To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, so this is where we part?- It is. Then, thank you, Enola Holmes,for helping me here. You were supposed to have forgottenthat name. Then you'll have to find another
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Oh so this is where we part Enola It is
00:00:06.375 --> 00:00:08.916
Then thank you Enola Holmes for helping me here
00:00:10.005 --> 00:00:12.005
You were supposed to have forgotten that name
00:00:13.458 --> 00:00:15.125
Then you'll have to find another
00:00:16.708 --> 00:00:17.791
sheep bleating
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
أهذا هو مكان افتراقنا إنه كذلك
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
شكر ا لك يا إينولا هولمز على مساعدتي على الوصول
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
كان من المفترض أنك نسيت ذلك الاسم
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
إذ ا جدي لنفسك اسم ا آخر
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
এখ ন ই ত হল আমর আল দ হব হ য
00:00:06.375 --> 00:00:08.916
ঠ ক আছ আম র প শ থ ক য় ধন যব দ এন ল হ মস
00:00:10.005 --> 00:00:12.005
ত ম র এই ন মট ভ ল য ওয় র কথ
00:00:13.458 --> 00:00:15.125
অন য একট ন ম র খ ত হল ভ ল য ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
所以我们要在这里分开了 是的
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
那么谢谢你 伊诺拉 福尔摩斯 帮我来到这里
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
你应该忘记那个名字
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
不如你改名字吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Dakle ovdje se rastajemo Da
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Hvala ti na pomoći Enola Holmes
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Trebao si zaboraviti to ime
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Onda moraš naći drugo
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Takže teď se loučíme Ano
00:00:05.708 --> 00:00:08.333
Pak děkuji Enolo Holmesová za pomoc
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
To jméno jsi měl zapomenout
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Tak si musíš najít jiné
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Er det her vi skilles Ja
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Tak Enola Holmes for at hjælpe mig hertil
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Du skulle jo glemme det navn
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Så må du finde et andet
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Gaan we hier uit elkaar Ja
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Bedankt voor je hulp Enola Holmes
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Je zou die naam vergeten zijn
00:00:12.875 --> 00:00:14.542
Dan heb je een andere nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Tässä tiemme eroavat Näin on
00:00:05.625 --> 00:00:08.025
Kiitos Enola Holmes että autoit minua
00:00:09.917 --> 00:00:11.075
Sinun piti unohtaa tuo nimi
00:00:12.792 --> 00:00:14.292
Sinun on keksittävä uusi
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Nous nous séparons donc Oui
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Merci Enola Holmes de m'avoir aidé
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Vous deviez oublier ce nom
00:00:12.875 --> 00:00:14.005
Trouvez en un autre alors
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Hier trennen sich unsere Wege Genau
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Danke für Ihre Hilfe Enola Holmes
00:00:10.000 --> 00:00:11.958
Sie sollten den Namen vergessen
00:00:12.875 --> 00:00:15.000
Dann überlegen Sie sich einen neuen
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Εδώ χωρίζουν οι δρόμοι μας Ναι
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Ευχαριστώ για τη βοήθεια Ενόλα Χολμς
00:00:09.958 --> 00:00:11.875
Έπρεπε να ξεχάσεις το όνομά μου
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Θα πρέπει να βρεις άλλο
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
כאן דרכינו נפרדות כן
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
אז תודה שעזרת לי להגיע לכאן אנולה הולמס
00:00:10.042 --> 00:00:11.833
היית אמור לשכוח את השם הזה
00:00:12.875 --> 00:00:14.417
אז תצטרכי למצוא לך שם אחר
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Eljött a búcsú ideje Igen
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Nos köszönöm a segítséged Enola Holmes
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Felejtsd el azt a nevet
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Találj ki egy másikat
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Jadi kita berpisah di sini Ya
00:00:05.075 --> 00:00:08.291
Terima kasih sudah membantuku Enola Holmes
