To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Scott, tell me something. Does PG&E pay youto cover their ass? Or do you just do it outof the kindness of your heart? I don't know whatyou're talking about. Nobody calls me Pattee. That sicko that called could'veonly found out about me from you. People are dying, Scott. You've gotdocument after document......that says why, and youhaven't said one word about it. I wanna know how the hellyou sleep at night
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Scott tell me something
00:00:03.252 --> 00:00:05.588
Does PG E pay you to cover their ass
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
Or do you just do it out of the kindness of your heart
00:00:09.341 --> 00:00:11.886
I don't know what you're talking about
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
Nobody calls me Pattee
00:00:14.054 --> 00:00:18.476
That sicko that called could've only found out about me from you
00:00:19.268 --> 00:00:20.853
People are dying Scott
00:00:21.061 --> 00:00:23.147
You've got document after document
00:00:23.355 --> 00:00:27.234
that says why and you haven't said one word about it
00:00:28.652 --> 00:00:31.572
I wanna know how the hell you sleep at night
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
قل لي سكوت
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
أتدفع لك شركة بي جي وإي لحمايتها
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
أم أنك تفعل ذلك لأنك طيب القلب
00:00:09.341 --> 00:00:11.885
لا أعلم عما تتكلمين صحيح
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
لا أحد يدعوني بـ باتي
00:00:14.055 --> 00:00:18.475
لا ي عقل أن يكون المعتوه الذي اتصل قد عرف بأمري إلا منك
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
الناس تموت سكوت
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
لديك بين يديك عدة وثائق
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
تدلك إلى السبب ولم تنطق بكلمة حول الموضوع
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
أريد أن أعرف كيف تغفو ليلا
00:00:01.000 --> 00:00:08.999
Пасифик плащат ли ти за да ги криеш или го вършиш от добро сърце
00:00:09.383 --> 00:00:14.514
Не знам за какво говориш Как не Никой не ме нарича Пати
00:00:14.639 --> 00:00:20.998
Гаднярът дето ми се обади снощи трябва да го е чул от теб
00:00:20.144 --> 00:00:25.566
Умират хора Тук имаш документи които сочат причината за това
00:00:25.733 --> 00:00:27.944
а ти си мълчал
00:00:28.653 --> 00:00:31.614
Чудя се как заспиваш по дяволите
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Scotte reci mi nešto
00:00:03.753 --> 00:00:08.841
Plaća li te PG E da ih pokrivaš ili to činiš iz dobrote
00:00:09.383 --> 00:00:14.138
Ne znam o čemu govorite Daj Nitko me ne zove Pattee
00:00:14.305 --> 00:00:19.999
Samo si ti to mogao reći onom pacijentu koji me sinoć zvao
00:00:19.226 --> 00:00:21.687
Ljudi umiru Scotte
00:00:21.854 --> 00:00:27.485
Pred nosom imaš dokumente o uzroku a ti šutiš
00:00:28.652 --> 00:00:32.782
Nije mi jasno kako noću spavaš
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Scotte řekněte mi něco
00:00:03.021 --> 00:00:05.588
Platí vám PG E za to abyste jim kryl zadek
00:00:05.796 --> 00:00:09.991
Nebo to děláte jen z dobrého srdce
00:00:09.175 --> 00:00:11.886
Nevím o čem mluvíte
00:00:12.001 --> 00:00:13.846
Nikdo mi neříká Patteeová
00:00:14.013 --> 00:00:18.309
Ten chudák co mi volal to mohl vědět pouze od vás
00:00:18.934 --> 00:00:20.853
Lidé umírají Scotte
00:00:21.002 --> 00:00:23.189
Máte tu dokumenty které
00:00:23.356 --> 00:00:27.193
vysvětlují proč a ani slovem jste se o nich nezmínil
00:00:28.611 --> 00:00:31.053
Ráda bych věděla jak sakra vůbec můžete spát
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Du Scott
00:00:04.086 --> 00:00:09.967
Får du betalt for at dække over PG E eller gør du det af godhed
00:00:10.134 --> 00:00:14.722
Jeg ved ikke hvad du taler om Ingen kalder mig Pattee
00:00:14.889 --> 00:00:19.727
Svinet der ringede forleden må have fået navnet fra dig
00:00:19.894 --> 00:00:25.816
Folk dør Her er dokument efter dokument som viser hvorfor
