na Brendona Da Brendona
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Ne On nije suptilan Ovo je politika Teddy Znaš to
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Vi ste Randall i Kate Da zdravo
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Ja sam dr Oglethorpe za vas Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Oprostite Rekli ste
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Da
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Zovemo ga Teddy jer nije medvjedić
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
General Themes U ime Pentagona pratim
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
što god ovo već jest
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Predsjednica uobičajeno kasni a vi ste dugo putovali pa
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon Jo Brendon
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nedržel se stranou Je to politika Teddy To víš
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Vy budete Randall a Kate Ano Dobrý den
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Doktor Oglethorpe Říkejte mi Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:15.708
Promiňte Mám vám říkat Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Jo
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Říkáme mu Teddy protože není žádný medvídek
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Generál Themes Posílá mě Pentagon
00:00:23.958 --> 00:00:25.025
Abych na to dohlédl
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Prezidentka je nedochvilná a vy za sebou máte dlouhý let takže
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michiganští spartáni
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Mener du Brendon Ja Brendon
00:00:03.083 --> 00:00:06.666
Han holdt ikke lav profil Det er politik Teddy Det ved du
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
I må være Randall og Kate Ja hej
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Dr Oglethorpe men kald mig Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Undskyld Du hed
00:00:14.125 --> 00:00:17.208
Var det Teddy Teddy Ja
00:00:17.291 --> 00:00:19.458
Ja for han er ingen teddybjørn
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
General Themes Jeg er Pentagons øjne på
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
hvad det her bliver til
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Præsidenten er forsinket og I har haft en lang flyvetur så
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Bedoel je Brendon Ja
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nee Hij hield zich niet gedeisd Dit is politiek Teddy
00:00:07.005 --> 00:00:08.875
Randall en Kate
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Ik ben dr Oglethorpe Noem me Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Sorry zei u nou
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Moet ik u Teddy noemen
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
We noemen hem zo omdat hij geen teddybeer is
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
Generaal Themes Ik hou voor 't Pentagon in de gaten wat dit is
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
De president is altijd te laat en jullie vlucht was lang dus
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon Niin
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Hän ei pysynyt ruodussa Silkkaa politikointia
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Te lienette Randall ja Kate Niin hei
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Tri Oglethorpe Sanokaa vain Teddyksi
00:00:12.541 --> 00:00:15.708
Anteeksi sanoitko Onko nimesi Teddy Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Niin
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Hän ei tosiaan ole mikään teddykarhu
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
Kenraali Themes Edustan Pentagonia tässä jutussa mikä onkin
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Presidentti myöhästyy ja teillä oli pitkä lento joten
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Vous parlez de Brendon
00:00:02.791 --> 00:00:04.125
Il sait pas se taire
00:00:04.666 --> 00:00:06.375
Il faut la jouer fine Teddy
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Randall et Kate
00:00:08.875 --> 00:00:10.000
Oui Bonjour
00:00:10.083 --> 00:00:12.333
Dr Oglethorpe Appelez moi Teddy
00:00:12.416 --> 00:00:15.208
Pardon Je vous appelle Teddy
00:00:17.125 --> 00:00:19.916
Pourtant c'est loin d'être un ours en peluche
00:00:20.075 --> 00:00:23.166
Général Themes Le Pentagone m'a chargé
00:00:23.025 --> 00:00:25.125
de garder un œil sur la suite
00:00:25.208 --> 00:00:29.375
La présidente est connue pour ses retards et le voyage a été long
00:00:33.125 --> 00:00:35.005
Michigan State et ses Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon Ja Brendon
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nein Er hat den Kopf nicht eingezogen Das ist Politik
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Randall und Kate Ja hallo
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Dr Oglethorpe Nennen Sie mich Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Sie heißen
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:16.708
Teddy Ja
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Wir nennen ihn so weil er kein Teddybär ist
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
General Themes Ich berichte dem Pentagon
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
über diese Sache
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Die Präsidentin kommt immer zu spät Sie hatten einen langen Flug also
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Έφερες τον Μπρέντον Ναι
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Δεν ήταν διακριτικός Πολιτική πάνω απ' όλα Τέντι Το ξέρεις