00:00:09.958 --> 00:00:11.875
Seharusnya kau lupakan nama itu
00:00:12.833 --> 00:00:14.333
Maka cari nama lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Quindi ci salutiamo Esatto
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Grazie Enola Holmes per avermi aiutato
00:00:10.000 --> 00:00:12.025
Ti avevo detto di dimenticare questo nome
00:00:12.875 --> 00:00:14.005
Dovrai trovartene un altro
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ここで お別れ
00:00:02.625 --> 00:00:03.625
そうよ
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
ありがとう エノーラ ホームズ
00:00:10.000 --> 00:00:12.000
その名前は忘れて
00:00:13.167 --> 00:00:14.458
なら別名を
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
여기서 헤어지는 건가 맞아
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
고마워 에놀라 홈즈 덕분에 여기까지 왔어
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
그 이름은 잊어 줘
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
새 이름 잘 지어
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Kita berpisah di sini Ya
00:00:05.792 --> 00:00:08.959
Terima kasih Enola Holmes kerana bantu saya ke sini
00:00:09.917 --> 00:00:11.917
Kamu sepatutnya dah lupa nama itu
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
Kamu terpaksa cari nama lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Er det her vi skiller lag Ja
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Takk Enola Holmes for at du hjalp meg
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Du skulle glemme navnet
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Da må du få deg et nytt
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Tu się rozstajemy Zgadza się
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Dziękuję Enolu Holmes za twoją pomoc
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Miałeś zapomnieć to imię
00:00:12.875 --> 00:00:14.583
To musisz znaleźć sobie inne
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
É aqui que nos separamos É
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Então obrigado Enola Holmes por me ajudar até aqui
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Você devia ter esquecido esse nome
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Então terá que achar outro
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Aici ne despărțim Da
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
În cazul ăsta mulțumesc Enola Holmes că m ai ajutat
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Trebuia să uiți numele ăsta
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
Va trebui să ți găsești alt nume
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Мы расстанемся здесь Да
00:00:05.666 --> 00:00:08.166
Тогда спасибо тебе Энола Холмс за помощь
00:00:09.916 --> 00:00:11.416
Ты должен забыть это имя
00:00:12.708 --> 00:00:13.958
Придумай себе другое
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Bueno aquí nos despedimos Sí
00:00:05.708 --> 00:00:08.291
Pues gracias Enola Holmes por tu ayuda
00:00:09.958 --> 00:00:11.791
Debías olvidar ese nombre
00:00:12.833 --> 00:00:14.375
Tendrás que buscarte otro
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Skiljs vi åt här Ja
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Tack Enola Holmes för hjälpen hit
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Ni skulle glömma det namnet
00:00:12.875 --> 00:00:14.417
Ni får hitta på ett annat
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ง นเราจะแยกก นตรงน ใช ไหม ใช
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
ง นก ขอบค ณนะ เอโนลา โฮล มส ท ช วยฉ นเอาไว
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
นายควรจะล มช อน นไปซะนะ
00:00:12.875 --> 00:00:14.375
ง นเธอก ต องหาช อใหม แล วแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Burada mı ayrılıyoruz Öyle
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Yardım ettiğin için sağ ol Enola Holmes
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
O ismi unutman gerekiyordu
00:00:12.875 --> 00:00:14.542
O zaman yenisini bulmalısın
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Vậy ta chia tay ở đây Ừ
00:00:05.075 --> 00:00:08.333
Cảm ơn đã giúp tôi Enola Holmes
00:00:10.000 --> 00:00:12.000
Đáng lẽ cậu phải quên cái tên đó
00:00:12.875 --> 00:00:14.458
Vậy cậu phải tìm tên khác
Available in 29 languages
Duration
19 seconds
Views
157
Timestamp in Movie
00:34:44
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
PCMA Productions,Legendary Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Enola Holmes-Sherlock's teen sister-discovers her mother is missing, she sets off to find her, becoming a super-sleuth in her own right as she outwits her famous brother and unravels a dangerous conspiracy around a mysterious...