To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I... am... sorry... Hmm....that your life is so great! Out. Wait! Fine! I apologize! I wasn't trying to ruin your life! Some of us have bigger problems, - you selfish......entitled princess! "Selfish"? I've been stuck being perfectmy whole entire life! And literally, the only thing you have ever done for meis mess things up! Nothing is messed up! You can still marry that big dumb hunk! I never wanted to marry him!I was doing it for the family! Oh, my gosh. Isa, that is a very serious confession. Okay, get over here. Bring it in. Isa?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
I
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
am
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
sorry
00:00:07.084 --> 00:00:09.991
Hmm
00:00:09.592 --> 00:00:11.802
that your life is so great
00:00:11.886 --> 00:00:12.887
Out
00:00:12.097 --> 00:00:15.598
Wait Fine I apologize
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
I wasn't trying to ruin your life
00:00:19.519 --> 00:00:22.313
Some of us have bigger problems
00:00:22.048 --> 00:00:23.481
you selfish
00:00:23.564 --> 00:00:24.982
entitled princess
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Selfish
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
I've been stuck being perfect my whole entire life
00:00:31.489 --> 00:00:33.157
And literally the only thing
00:00:33.241 --> 00:00:35.284
you have ever done for me is mess things up
00:00:35.451 --> 00:00:36.786
Nothing is messed up
00:00:36.911 --> 00:00:38.913
You can still marry that big dumb hunk
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
I never wanted to marry him I was doing it for the family
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Oh my gosh
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
that is a very serious confession
00:00:52.343 --> 00:00:54.845
Okay get over here
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Bring it in
00:00:56.597 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.055
أنا
00:00:03.689 --> 00:00:04.069
أنا
00:00:05.223 --> 00:00:07.185
آسفة
00:00:09.633 --> 00:00:12.612
ـ لأن حياتك رائعة جد ا ـ اخرجي
00:00:12.628 --> 00:00:15.795
مهلا حسن ا اعتذر
00:00:16.421 --> 00:00:18.829
لم أكن أحاول تدمير حياتك
00:00:20.026 --> 00:00:21.801
بعضنا لدينا مشاكل أكبر
00:00:22.458 --> 00:00:25.014
ايتها الأميرة الأنانية صاحبة الامتيازات
00:00:25.141 --> 00:00:26.196
أنانية
00:00:26.665 --> 00:00:31.318
كنت مضطرة إلى أن أكون مثالية طوال حياتي
00:00:31.335 --> 00:00:35.713
وحرفي ا الشيء الوحيد الذي كنت تفعلينه إطلاقا كان تدميرنا
00:00:35.737 --> 00:00:38.896
لم ندمر شيئ ا ما زال يمكنك الزواج من ذلك الضخم الغبي
00:00:38.092 --> 00:00:42.798
لم أرد الزواج به ابد ا كنت افعل ذلك لأجل العائلة
00:00:45.045 --> 00:00:46.451
يا إلهي
00:00:47.249 --> 00:00:51.588
إذ ا هذا اعتراف خطير جد ا
00:00:53.357 --> 00:00:55.874
حسن ا اقتربي عانقيني
00:00:56.867 --> 00:00:57.868
إيسا
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
我
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
好
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
遺憾
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
見你人生那麼美妙 走
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
等等 好 我道歉
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
我未想過要 毀了你的人生
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
有人有更大的問題要處理
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
你自私又有公主病
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
自私
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
我被迫要成世都完美
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
你除了摧毀我人生 未為我做過任何事
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
沒有摧毀 你仍可嫁給那戇居猛男
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
我根本不想嫁給他 我為了家族才這樣做
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
天呀
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
伊莎貝拉
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
那是十分重大的表白
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
好 過來
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
抱抱吧
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
伊莎貝拉
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Jeg
00:00:03.628 --> 00:00:05.963
er
00:00:06.013 --> 00:00:08.216
ked af det
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
At dit liv er så fedt Ud
00:00:12.887 --> 00:00:18.851
Vent Okay Undskyld Jeg prøvede ikke på at ødelægge dit liv
00:00:19.894 --> 00:00:24.982
Nogle af os har større problemer din egoistiske forvænte prinsesse
00:00:25.149 --> 00:00:31.322
Egoistisk Jeg har skullet være perfekt hele mit liv
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Og det eneste du har gjort for mig er at ødelægge alting
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Intet er ødelagt Du kan stadig gifte dig med dummernikken
00:00:39.998 --> 00:00:44.767
Jeg ville ikke gifte mig med ham Jeg gjorde det for familiens skyld
00:00:45.294 --> 00:00:48.214
Du godeste Isa
00:00:48.381 --> 00:00:51.926
Det er en meget alvorlig ting at sige
00:00:53.302 --> 00:00:56.138
Okay Kom her Kom
00:00:56.722 --> 00:00:59.998
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Het
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
spijt
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
mij
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
Dat jouw leven zo mooi is Eruit
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Wacht Goed het spijt me
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Ik wilde je leven niet verwoesten
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Maar sommigen hebben grotere problemen
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
egoïstische zelfbenoemde prinses
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Egoïstisch