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Ο Ράνταλ και η Κέιτ Ναι γεια σας
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Δρ Όγκλθορπ αλλά να με λέτε Τέντι
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Συγγνώμη Είπατε
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Τέντι
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Τέντι Ναι
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Τον λέμε Τέντι γιατί μόνο αρκουδάκι δεν είναι
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Στρατηγός Θιμς Εκπροσωπώ το Πεντάγωνο
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
για ό τι εξελιχθεί εδώ
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Η πρόεδρος έχει αργήσει πολύ κι εσείς κάνατε μεγάλο ταξίδι οπότε
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Μίσιγκαν Στέιτ Σπάρτανς
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
ברנדון התכוונת לברנדון כן ברנדון
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
לא הוא לא הוריד פרופיל הכול פוליטי טדי כידוע לך
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
אתם בטח רנדל וקייט כן שלום
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
אני ד ר אוגלת'ורפ אבל תקראו לי טדי
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
סליחה מה שמך
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
לקרוא לך טדי טדי
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
טדי כן
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
אנחנו קוראים לו טדי כי הוא לא דובון
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
הגנרל ת'מס אני משקיף מטעם הפנטגון
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
בכל מה שיתברר שזה
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
הנשיאה מאחרת כהרגלה והייתה לכם טיסה ארוכה אז
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
מישיגן סטייט ספרטנס
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon Az a Brendon Igen
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nem fogta vissza magát Ez van ilyen a politika Teddy
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Randall és Kate igaz Igen Üdv
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Dr Oglethorpe de szólítsanak Teddynek
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Elnézést ha jól értem
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Szólítsam Teddynek
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Igen
00:00:17.291 --> 00:00:20.000
Teddynek hívjuk de nem az a tipikus plüssmaci
00:00:20.833 --> 00:00:23.333
Themes tábornok vagyok A Pentagon küldött
00:00:23.416 --> 00:00:25.025
felügyelni a fejleményeket
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Az elnök nem a pontosságáról híres és mivel nagy utat tettek meg
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
A Michigan State csapata a Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Maksudmu Brendon Ya Brendon
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Dia menarik perhatian Semua politik Teddy Kau tahu itu
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Kalian pasti Randall dan Kate Ya hai
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Aku Dr Oglethorpe panggil aku Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Maaf Kau bilang namamu
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Kupanggil Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Ya
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Dipanggil Teddy karena dia bukan boneka beruang
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Jenderal Themes Aku wakil Pentagon untuk
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
apa pun hasilnya nanti
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Presiden biasa terlambat dan penerbangan kalian panjang jadi
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon Intendi Brendon Sì
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
No Non sa stare al suo posto È politica Teddy lo sai
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Randall e Kate giusto Sì salve
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Sono il dr Oglethorpe ma chiamatemi Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Mi scusi Ha detto
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Devo chiamarla Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Sì
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Il nome le sembrerà tenero ma lui non lo è
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Generale Themes Sono l'incaricato del Pentagono
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
che terrà d'occhio questa cosa
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
La Presidente è sempre in ritardo e avete fatto un lungo volo per cui
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
I Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
ブレンドンはどこだ
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
クビだよ 出る杭は打たれた
00:00:07.005 --> 00:00:09.333
ランドールとケイトか
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
オグルソープだ テディ と
00:00:12.541 --> 00:00:16.166
テディ と呼ぶのですか
00:00:16.025 --> 00:00:17.208
そうだ
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
テディベアとは ほど遠いがね
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
私はシームズ中将だ ペンタゴン代表で監督を
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
大統領は遅刻で有名だ 長旅で疲れたろう
00:00:32.458 --> 00:00:35.416
スパルタンズ で 有名な大学だな
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
브렌던 말씀이시죠 네 브렌던
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
아주 기고만장해요 정치가 다 그렇죠
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
랜들 케이트죠 네 안녕하세요
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
오글소프 박사예요 테디라고 부르세요
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
죄송하지만 방금 성함이
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
테디라고 부르라고요 테디요
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
테디 네
00:00:17.291 --> 00:00:19.708
테디 베어는 아니니까 테디라고만 부르죠
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