00:00:25.983 --> 00:00:29.153
men du har ikke sagt et ord
00:00:29.032 --> 00:00:32.364
Hvordan fanden kan du sove om natten
00:00:01.000 --> 00:00:03.903
Luister eens Scott
00:00:04.069 --> 00:00:06.138
betaalt PG E je voor je bescherming
00:00:06.272 --> 00:00:09.975
of ben je gewoon zo aardig
00:00:10.109 --> 00:00:14.058
Ik weet niet waar je het over hebt Niemand noemt me Pattee
00:00:14.914 --> 00:00:19.585
Die smeerlap die me belde had m'n naam van jou gekregen
00:00:19.919 --> 00:00:25.858
Er gaan mensen dood Hier liggen papieren die aangeven waarom
00:00:25.991 --> 00:00:29.128
en jij hebt er geen woord over gezegd
00:00:29.261 --> 00:00:32.298
Doe jij ooit nog wel een oog dicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Kerro minulle yksi juttu Scott
00:00:04.044 --> 00:00:09.925
Maksaako PG E sinulle vai suojeletko sitä hyvää hyvyyttäsi
00:00:10.001 --> 00:00:14.722
En tajua mistä puhut Kukaan ei sano minua Patteeksi
00:00:14.889 --> 00:00:19.727
Se pervo joka soitti on voinut saada nimeni vain sinulta
00:00:19.894 --> 00:00:25.775
Ihmisiä kuolee Täällä on siitä paperia toisensa perään
00:00:25.941 --> 00:00:29.111
etkä sinä ole sanonut sanaakaan
00:00:29.278 --> 00:00:32.364
Miten helvetissä sinä pystyt nukkumaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.236
Scott dis moi
00:00:03.402 --> 00:00:05.671
PG E te paie pour que tu la fermes
00:00:05.838 --> 00:00:08.908
ou tu fais ça par charité
00:00:09.475 --> 00:00:11.911
Je ne comprends pas Mon cul
00:00:12.278 --> 00:00:13.879
Personne ne m'appelle Pattee
00:00:14.246 --> 00:00:18.584
Le taré qui m'a appelée l'a forcément su par toi
00:00:19.418 --> 00:00:20.886
Des gens meurent
00:00:21.254 --> 00:00:23.322
Tu vois défiler des documents
00:00:23.489 --> 00:00:27.393
qui disent pourquoi et tu n'as rien dit
00:00:28.728 --> 00:00:31.664
Comment t'arrives à dormir la nuit bordel
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Scott verrat mir was
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
Werden Sie von PG E dafür bezahlt dass Sie sie decken
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
Oder tun Sie das nur aus Güte
00:00:09.341 --> 00:00:11.885
Ich weiß nicht wovon Sie reden
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
Niemand nennt mich Pattee
00:00:14.055 --> 00:00:15.849
Der kranke Arsch der mich anrief
00:00:16.001 --> 00:00:18.475
kann das nur von Ihnen gewusst haben
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
Da sterben Menschen Scott
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
Hier liegen massenweise Unterlagen rum
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
in denen steht warum das so ist und Sie halten einfach den Mund
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
Mich würde interessieren wie Sie nachts überhaupt schlafen können
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Σκοτ πες μου κάτι
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
Η ΠΑΗ πληρώνει να τους καλύπτεις
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
Ή το κάνεις από καλοσύνη
00:00:09.341 --> 00:00:11.885
Δεν ξέρω για τι μιλάς
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
Κανείς δε με λεει Πατή
00:00:14.055 --> 00:00:18.475
Ο ανώμαλος που τηλεφώνησε μόνο από εσένα μπορούσε να το μάθει
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
Άνθρωποι πεθαίνουν
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
Έχεις ένα σωρό έγγραφα
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
που λενε γιατί και δεν έχεις πει λέξη
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
Θέλω να ξέρω πως διάολο κοιμάσαι το βράδυ
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
סקוט תגיד לי
00:00:03.252 --> 00:00:05.588
פסיפיק משלמת לך כדי שתשמור על התחת שלהם
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
או שאתה עושה את זה סתם מטוב לב
00:00:09.341 --> 00:00:11.886
אני לא יודע על מה את מדברת
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
אף אחד לא קורה לי פטי
00:00:14.054 --> 00:00:18.476
חולה הרוח שצלצל אליי יכול היה לגלות את זה רק דרכך
