To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jason Orlean:
People are gonna ask why we didn't act earlier. So you're gonna have to take the hit on this one.President Orlean:Yeah, but we'll take care of you down the road, Jocelyn.Jason Orlean:We will.Dr. Calder:Of course, Janie. I will resign in disgrace first thing tomorrow.President Orlean:Good. Yeah, good
People are gonna ask why we didn't act earlier. So you're gonna have to take the hit on this one.President Orlean:Yeah, but we'll take care of you down the road, Jocelyn.Jason Orlean:We will.Dr. Calder:Of course, Janie. I will resign in disgrace first thing tomorrow.President Orlean:Good. Yeah, good
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
People are gonna ask why we didn't act earlier
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
So you're gonna have to take the hit on this one
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Yeah but we'll take care of you down the road Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
We will Of course Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
I will resign in disgrace first thing tomorrow
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
سيتساءل الناس لماذا لم نتصرف سابق ا
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
لذلك عليك تحم ل مسؤولية هذا
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
نعم ولكننا سنساعدك في المستقبل يا جوسلين
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
سنفعل ذلك بالطبع يا جيني
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
سأستقيل بوصمة عار في الصباح الباكر غد ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
ম ন ষ জ জ ঞ স করব ক ন আর আগ এট ন য় আমর ম থ ঘ ম ল ম ন
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
ত ই এর সমস ত দ য়ভ র আপন র ঘ ড় ন ত হব
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
হ য তব ত ম ক আমর অমর য দ করব ন জ সল ন
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
অবশ যই জ য ন
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
আম আগ ম ক ল সক ল ই পদত য গ পত র জম দ ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
人们会问我们为什么没有早点行动
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
这事你要背锅
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
对 但我们将来会照顾好你的 乔斯林
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
我们会的 当然 贾妮
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
我明早就会引咎辞职
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Ljudi će pitati što smo čekali
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Ti ćeš morati preuzeti krivnju za to
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Da ali pobrinut ćemo se za tebe Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Hoćemo Naravno Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Sutra ujutro podnijet ću skrušenu ostavku
00:00:01.000 --> 00:00:05.333
Budou se ptát proč jsme nejednali To musíte vzít na sebe
00:00:05.416 --> 00:00:07.875
Ale pak se o tebe postaráme Jocelyn
00:00:09.125 --> 00:00:10.075
Fakt Jasně Janie
00:00:11.375 --> 00:00:13.875
S hanbou odstoupím hned zítra ráno
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Man vil spørge hvorfor vi nølede Så du må tage skylden
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Men vi skal nok tage os af dig i fremtiden
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Det gør vi Naturligvis
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Jeg trækker mig øjeblikkeligt
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Ze gaan vragen waarom we niks deden Dus jij moet die klap incasseren
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ja maar later zorgen we goed voor je
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Zeker Natuurlijk Janie
00:00:11.459 --> 00:00:14.709
Ik dien morgen meteen mijn ontslag in Dat is goed
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Meiltä kysytään viivyttelystä Sinä joudut ottamaan sen niskoillesi
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Niin mutta pidämme sinusta huolta
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Varmasti Totta kai Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Irtisanoudun häpeällisesti heti aamulla
00:00:01.000 --> 00:00:05.959
On aurait pu agir plus tôt il va falloir encaisser le coup
00:00:06.042 --> 00:00:07.959
Mais on sera là Jocelyn
00:00:09.005 --> 00:00:10.834
Bien sûr Janie
00:00:11.005 --> 00:00:14.709
Je démissionnerai sous l'opprobre à la première heure
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Man wird fragen warum erst jetzt
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Das wird leider auf Ihr Konto gehen
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ja aber wir kümmern uns später um Sie Jocelyn
00:00:09.542 --> 00:00:10.834
Natürlich Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Ich werde gleich morgen früh abdanken
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Θα ρωτήσουν γιατί αργήσαμε
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Οπότε αυτό θα το φορτωθείτε εσείς
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ναι αλλά θα σας φροντίσουμε στην πορεία Τζόσλιν
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Ναι Φυσικά Τζέινι
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Θα ρίξω τα μούτρα μου να παραιτηθώ αύριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
אנשים ישאלו למה לא פעלנו קודם
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
אז את תצטרכי לשאת באשמה
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
אבל אנחנו נדאג לך בהמשך ג'וסלין
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
באמת כמובן ג'ייני
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
אני אתפטר בבושת פנים השכם בבוקר
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Kérdezik majd miért húztuk idáig Szóval ezt a balhét neked kell elvinned
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Igen de majd gondoskodunk rólad Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Tényleg Hogyne Janie
00:00:11.375 --> 00:00:14.042
Holnap megszégyenülten beadom a lemondásomat
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Orang akan tanya kenapa baru bertindak
