To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Erin, hi.- Hi. Ed Masry. Sorry you had to wait. That's okay. Here, sit. Sit down
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Erin hi Hi
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ed Masry Sorry you had to wait
00:00:06.755 --> 00:00:07.798
That's okay
00:00:08.215 --> 00:00:11.051
Here sit Sit down
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
مرحبا إيرين مرحبا
00:00:03.998 --> 00:00:05.839
إيد مازري آسف لأنك انتظرت
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
لا بأس
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
تفضلي إجلسي إجلسي
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Ерин здравей Ед Масри Извинявай за чакането
00:00:06.756 --> 00:00:09.801
Няма нищо Заповядай
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Bok Erin Bok Ed Masry Oprostite što ste čekali
00:00:06.547 --> 00:00:10.635
U redu je Sjednite sjednite
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Erin dobrý den Dobrý den
00:00:02.096 --> 00:00:06.214
Jsem Ed Masry Omluvte mé zdržení
00:00:06.038 --> 00:00:07.924
To je v pořádku
00:00:08.174 --> 00:00:11.052
Tady posaďte se
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hej Erin Ed Masry
00:00:03.878 --> 00:00:07.882
Undskyld du måtte vente Det gør ikke noget
00:00:08.048 --> 00:00:11.427
Værsgo at tage plads
00:00:01.000 --> 00:00:04.704
Dag Erin Ed Masry
00:00:04.837 --> 00:00:08.841
Vervelend dat je moest wachten Dat maakt niet uit
00:00:08.975 --> 00:00:12.445
Neem een stoel
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Hei Erin Olen Ed Masry
00:00:04.754 --> 00:00:08.758
Anteeksi että jouduit odottamaan Ei se mitään
00:00:08.924 --> 00:00:12.303
Käy istumaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.802
Erin bonjour Bonjour
00:00:03.998 --> 00:00:05.871
Ed Masry Désolé de vous avoir fait attendre
00:00:06.806 --> 00:00:07.084
Ce n'est rien
00:00:08.374 --> 00:00:11.999
Asseyez vous
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hallo Erin Hallo
00:00:03.998 --> 00:00:05.839
Ed Masry Tut mir Leid dass Sie warten mussten
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Ist schon in Ordnung
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Hier setzen Sie sich
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Έριν γειά Γειά
00:00:03.998 --> 00:00:05.839
Εντ Μάσρι Συγγνώμη που περίμενες
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Δεν πειράζει
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Ορίστε κάθισε Κάθισε
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ארין שלום שלום
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
אד מסרי מצטער שחיכית
00:00:06.755 --> 00:00:07.798
זה בסדר
00:00:08.215 --> 00:00:11.051
הנה שבי שבי
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
एर न नमस त नमस त
00:00:03.998 --> 00:00:05.088
एड म स र म फ करन त म ह इन तज र करन पड
00:00:06.798 --> 00:00:07.841
क ई ब त नह
00:00:08.216 --> 00:00:11.999
यह ब ठ
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jó reggelt Jó reggelt
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ed Masry Bocsánat hogy megvárattam
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Semmi baj
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Tessék Foglaljon helyet
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Salve Erin Salve
00:00:03.998 --> 00:00:05.839
Ed Masry Scusi il ritardo
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Non fa niente
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Venga si accomodi
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
エリン
00:00:03.998 --> 00:00:05.422
お待たせした
00:00:06.881 --> 00:00:07.757
いいの
00:00:08.997 --> 00:00:10.885
まあ 掛けて
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
에린 안녕하세요 안녕하세요
00:00:03.998 --> 00:00:05.839
에드 메스리예요 많이 기다렸죠
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
괜찮아요
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
여기 앉으시죠
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Здраво Ерин Здраво Ед Масри Извинете што чекавте
00:00:06.547 --> 00:00:10.635
Во ред е Седнете седнете
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Hei Erin Ed Masry Hei
00:00:03.669 --> 00:00:07.799
Beklager at du måtte vente Det gjør ikke noe
00:00:07.965 --> 00:00:11.344
Vær så god og sitt
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Cześć Erin Cześć
00:00:03.998 --> 00:00:06.256
Ed Masry Przepraszam za spóźnienie
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Nie szkodzi
00:00:08.216 --> 00:00:10.076
Usiądź proszę
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Erin oi
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ed Masry Desculpe a demora
00:00:06.756 --> 00:00:07.798
Tudo bem
00:00:08.215 --> 00:00:11.052
Sente se aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Bună Erin Bună
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ed Masry Îmi pare rău că a trebuit să aștepți
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Nu i nimic
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Stai jos
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Эрин привет Привет
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Эд Масри Извините что заставил вас ждать
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Ничего
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Сюда садитесь Садитесь
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Zdravo Erin Zdravo Ed Masri Izvinite što ste čekali
00:00:06.547 --> 00:00:10.635
U redu je Sedite sedite
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Živjo Erin Živjo Ed Masry Oprostite da ste morali čakati
00:00:06.547 --> 00:00:10.635
Nič hudega Sedite
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Erin hola
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ed Masry Lamento haberla hecho esperar
00:00:06.756 --> 00:00:07.798
Ningún problema
00:00:08.215 --> 00:00:11.052
Por favor siéntese Tome asiento
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Hej Erin Ed Masry
00:00:04.754 --> 00:00:08.758
Förlåt att du fick vänta Det gör inget
00:00:08.925 --> 00:00:12.303
Var så god och sitt
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
อ ร น สว สด
00:00:03.998 --> 00:00:05.839
เอ ด มาร ซร ขอโทษท ให รอ
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
ไม เป นไรค ะ
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
น งส เช ญๆ เช ญเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Erin merhaba Merhaba
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Ed Masry Beklettiğim için üzgünüm
00:00:06.756 --> 00:00:07.799
Önemli değil
00:00:08.216 --> 00:00:11.052
Otursana Lütfen
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ерін привіт Вітаю
00:00:02.919 --> 00:00:05.838
Ед Мезрі Перепрошую що змусив вас чекати
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Все гаразд
00:00:07.966 --> 00:00:11.052
Ось Сідайте прошу
Available in 30 languages
Duration
12 seconds
Views
69
Timestamp in Movie
00:04:35
Uploaded
Mar 17, 2026
Genres
Production
Jersey Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A twice-divorced mother of three who sees an injustice, takes on the bad guy and wins -- with a little help from her push-up bra. Erin goes to work for an attorney and comes across medical records describing illnesses clustered in one nearby town. She starts investigating and soon exposes a monumental cover-up.