00:00:19.268 --> 00:00:20.853
אנשים מתים סקוט
00:00:21.001 --> 00:00:23.147
יש לך מסמך אחרי מסמך
00:00:23.355 --> 00:00:27.234
שמצביע על הסיבה ואתה לא אומר מילה
00:00:28.652 --> 00:00:31.572
אני רוצה לדעת איך לעזאזל אתה ישן בלילה
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
स क ट एक ब त बत ओ
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
क य प ज ए ड ई उन ह बच न क त म ह प स द त ह
00:00:05.839 --> 00:00:08.925
य त म अपन क मल ह दय क वजह स उन ह बच त ह
00:00:09.341 --> 00:00:11.928
म झ नह पत त म क य ब त कर रह ह
00:00:12.137 --> 00:00:13.847
म झ क ई प ट नह ब ल त
00:00:14.097 --> 00:00:18.518
कल र त ज सक फ न आय थ उसन त मस ह नम बर ल य ह ग
00:00:19.309 --> 00:00:20.854
ल ग मर रह ह
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
त म ह र प स स र सब त ह
00:00:23.398 --> 00:00:27.235
और त म च प ह
00:00:28.695 --> 00:00:31.573
र त क स त क स ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Scott árulja már el
00:00:03.128 --> 00:00:05.671
Azért fizetik hogy fedezze őket
00:00:05.672 --> 00:00:08.883
Vagy egyszerűen csak kedvességből teszi
00:00:09.342 --> 00:00:11.969
Nem értem miről beszél Dehogynem érti
00:00:11.097 --> 00:00:13.929
Patteeként más nem ismer
00:00:13.093 --> 00:00:18.476
Az az őrült aki felhívott csak magától hallhatott rólam
00:00:19.269 --> 00:00:20.936
Emberek halnak meg
00:00:20.937 --> 00:00:23.023
Itt van egy halom papír
00:00:23.231 --> 00:00:27.235
amelyekből kiderül miért de maga semmit se tett
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
Csak tudnám hogy tud aludni éjszaka
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Scott dimmi una cosa
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
La PG E ti paga per coprirle il culo
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
O lo fai semplicemente perché sei buono d'animo
00:00:09.341 --> 00:00:11.885
Non so di cosa parli
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
Nessuno mi chiama Pattee
00:00:14.055 --> 00:00:18.475
Il maniaco che mi ha chiamato deve averlo sentito da te
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
C'è gente che sta morendo Scott
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
Tu hai risme di documenti
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
che dicono perché e non ne hai fatto parola
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
Mi domando come diavolo fai a dormire la notte
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
スコット 答えて
00:00:03.336 --> 00:00:08.383
PG Eからお金をもらって スパイしてるの
00:00:09.341 --> 00:00:10.593
何の話だ
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
トボけないで パティと言ったわ
00:00:14.138 --> 00:00:18.001
電話をかけた男に 私の情報を流したのね
00:00:19.352 --> 00:00:22.104
住民が死に直面してるのよ
00:00:22.229 --> 00:00:26.901
証拠書類があるのに なぜあなたは黙ってるの
00:00:28.695 --> 00:00:31.698
よく平気で眠れるわね
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
스콧 말해 봐요
00:00:03.128 --> 00:00:05.671
PG E가 매수했어요
00:00:05.672 --> 00:00:08.883
아니면 선심으로 그래요
00:00:09.342 --> 00:00:11.969
무슨 소린지 모르겠군요 망할 물론 모르겠죠
00:00:11.097 --> 00:00:13.929
아무도 나를 '패티'라고 안 불러요
00:00:13.093 --> 00:00:18.476
협박 전화를 했던 싸이코는 당신한테서 나에 대해 들은 거예요
00:00:19.269 --> 00:00:20.936
사람들이 죽어가요
00:00:20.937 --> 00:00:23.023
여기 결정적인 문서들이 쌓여있는데도
00:00:23.231 --> 00:00:27.235
당신은 한마디도 안 했죠
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
대체 어떻게 맘 편히 잘 수 있죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Скот кажи ми нешто
00:00:03.753 --> 00:00:08.841
ПГ и Е ти плаќа или ги покриваш од добрина
00:00:09.383 --> 00:00:14.138
Не знам за што зборувате Ајде Никој не ме вика Пати
00:00:14.305 --> 00:00:19.999
Само ти си можел да му кажеш на чукнатиот што ми се јави синоќа
00:00:19.226 --> 00:00:21.687
Луѓето умираат Скот
00:00:21.854 --> 00:00:27.485
Пред носот ти се документите за примерокот а ти молчиш
00:00:28.652 --> 00:00:32.782
Не ми е јасно како спиеш ноќе
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Du Scott
00:00:03.252 --> 00:00:08.883
Får du betalt for å hjelpe PG E eller gjør du det for å være snill
00:00:09.003 --> 00:00:13.093
Jeg aner ikke hva du mener Ingen kaller meg Patee
