To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
"You have to go to school, Enola!" "But I don't want to goto a finishing school, Mycroft." "Well, what elseare we going to do with you? You're a girl!"
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
You have to go to school Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.005
But I don't want to go to a finishing school Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Well what else are we going to do with you
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
You're a girl
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
عليك الذهاب إلى المدرسة يا إينولا
00:00:02.834 --> 00:00:05.292
لكنني لا أريد الالتحاق بمدرسة إنهاء يا مايكروفت
00:00:05.625 --> 00:00:07.542
وماذا سنفعل بك غير ذلك
00:00:07.625 --> 00:00:08.875
أنت فتاة
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
ত ম ক স ক ল য ত হব এন ল
00:00:02.075 --> 00:00:05.005
ক ন ত আম ক ন ফ ন শ স ক ল য ত চ ই ন ম ইক রফট
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
স ক ষ ত র ত ম ক ন য় আমর ক করব
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
ত ম একজন ম য়
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
你必须去上学 伊诺拉
00:00:02.075 --> 00:00:05.083
但我不想去精修学校 迈克罗夫特
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
我们还能拿你怎么办呢
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
你是姑娘
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Moraš u školu Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.125
Ali ne želim u žensku školu Mycrofte
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Pa što ćemo onda s tobom
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Ti si djevojka
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Musíš do školy Enolo
00:00:02.075 --> 00:00:05.005
Já nechci do dívčího penzionátu Mycrofte
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
A co s tebou tedy uděláme
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Jsi holka
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Du skal i skole Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.417
Men jeg vil ikke på pigeinstitut Mycroft
00:00:05.005 --> 00:00:07.005
Hvad skal vi ellers gøre med dig
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Du er en pige
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
'Je moet naar school Enola '
00:00:02.792 --> 00:00:05.125
'Ik wil niet naar een kostschool '
00:00:05.625 --> 00:00:07.542
'Wat moeten we dan met je doen
00:00:07.625 --> 00:00:08.875
Je bent een meisje '
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
On mentävä kouluun Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.375
En halua mennä sisäoppilaitokseen Mycroft
00:00:05.005 --> 00:00:07.005
Mitä muuta voimme tehdä kanssasi
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Olet tyttö
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Tu dois aller à l'école Enola
00:00:03.083 --> 00:00:05.416
Mais je ne veux pas Mycroft
00:00:05.916 --> 00:00:07.833
Que ferons nous de toi alors
00:00:07.916 --> 00:00:09.166
Tu es une fille
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Du musst zur Schule gehen Enola Ich will aber nicht Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Du hast keine andere Wahl
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Du bist ein Mädchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Πρέπει να πας στο σχολείο
00:00:02.075 --> 00:00:05.083
Μα δεν θέλω να πάω Μάικροφτ
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Και τι θα σε κάνουμε εσένα
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Είσαι κορίτσι
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
עלייך ללכת לביה ס אנולה
00:00:02.075 --> 00:00:05.025
אבל אני לא רוצה ללכת לפנימייה מייקרופט
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
מה עוד אפשר לעשות איתך
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
את בת
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Neveldébe küldelek Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.167
De én nem akarok odamenni Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Így mihez kezdünk veled
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Hiszen lány vagy
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kau harus sekolah Enola
00:00:02.708 --> 00:00:05.005
Tapi aku tak mau sekolah kepribadian Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.458
Lalu kau harus apa lagi
00:00:07.541 --> 00:00:08.791
Kau seorang gadis
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Devi andare a scuola Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.005
Non voglio frequentare un educandato Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Allora dove dovremmo mandarti
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Sei una ragazza
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
学校に行け
00:00:02.708 --> 00:00:05.458
絶対にイヤよ マイクロフト
00:00:05.541 --> 00:00:08.791
他に道はない 女なんだから
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
'넌 학교에 가야 해 에놀라 '
00:00:02.075 --> 00:00:05.083
'여자 기숙 학교로 가기는 싫어요 마이크로프트 오빠'
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
'달리 널 어찌할 방도가 없잖냐 '
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
'넌 여자애야 '
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Kamu mesti ke sekolah Enola
00:00:02.875 --> 00:00:05.667
Saya tak nak ke sekolah keperibadian Mycroft
00:00:05.075 --> 00:00:07.625
Apa saya nak buat dengan kamu
00:00:07.708 --> 00:00:08.958
Kamu seorang gadis
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Du må gå på skole Enola Jeg vil ikke gå på kostskole Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:08.833
Hva skal vi ellers gjøre med deg Du er ei jente
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Masz iść do szkoły Enolu
00:00:02.075 --> 00:00:05.025
Nie chcę trafić na pensję Mycrofcie
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
No to co my z tobą zrobimy
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Jesteś dziewczyną
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Você tem que ir à escola Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.125
Mas não quero ir para o internato Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Bem o que mais vamos fazer com você
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Você é uma menina
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Va trebui să mergi la școală
00:00:02.075 --> 00:00:05.083
Dar nu vreau să merg la școală Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Dar ce o să facem cu tine
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Ești fată
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ты поедешь в школу
00:00:02.709 --> 00:00:05.042
Но я не хочу в пансион Майкрофт
00:00:05.584 --> 00:00:07.417
И что же нам с тобой делать
00:00:07.005 --> 00:00:08.075
Ты девочка
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Irás a la escuela Enola
00:00:02.708 --> 00:00:05.083
Pero no quiero ir Mycroft
00:00:05.541 --> 00:00:07.458
Pues no te queda otra opción
00:00:07.541 --> 00:00:08.791
Eres una chica
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
Du måste gå i skolan Enola Men jag vill inte Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:08.833
Vad annars skall vi göra av dig Du är ju flicka
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
เธอต องไปโรงเร ยนนะ เอโนลา
00:00:02.075 --> 00:00:05.083
แต หน ไม อยากไปโรงเร ยนการเร อนน คะ พ ไมครอฟท
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
ง นจะให เราทำอะไรก บเธอด ล ะ
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
เธอเป นเด กผ หญ งนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Okula gitmen gerek Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.375
Zarafet okuluna gitmek istemiyorum Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Seninle başka ne yapacağız ki
00:00:07.583 --> 00:00:08.833
Sen bir kızsın
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Em phải đến trường Enola
00:00:02.075 --> 00:00:05.458
Em không muốn học trường dạy cư xử Mycroft
00:00:05.583 --> 00:00:08.833
Bọn anh biết phải làm gì với em đây Em là con gái
Available in 29 languages
Duration
10 seconds
Views
160
Timestamp in Movie
00:39:24
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
PCMA Productions,Legendary Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When Enola Holmes-Sherlock's teen sister-discovers her mother is missing, she sets off to find her, becoming a super-sleuth in her own right as she outwits her famous brother and unravels a dangerous conspiracy around a mysterious...