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Ik moet altijd perfect zijn al mijn hele leven
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
En het enige wat jij voor me doet is dingen verpesten
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Helemaal niet Je kan gewoon trouwen met die domoor
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Dat wil ik niet Ik doe het voor de familie
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Lieve help
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
dat is een serieuze bekentenis
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Oké kom hier
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Kom dan
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Minä
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
olen
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
pahoillani
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
että elämäsi on niin mahtavaa Ulos
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Odota Hyvä on Pyydän anteeksi
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
En yrittänyt tuhota elämääsi
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Joillakin meistä on isompia ongelmia
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
senkin itsekäs etuoikeutettu prinsessa
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Itsekäs
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Minun on pitänyt olla täydellinen koko elämäni
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Ja sinä et ole muuta kuin pilannut kaiken
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Mikään ei ole pilalla Voit silti naida sen tyhmän komistuksen
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
En minä halunnut naida häntä Tein sen perheen vuoksi
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Herranen aika
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
Tuo on tosi vakava tunnustus
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Tule tänne
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Anna palaa
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Je
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
suis
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
désolée
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
que ta vie soit si géniale Dehors
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Attends D'accord Je m'excuse
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Je ne voulais pas gâcher ta vie
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Nous aussi on a des problèmes
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
petite princesse égoïste
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Égoïste
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
J'ai été obligée d'être parfaite toute ma vie
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Et tout ce que tu fais pour moi c'est de toujours tout gâcher
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Rien n'est gâché Tu peux encore épouser l'adonis idiot
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Je ne voulais pas l'épouser Je le faisais pour la famille
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Juste ciel
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
c'est très grave comme confession
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Bon approche
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Allez viens
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Es
00:00:03.503 --> 00:00:04.837
tut
00:00:06.013 --> 00:00:07.089
mir leid
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
dass dein Leben so toll ist
00:00:11.886 --> 00:00:12.072
Raus
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
Ich entschuldige mich
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Ich wollte dein Leben nicht ruinieren
00:00:19.894 --> 00:00:21.002
Wir haben größere
00:00:21.312 --> 00:00:22.897
Probleme du selbstsüchtige
00:00:22.098 --> 00:00:24.774
anmaßende Prinzessin
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Selbstsüchtig
00:00:26.567 --> 00:00:29.529
Ich war darauf fixiert perfekt zu sein
00:00:29.862 --> 00:00:31.322
Mein Leben lang
00:00:31.489 --> 00:00:34.242
Das Einzige was du je für mich getan hast
00:00:34.045 --> 00:00:35.284
ist Dinge vermasseln
00:00:35.451 --> 00:00:36.536
Nichts ist vermasselt
00:00:36.661 --> 00:00:38.913
Du kannst den Kerl immer noch heiraten
00:00:39.998 --> 00:00:40.498
Ich wollte ihn nie heiraten
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Ich hätte es für die Familie getan
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Du meine Güte
00:00:48.381 --> 00:00:51.968
Das ist ein sehr ernstes Geständnis
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Okay komm her
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Umarme mich
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ég
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
biðst
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
afsökunar
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
á því hvað líf þitt er æðislegt Út með þig
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Bíddu Allt í lagi Ég biðst afsökunar
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Ég reyndi ekki að rústa lífi þínu
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Sum okkar eiga við stærri vanda að etja
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
eigingjarna heimtufreka prinsessan þín
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Eigingjarna
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Ég hef neyðst til þess að vera fullkomin alla ævi
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Bókstaflega það eina sem þú hefur gert er að skemma fyrir mér