00:00:14.097 --> 00:00:18.476
Eklingen som ringte her forleden må ha fått navnet av deg
00:00:19.227 --> 00:00:24.983
Folk dør Scott Du har masse dokumenter her som sier hvorfor
00:00:25.149 --> 00:00:27.235
men du har ikke sagt et ord
00:00:28.569 --> 00:00:31.572
Hvordan i all verden får du sove
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Scott powiedz mi coś
00:00:03.252 --> 00:00:05.588
PG E płaci ci byś osłaniał ich tyłek
00:00:05.796 --> 00:00:09.999
Czy robisz to z potrzeby serca
00:00:09.216 --> 00:00:11.927
O co ci chodzi
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Nikt nie nazywa mnie Pattee
00:00:14.054 --> 00:00:18.809
Ten maniak który do mnie dzwonił musiał dowiedzieć się tego od ciebie
00:00:19.226 --> 00:00:20.895
Umierają ludzie Scott
00:00:21.001 --> 00:00:23.189
Masz tu dokumenty
00:00:23.355 --> 00:00:27.234
które czarno na białym to wyjaśniają a nic nie pisnąłeś
00:00:28.611 --> 00:00:31.572
Chciałabym wiedzieć jak możesz spać w nocy
00:00:01.000 --> 00:00:03.045
Scott me diga uma coisa
00:00:03.253 --> 00:00:05.589
A PG E te paga para protegê los
00:00:05.797 --> 00:00:08.884
ou faz isso por pura bondade
00:00:09.343 --> 00:00:11.887
Não sei do que está falando Uma ova
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
Ninguém me chama de Pattee
00:00:14.999 --> 00:00:18.477
O tarado que me ligou ontem deve ter falado com você
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
Pessoas estão morrendo
00:00:21.999 --> 00:00:23.148
Tem vários documentos aqui
00:00:23.357 --> 00:00:27.236
que dizem por que e você não contou a ninguém
00:00:28.654 --> 00:00:31.573
Como consegue dormir à noite
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Scott spune mi
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
PG E te plătesc să le acoperi urmele
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Sau o faci numai pentru că ești băiat bun
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
Habar n am despre ce vorbești Pe naiba
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
Nimeni nu mi spune Pattee
00:00:14.055 --> 00:00:18.476
Dementul ăla care a sunat nu putea afla de mine decât de la tine
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
Oamenii mor Scott
00:00:21.001 --> 00:00:23.147
Ai sub nas o grămadă de documente
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
care explică de ce și n ai scos niciun cuvânt despre ele
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
Mă întreb cum naiba dormi noaptea
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Скотт скажи мне кое что
00:00:03.252 --> 00:00:05.588
PG E платят тебе чтобы ты прикрывал им задницу
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Или ты просто поступаешь так по доброте душевной
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
Не понимаю о чем ты говоришь
00:00:12.001 --> 00:00:13.846
Никто не называет меня Пэтти
00:00:14.055 --> 00:00:18.476
Этот психопат что звонил мог узнать это только от тебя
00:00:19.268 --> 00:00:20.853
Люди умирают Скотт
00:00:21.001 --> 00:00:23.147
А у тебя тут документ за документом
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
где говорится почему а ты ни слова не сказал об этом
00:00:28.653 --> 00:00:31.572
Я хочу знать как ты можешь спать по ночам
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Skote reci mi nešto
00:00:03.753 --> 00:00:08.841
Plaća li te PG E da ih pokrivaš ili to radiš iz dobrote
00:00:09.383 --> 00:00:14.138
Ne znam o čemu pričate Daj Niko me ne zove Pati
00:00:14.305 --> 00:00:19.999
Samo si ti to mogao da kažeš onom pacijentu koji me je sinoć zvao
00:00:19.226 --> 00:00:21.687
Ljudi umiru Skote
00:00:21.854 --> 00:00:27.485
Ispred nosa imaš dokumente o uzroku a ti ćutiš
00:00:28.652 --> 00:00:32.782
Nije mi jasno kako noću spavaš
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Scott povej mi nekaj
00:00:03.753 --> 00:00:08.841
Te PG E plačuje da jim kriješ hrbet ali to počneš iz dobrote
00:00:09.383 --> 00:00:14.138
Ne vem o čem govoriš Daj no Nihče me ne kliče Pattee
00:00:14.305 --> 00:00:19.999