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Kau yang harus menanggungnya
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ya tetapi kami akan mengurusmu nanti Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Pasti Tentu Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Aku akan mundur dengan malu besok pagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Chiederanno perché non abbiamo agito prima
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Dovrà assumersi la colpa
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Sì ma ci occuperemo di te in seguito Jocelyn
00:00:09.542 --> 00:00:10.834
Certo Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Mi dimetterò con disonore domattina
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
対応が遅いって批判には そっちが責任を
00:00:05.333 --> 00:00:08.375
見返りを期待して ジョスリン
00:00:09.417 --> 00:00:10.667
もちろんよ
00:00:11.025 --> 00:00:13.075
責任を取って辞職する
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
조치가 늦었다고 뭐라 할 테니까
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
비난 공격에 대비해야 할 거예요
00:00:05.416 --> 00:00:08.458
뒤는 우리가 책임져 줄게 조슬린
00:00:09.125 --> 00:00:10.075
우릴 믿어 그럼요 제이니
00:00:11.375 --> 00:00:13.875
내일 출근하자마자 사임할 거예요
00:00:01.000 --> 00:00:05.458
Orang akan tanya sebab kami lembap Jadi awak perlu tanggung akibatnya
00:00:05.541 --> 00:00:08.583
Ya kami akan jaga awak nanti Jocelyn
00:00:09.025 --> 00:00:10.875
Ya Sudah tentu Janie
00:00:11.005 --> 00:00:14.000
Saya akan letak jawatan dengan penuh hina esok
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Folk vil spørre hvorfor vi ikke handlet før Så du må ta støyten for den
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ja men vi vil ta vare på deg senere Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Ja Selvsagt Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Jeg går av i vanære i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Będą dociekać czemu dopiero teraz Wina spadnie na ciebie
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Tak ale zajmiemy się tobą Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Tak Oczywiście Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Jutro rano ze wstydem podam się do dymisji
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Vão perguntar porque não agimos antes Vai ter de arcar com a culpa
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Sim Cuidaremos de ti mais tarde Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Sim Claro Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Pedirei a demissão amanhã de manhã
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
O să ne întrebe de ce n am acționat
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Va trebui să ți asumi tu răspunderea
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Da dar o să fim alături de tine Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Corect Cum să nu Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
O să mi dau demisia mâine la prima oră
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Люди спросят почему мы медлили
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Придется обвинить во всём ее
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Но потом мы о тебе позаботимся Джоселин
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Да Конечно Джени
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Я с позором подам в отставку завтра с утра
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Preguntarán por qué no reaccionamos antes así que tendrás que asumir la culpa
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Pero nos ocuparemos de ti en el futuro Jocelyn
00:00:09.167 --> 00:00:10.917
Lo haremos Claro Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Mañana temprano renunciaré por mi error
00:00:01.000 --> 00:00:05.417
Vår passivitet kommer att ifrågasättas så du får ta smällen
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ja men vi ska ta hand om dig Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.959
Jag lovar Självklart Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Ni får min avskedsansökan imorgon bitti
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
ผ คนจะถามว าท าไมเราไม ท าอะไรก อนหน าน
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
ด งน นค ณจะต องร บผ ดชอบเร องน นไป
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
แต ในอนาคตเราจะด แลค ณ โจเซล น
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
เราจะด แล แน นอน เจน
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
พร งน ฉ นจะลาออกอย างอ บอายแต เช า
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Niye beklediğimizi soracaklar
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Bunun sorumluluğunu sen üstleneceksin
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ama ileride seninle ilgileniriz Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Hallederiz Elbette Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Yarın ilk iş istifamı sunarım
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Питатимуть чому ми не діяли раніше
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Провину візьмете на себе
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Так але ми подбаємо про тебе Джослін
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Так Звісно Джейні
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Я звільнюся з ганьбою завтра вранці
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Dân sẽ hỏi sao ta không làm sớm hơn
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Nên cô sẽ phải chịu lỗi vụ này
00:00:05.005 --> 00:00:08.542
Ừ nhưng chúng tôi sẽ lo cho tương lai của cô Jocelyn
00:00:09.209 --> 00:00:10.834
Sẽ lo Được mà Janie
00:00:11.459 --> 00:00:13.959
Ngay ngày mai tôi sẽ từ chức do hổ thẹn
Available in 30 languages
Duration
15 seconds
Views
231
Timestamp in Movie
00:50:09
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Hyperobject Industries
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two low-level astronomers must go on a giant media tour to warn humankind of an approaching comet that will destroy planet Earth.