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Ég skemmdi ekkert Þú giftist heimska folanum
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Ég vildi aldrei giftast honum Ég geri það fyrir fjölskylduna
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Almáttugur
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Ísa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
Þetta er mjög alvarleg játning
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Svona komdu hingað
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Knúsaðu mig
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Ísa
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Aku
00:00:03.627 --> 00:00:04.962
minta
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
maaf
00:00:09.591 --> 00:00:12.072
bahwa hidupmu sangat baik Keluar
00:00:12.886 --> 00:00:15.597
Tunggu Baik Aku minta maaf
00:00:16.473 --> 00:00:18.851
Aku tidak mencoba merusak hidupmu
00:00:19.893 --> 00:00:22.313
Beberapa dari kita punya masalah lebih besar
00:00:22.479 --> 00:00:24.982
dasar kau egois manja
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Egois
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Aku terpaksa harus sempurna seumur hidupku
00:00:31.488 --> 00:00:35.283
Dan satu satunya yang kau lakukan adalah mengacaukan hidupku
00:00:35.451 --> 00:00:38.912
Tidak ada yang kacau Kau masih bisa menikahi pria besar itu
00:00:39.003 --> 00:00:42.957
Aku tidak ingin menikahinya Aku melakukannya demi keluarga
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Astaga
00:00:47.171 --> 00:00:48.212
Isa
00:00:48.038 --> 00:00:52.003
itu pengakuan yang serius
00:00:53.301 --> 00:00:54.845
Kemari
00:00:55.003 --> 00:00:56.138
Peluk aku
00:00:56.721 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mi
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
dispiace
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
davvero
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
che la tua vita sia così bella Fuori
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Aspetta Va bene Ti chiedo scusa
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Non volevo rovinarti la vita
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
C'è chi ha ben altri problemi
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
principessina egoista e viziata
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Egoista
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Da una vita sono prigioniera del ruolo di Miss Perfettina
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Tu invece a me hai regalato sempre e solo disastri
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Fai ancora in tempo a sposare il bel bamboccione
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Non ho mai voluto sposarlo Lo facevo solo per la famiglia
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Per la miseria
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
questa è una confidenza importante
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Dai vieni qui
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Abbracciami
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
本当に
00:00:03.419 --> 00:00:07.089
心から 残念
00:00:09.592 --> 00:00:11.844
あなたの人生が最高で
00:00:12.136 --> 00:00:12.803
出てって
00:00:13.679 --> 00:00:15.556
分かった ごめん
00:00:16.223 --> 00:00:18.809
壊そうとしたんじゃない
00:00:19.852 --> 00:00:22.897
大問題があるの この自分勝手
00:00:23.272 --> 00:00:24.094
お姫様気取り
00:00:25.001 --> 00:00:26.358
自分勝手
00:00:26.567 --> 00:00:31.363
人生ずっと完璧を求められて 応えてきた
00:00:31.489 --> 00:00:34.408
なのに あんたは 何もかも
00:00:34.533 --> 00:00:35.367
ぶち壊す
00:00:35.493 --> 00:00:38.954
今からでも結婚しなよ 筋肉バカとね
00:00:39.001 --> 00:00:42.917
別に結婚したくない 家族のためだった
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
ウソでしょ
00:00:46.837 --> 00:00:51.008
イサベラ それってすごく重要な告白よ
00:00:53.302 --> 00:00:56.998
こっちに来て ハグしよう
00:00:56.805 --> 00:00:57.556
イサベラ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
정
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
말
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
미안한데
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
잘나서 좋겠다 나가
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
잠깐 알았어 진짜 사과할게
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
언니 인생 망치려던 거 아니야
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
다들 언니처럼 속 편한 줄 알아
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
이 이기적이고 버릇없는 공주야
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
이기적
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
난 평생 완벽해야 하는 인생에 갇혀 살았어
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
네가 도와준 거라곤 망치는 것밖에 없잖아
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
뭘 망쳤다고 그래 그 바보랑 결혼하면 되지
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
결혼하기도 싫었어 가족을 위해 하는 거지
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
세상에
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
언니
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
지금 고백은 진짜 장난 아니다
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
자 이리 와
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
안아줄게
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
언니
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jeg
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
er
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
lei for
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
at livet ditt er så flott Vekk
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Vent Greit Jeg sier unnskyld
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Jeg prøvde ikke å ødelegge livet ditt
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Noen av oss har større problemer
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
egoistiske priviligerte prinsesse
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Egoistisk
