To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Or maybe that's whatyou wanted them to think. You were leading them astray
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Or maybe that's what you wanted them to think
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
You were leading them astray
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
أو ربما هذا ما أردتهم أن يظنوه
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
كنت تضللهم
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
حوض سفن لندن
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
অথব ইচ ছ কর এসব স জ য় ছ ত ম
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
ত দ র দ ষ ট ঘ র য় দ ব র জন য
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
或者可能你想让他们这么觉得
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
你把他们引入歧途
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
伦敦码头
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
A možda si želio da to misle
00:00:06.000 --> 00:00:07.584
Usmjerio si ih na krivi put
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONDONSKI DOK
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nebo jsi chtěl aby si to mysleli
00:00:06.042 --> 00:00:07.584
Chtěl jsi je zmást
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONDÝNSKÉ DOKY
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Eller det skulle de tro
00:00:02.209 --> 00:00:03.005
ARBEJDERE PÅ LIMEHOUSE HAVN
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Du førte dem på afveje
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONDON HAVN
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Of dat wilde je ze doen geloven
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Het was een afleiding
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Tai ehkä halusit heidän ajattelevan niin
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Johdatit heidät harhaan
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONTOON TELAKKA
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Ou c'est ce que vous vouliez laisser croire
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Une fausse piste
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
QUAI DE LONDRES
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Das sollten sie zumindest denken
00:00:06.125 --> 00:00:08.209
Sie haben sie in die Irre geführt
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Ή ίσως αυτό ήθελες να πιστεύουν
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Τους οδηγούσες αλλού
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
ΠΡΟΒΛΗΤΑ ΛΟΝΔΙΝΟΥ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ואולי זה מה שרצית שיחשבו
00:00:02.584 --> 00:00:03.005
פועלים בנמל ליימהאוס
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
הולכת אותם שולל
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
נמל לונדון
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Vagy azt akartad hogy ezt higgyék
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Félrevezetted őket
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONDONI DOKK
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Atau kau ingin mereka berpikir begitu
00:00:06.167 --> 00:00:07.584
Kau mengecoh mereka
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
DERMAGA LONDON
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
O forse è quel che volevi far credere
00:00:06.042 --> 00:00:07.584
Per portarli fuori strada
00:00:01.000 --> 00:00:01.292
いえ これは 目くらまし
00:00:01.292 --> 00:00:03.005
いえ これは 目くらまし ライムハウス波止場
00:00:06.042 --> 00:00:07.584
追手をまく
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
ロンドン波止場
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
아니면 타인이 이렇게 생각하도록 유도한 걸 수도 있지
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
일부러 유인한 거구나
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
런던 부두
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Atau kamu mahu mereka fikir begitu
00:00:06.042 --> 00:00:07.584
Kamu mengelirukan mereka
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
DOK LONDON
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Eller ville du at de skulle tro det
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Du førte dem på villspor
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
HAVNEN
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
A może tylko chciałeś żeby tak myśleli
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Zwodziłeś ich
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
DOKI W LONDYNIE
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Ou talvez seja o que queria que eles pensassem
00:00:06.084 --> 00:00:07.584
Estava desviando a atenção deles
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
PORTO DE LONDRES
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Sau poate asta voiai să i faci să creadă
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Îi induceai în eroare
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
DOCUL LONDREI
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Или ты хотел чтобы они так думали
00:00:06.167 --> 00:00:07.584
Ты пытался их запутать
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
ЛОНДОНСКИЙ ПОРТ
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
O eso querías que pensaran
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Los estabas despistando
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
MUELLE DE LONDRES
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Eller så ville du få dem att tro det
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Du vilseledde dem
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONDONS HAMN
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
หร อน นอาจเป นส งท นายอยากให พวกเขาค ด
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
นายหลอกให พวกเขาไปผ ดทาง
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
ท าเร อลอนดอน
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Ya da öyle düşünmelerini istedin
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Yollarını şaşırttın
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
LONDRA DOKLARI
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Hoặc có thể cậu muốn họ nghĩ thế
00:00:06.125 --> 00:00:07.584
Cậu đánh lạc hướng họ
00:00:07.667 --> 00:00:09.792
BẾN TÀU LONDON
Available in 29 languages
Duration
9 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
01:07:22
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
PCMA Productions,Legendary Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Enola Holmes-Sherlock's teen sister-discovers her mother is missing, she sets off to find her, becoming a super-sleuth in her own right as she outwits her famous brother and unravels a dangerous conspiracy around a mysterious...