국방부 대표로 온 심스 장군입니다
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
뭔지 몰라도 주시하고 있어야죠
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
대통령께선 지각 대왕이시고 두 분도 피곤하실 테니
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
미시간 주립대 스파르탄스
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Awak maksudkan Brendon Ya
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Tak dia tak pandai berahsia Biasalah politik Teddy
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Kamu Randall dan Kate Ya hai
00:00:10.208 --> 00:00:12.583
Saya Dr Oglethorpe panggil saya Teddy
00:00:12.666 --> 00:00:14.041
Maaf Nama awak tadi
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Panggil awak Teddy Ya
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Ya
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Kami panggil dia Teddy tapi dia bukan beruang teddy
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
Jeneral Themes Saya orang Pentagon yang menguruskan perkara ini
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Presiden biasanya lewat dan perjalanan kamu jauh jadi
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Mener du Brendon Ja
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nei Han lå ikke lavt Du vet at alt er politikk Teddy
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Dere må være Randall og Kate Ja hei
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Jeg er dr Oglethorpe Kall meg Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:13.666
Unnskyld Sa du at
00:00:13.075 --> 00:00:15.708
Skal jeg kalle deg Teddy Ja
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Ja
00:00:17.291 --> 00:00:20.125
Vi kaller ham Teddy for han er ingen teddybjørn
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
General Themes Jeg er Pentagons øyne på hva enn dette blir
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Presidenten er sent ute og dere har hatt en lang tur så
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon Tak Brendon
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Za bardzo się wychylał Polityka Teddy Wiesz jak jest
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
To pewnie Randall i Kate Tak Czołem
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Dr Oglethorpe Mówcie mi Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Zaraz ma pan na imię
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Mam panu mówić Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Tak
00:00:17.291 --> 00:00:19.708
Ale wcale nie jest pluszowym misiaczkiem
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Generał Themes obserwator z Pentagonu
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
Mam monitorować sprawę
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Prezydent się spóźnia a za wami długi lot więc
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Drużyna Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Referes te ao Brendon Sim
00:00:03.083 --> 00:00:06.666
Não Ele não foi discreto É tudo política Teddy Sabes isso
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Devem ser o Randall e a Kate Sim Olá
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Sou o Dr Oglethorpe mas podem chamar me Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Desculpe Disse que se chama
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Devo chamar lhe Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Sim
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Chamamos lhe Teddy porque não é fofinho
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
General Themes represento o Pentágono no que quer que isto venha a ser
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
A presidente está atrasada e o vosso voo foi longo por isso
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Te referi la Brendon Da la el
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nu și a plecat capul E numai politică Teddy Știi bine
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Randall și Kate nu i așa Da Bună seara
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Dr Oglethorpe Îmi puteți spune Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Îmi cer scuze Cum ați zis
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Să vă spun Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Da
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Îi spunem așa fiindcă nu e ursulețul Teddy
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Generalul Themes din partea Pentagonului
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
pentru a supraveghea ce o fi
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Doamna președintă va întârzia iar voi ați avut un zbor lung așa că
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Echipa Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Брендон Ты про Брендона Да
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Нет Он не стал молчать Это политика Тедди Ты знаешь
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Вы видимо Ренделл и Кейт Да
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Я д р Оглторп но для вас Тедди
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Простите Вас зовут
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Звать вас Тедди
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Тедди Да
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Мы зовем его так но он не медвежонок Тедди
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Генерал Тимес Я представитель Пентагона
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
в этой непонятной ситуации
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Президент как обычно опаздывает и вы долго летели
00:00:33.025 --> 00:00:35.458
Спартанцы из университета Мичигана
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Te refieres a Brendon Sí