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Jeg har måttet vært perfekt hele livet
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Og du har bare rotet ting til for meg
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Ingenting er rotet til Bare gift deg med den dumme kjekkasen
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Jeg ville aldri gifte meg med ham Jeg gjorde det for familien
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Du verden
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
det er en alvorlig tilståelse
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Kom hit
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Få en klem
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Eu
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
sinto
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
muito
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
que a sua vida seja tão boa Fora
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Espere Tudo bem Me desculpe
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Eu não queria arruinar a sua vida
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Algumas pessoas têm problemas maiores
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
princesa egoísta e presunçosa
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Egoísta
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Passei a vida toda presa sendo perfeita
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
E a única coisa que você fez por mim foi estragar as coisas
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Não estraguei nada Ainda pode se casar com aquele idiota
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Eu nunca quis me casar com ele Eu ia fazer isso pela família
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Ai meu Deus
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
essa é uma confissão muito séria
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Tudo bem venha aqui
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Pode vir
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Мне
00:00:03.063 --> 00:00:04.096
Очень
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Жаль
00:00:09.059 --> 00:00:12.072
Что у тебя такая классная жизнь Вон
00:00:12.089 --> 00:00:15.006
Стой Ладно Я извинюсь
00:00:16.048 --> 00:00:18.085
Я не пыталась разрушить тебе жизнь
00:00:19.009 --> 00:00:22.032
У нас есть проблемы посерьёзнее
00:00:22.048 --> 00:00:24.098
Эгоистичная самопровозглашённая принцесса
00:00:25.015 --> 00:00:26.004
Эгоистичная
00:00:26.057 --> 00:00:31.032
Да я всю свою жизнь должна быть идеальной
00:00:31.049 --> 00:00:35.029
И единственное что ты сделала для меня это всё испортила
00:00:35.045 --> 00:00:38.091
Ничего я не портила Ты до сих пор можешь выйти замуж за этого глупого качка
00:00:39.998 --> 00:00:42.096
Я никогда не хотела за него замуж Я делала это для семьи
00:00:45.003 --> 00:00:46.071
Боже мой
00:00:47.017 --> 00:00:48.021
Иза
00:00:48.038 --> 00:00:52.998
Это очень серьёзное признание
00:00:53.003 --> 00:00:54.085
Иди сюда
00:00:55.998 --> 00:00:56.014
Давай
00:00:56.072 --> 00:00:57.072
Иза
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Yo
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
realmente
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
lamento
00:00:09.592 --> 00:00:12.072
que tu vida sea tan genial Largo
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
Espera Está bien Me disculpo
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
No trataba de arruinarte la vida
00:00:19.894 --> 00:00:22.313
Algunos tenemos problemas más grandes
00:00:22.048 --> 00:00:24.982
princesa egoísta que se cree privilegiada
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Egoísta
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Estuve atrapada siendo perfecta toda la vida
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Y literalmente lo único que hiciste por mí fue estropear todo
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
No se estropeó nada Aún puedes casarte con ese galán tonto
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Nunca quise casarme con él Lo hacía por la familia
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Dios mío
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
es una confesión muy seria
00:00:53.302 --> 00:00:54.845
Bueno ven aquí
00:00:55.012 --> 00:00:56.138
Ven aquí
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jag
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
är
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
ledsen
00:00:09.509 --> 00:00:12.072
att ditt liv är så himla bra Ut
00:00:12.887 --> 00:00:16.001
Vänta jag ber om ursäkt
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Jag ville inte sabba ditt liv
00:00:19.894 --> 00:00:24.982
Det finns större problem i världen din själviska bortskämda prinsessa
00:00:25.149 --> 00:00:26.004
Självisk
00:00:26.567 --> 00:00:31.322
Jag har suttit fast i det perfekta i hela mitt liv
00:00:31.489 --> 00:00:35.284
Det enda du har gjort är att sabba för mig
00:00:35.451 --> 00:00:38.913
Du kan fortfarande gifta dig med herr dumsnygg
00:00:39.998 --> 00:00:42.959
Jag vill inte ha honom Det var bara för familjens skull
00:00:45.294 --> 00:00:46.712
Herregud
00:00:47.171 --> 00:00:48.214
Isa
00:00:48.381 --> 00:00:52.003
Vilken otroligt allvarlig bekännelse
00:00:53.302 --> 00:00:56.138
Okej kom här hit med dig
00:00:56.722 --> 00:00:57.598
Isa
Available in 18 languages
Duration
59 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
01:07:47
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Colombian teenage girl has to face the frustration of being the only member of her family without magical powers.