Samo ti si to lahko povedal bolniku ki me je sinoči klical
00:00:19.226 --> 00:00:21.687
Ljudje umirajo Scott
00:00:21.854 --> 00:00:27.485
Pred nosom imaš dokumente o vzroku ti pa molčiš
00:00:28.652 --> 00:00:32.782
Ne vem kako lahko ponoči spiš
00:00:01.000 --> 00:00:03.045
Scott dime algo
00:00:03.253 --> 00:00:05.589
Te paga PG E por cubrirles el trasero
00:00:05.797 --> 00:00:08.884
o lo haces por pura gentileza
00:00:09.343 --> 00:00:10.677
No sé de qué hablas
00:00:10.844 --> 00:00:13.847
Al carajo que no sabes Nadie me llama Pattee
00:00:14.999 --> 00:00:18.477
El loco que me llamó anoche tiene que haber hablado contigo
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
Hay gente muriéndose Scott
00:00:21.999 --> 00:00:23.148
Tienes aquí documento tras documento que
00:00:23.357 --> 00:00:27.236
explica por qué y no has dicho ni una palabra al respecto
00:00:28.654 --> 00:00:31.573
Quiero saber cómo demonios puedes dormir de noche
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Du Scott
00:00:04.045 --> 00:00:09.925
Får du betalt för att täcka upp för PG E eller gör du det av godhet
00:00:10.001 --> 00:00:14.722
Jag vet inte vad du pratar om Ingen kallar mig Pattee
00:00:14.889 --> 00:00:19.727
Äcklet som ringde häromkvällen måste ha fått namnet av dig
00:00:19.894 --> 00:00:25.775
Folk dör Scott Här finns dokument efter dokument som visar varför
00:00:25.941 --> 00:00:29.111
men du har inte sagt ett ord
00:00:29.278 --> 00:00:32.365
Hur fan kan du sova på nätterna
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
สก อตต บอกฉ นซ
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
พ จ แอนด อ จ ายค ณ
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
หร อค ณใจด จะช วยเอง
00:00:09.341 --> 00:00:11.885
ค ณพ ดเร องอะไรน ะ
00:00:12.001 --> 00:00:13.847
อย าตอแหล ไม ม ใครเร ยกฉ นแพตต
00:00:14.055 --> 00:00:18.475
ไอ โรคจ ตท โทรไปต องได มาจากค ณ
00:00:19.269 --> 00:00:20.854
คนก าล งตายก นนะ
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
ค ณเก บเอกสารท งปวงท ระบ สาเหต
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
แต ค ณก ไม เคยปร ปาก
00:00:28.653 --> 00:00:31.573
สงส ยจ ง ค ณหล บตาลงได ไง
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Scott söylesene
00:00:03.252 --> 00:00:05.588
PG E onları koruman için para veriyor mu
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Yoksa iyilik için mi yapıyorsun
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
Neden söz ettiğini bilmiyorum
00:00:12.001 --> 00:00:13.846
Kimse bana Pattee demez
00:00:14.055 --> 00:00:18.476
Bana telefon eden o sapık seninle konuşmuş olmalı
00:00:19.268 --> 00:00:20.853
İnsanlar ölüyor Scott
00:00:21.001 --> 00:00:23.147
Sende sayısız belge var
00:00:23.356 --> 00:00:27.235
Ama bu konuda tek kelime bile etmedin
00:00:28.653 --> 00:00:31.572
Geceleri nasıl uyuyabildiğini merak ediyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Скотте скажи мені дещо
00:00:03.128 --> 00:00:05.671
Корпорація ПГ E платить тобі аби ти прикривав їх
00:00:05.672 --> 00:00:08.842
Або ти це робиш за покликом доброго серця
00:00:09.342 --> 00:00:11.969
Я не розумію про що ви кажете Дідько
00:00:11.097 --> 00:00:13.929
Більше ніхто не називає мене Петті
00:00:13.093 --> 00:00:18.476
Той покидьок що дзвонив мені вночі міг дізнатись про мене лише від тебе
00:00:19.269 --> 00:00:20.936
Помирають люди Скотт
00:00:20.937 --> 00:00:23.023
У тебе тут купа документів
00:00:23.231 --> 00:00:27.235
які пояснюють через що а ти ніби води в рот набрав
00:00:28.653 --> 00:00:31.739
Мені цікаво як ти взагалі спиш ночами
Available in 30 languages
Duration
33 seconds
Views
2,281
Timestamp in Movie
01:09:24
Uploaded
Nov 24, 2022
Genres
Production
Jersey Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A twice-divorced mother of three who sees an injustice, takes on the bad guy and wins -- with a little help from her push-up bra. Erin goes to work for an attorney and comes across medical records describing illnesses clustered in one nearby town. She starts investigating and soon exposes a monumental cover-up.