00:00:03.083 --> 00:00:06.875
No No mantuvo el perfil bajo Todo es política Teddy Lo sabes
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Deben ser Randall y Kate Sí hola
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Soy el Dr Oglethorpe Díganme Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:15.708
Perdón Dijiste Teddy
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Sí
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Es irónico no es ningún osito de felpa
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
Soy el general Themes los ojos del Pentágono para este tema
00:00:25.333 --> 00:00:29.875
La presidenta es famosa por llegar tarde y tuvieron un vuelo largo así que
00:00:33.125 --> 00:00:35.625
Los Spartans de la Estatal de Michigan
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Menar du Brendon Ja
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Nej Han höll inte låg profil Allt är politik Teddy
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Ni måste vara Randall och Kate Ja hej
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Dr Oglethorpe Ni kan säga Teddy
00:00:12.541 --> 00:00:15.708
Ursäkta Sa du Ska jag säga Teddy Ja
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Ja
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Vi säger Teddy för han är ingen nallebjörn
00:00:20.875 --> 00:00:25.025
General Themes Jag är Pentagons ögon på vad det här nu visar sig vara
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Presidenten är sen som vanligt och ni har flugit långt så
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
เบรนด น เบรนด นเหรอ ใช เบรนด น
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
เขาไม ยอมสงบปากสงบค าเอง ก การเม องน ะ เท ดด ค ณก ร
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
ค ณแรนด ลและค ณเคตใช ไหมคร บ คร บ สว สด
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
ผมดร โอเก ลธอร ป แต ค ณเร ยกผมว าเท ดด ก ได
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
ขอโทษคร บ ค ณบอกว าค ณช อ
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
ให เร ยก เท ดด เหรอ
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
เท ดด ใช
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
เราเร ยกเขาว าเท ดด เพราะเขาไม น าร กเหม อนหม เท ดด แบร
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
นายพลธ มส ผมเป นต วแทนเพนตากอนเร อง
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
ไอ เร องท ว าน แหละ
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
ท านประธานาธ บด มาสายอย างท ร ก น และพวกค ณน งเคร องบ นมาไกล ด งน น
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
ท มม ช แกนสเตท สปาร ต น
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Brendon'ı mı diyorsun Evet
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Hayır Göze batıyor Her şey politik Teddy Bilirsin
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Randall ve Kate olmalısınız Evet merhaba
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Ben Dr Oglethorpe ama Teddy deyin
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Pardon Doğru mu duydum
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Teddy mi
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Evet
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Kendisi oyuncak ayı değil ya lakabı Teddy
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
General Themes Pentagon adına buradayım
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
artık burada mevzu ne olacaksa
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Başkan geç kalmasıyla meşhurdur siz de uzun yoldan geldiniz ve
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Michigan State Spartans
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Брендона Тобто Брендона Так
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Ні Він не вміє мовчати Це все політика Тедді Ти знаєш
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Ви мабуть Ренделл і Кейт Так вітаю
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
Я доктор Оґлторп називайте мене Тедді
00:00:12.625 --> 00:00:14.041
Перепрошую Вас звати
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Називати вас Тедді
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Тедді Так
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Ми називаємо його Тедді бо він не ведмежа
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Генерал Тімз Я представляю Пентагон
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
буду стежити за ситуацією
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Президентка як завжди запізнюється а у вас був довгий переліт тому
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Мічиганські спартанці
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ý anh là Brendon à Ừ Brendon
00:00:03.083 --> 00:00:06.458
Không Anh ta không kín tiếng Là chính trị Teddy Anh biết mà
00:00:07.005 --> 00:00:10.125
Đây hẳn là Randall và Kate Vâng chào
00:00:10.208 --> 00:00:12.458
Tôi là tiến sĩ Oglethorpe cứ gọi Teddy đi
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Tôi xin lỗi Anh nói tên anh
00:00:14.125 --> 00:00:15.708
Gọi là Teddy à
00:00:15.791 --> 00:00:17.208
Teddy Ừ
00:00:17.291 --> 00:00:19.958
Gọi là Teddy vì anh ấy không phải gấu nhồi bông
00:00:20.875 --> 00:00:23.291
Tướng Themes Tôi là tai mắt của Lầu Năm Góc
00:00:23.375 --> 00:00:25.025
trong vụ chưa rõ là gì này
00:00:25.333 --> 00:00:29.075
Tổng thống nổi tiếng đến muộn và hai người đã bay một chuyến dài nên
00:00:33.025 --> 00:00:35.416
Trường Michigan State có đội Spartans
Available in 30 languages
Duration
37 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:10:09
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Hyperobject Industries
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two low-level astronomers must go on a giant media tour to warn humankind of an approaching comet that will destroy planet Earth.