To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's going on in there?- Meeting about the PG&E thing. - Are you sure?- Yep. We can find it, orwe don't have a big win. Can I take a briefbreak here for a moment? I'll be right back. What the fuck are you doing? And if you tell me to relaxI will choke you with that fucking tie. - You told me you weren't feeling great.- Bullshit! If I was on my deathbed, if ithelped you, you'd drag me out of it!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
What's going on in there Meeting about the PG E thing
00:00:04.336 --> 00:00:06.463
Are you sure Yep
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
We can find it or we don't have a big win
00:00:12.469 --> 00:00:15.306
Can I take a brief break here for a moment
00:00:16.001 --> 00:00:17.391
I'll be right back
00:00:19.056 --> 00:00:20.978
What the fuck are you doing
00:00:21.186 --> 00:00:25.232
And if you tell me to relax I will choke you with that fucking tie
00:00:27.026 --> 00:00:30.529
You told me you weren't feeling great Bullshit
00:00:30.738 --> 00:00:35.659
If I was on my deathbed if it helped you you'd drag me out of it
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ماذا يجري في الداخل هناك اجتماع بشأن قضية بي جي وإي
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
أمتأكدة أنت أجل
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
يمكننا إيجاده وإلا فلن نحقق انتصارا كبيرا
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
أيمكنني أن آخذ استراحة قصيرة
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
سأعود فورا
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
قلت لي إنك تشعرين بتوع ك تفاهات
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
لو كنت على فراش الموت لجررتني منه لو كان الأمر يفيدك
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Какво става вътре Съвещание за делото
00:00:08.591 --> 00:00:14.972
Трябва да го открием на всяка цена Може ли да прекъснем за малко
00:00:15.306 --> 00:00:17.725
Веднага се връщам
00:00:21.187 --> 00:00:26.776
Ако ми кажеш да се успокоя ще те удуша с шибаната вратовръзка
00:00:26.984 --> 00:00:32.049
Беше болна Исках да си починеш Дори да бях на смъртно легло
00:00:32.657 --> 00:00:35.993
щеше да ме измъкнеш ако ти изнася
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Što se ondje zbiva Sastanak o PG E ju
00:00:05.046 --> 00:00:08.999
Sigurna si Jesam
00:00:08.549 --> 00:00:12.047
Ili moramo naći dokaz ili gubimo parnicu
00:00:12.637 --> 00:00:17.767
Pričekajte me tren Odmah se vraćam
00:00:27.026 --> 00:00:31.028
Rekla si da ti nije dobro Sereš Htio sam da se odmoriš
00:00:31.447 --> 00:00:35.066
Da sam na samrti i da ti trebam dovukao bi me
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Co se to tam děje Schůzka kvůli PG E
00:00:04.337 --> 00:00:06.506
Jste si jistá Ano
00:00:08.549 --> 00:00:12.999
Buď to dokážeme najít nebo nebude velké vítězství
00:00:12.178 --> 00:00:15.598
Můžu si dát na chvíli pauzu
00:00:15.765 --> 00:00:17.391
Budu hned zpátky
00:00:27.026 --> 00:00:30.571
Říkala jste že se necítíte dobře Kecy
00:00:30.738 --> 00:00:35.701
I kdybych byla na smrtelný posteli tak byste mě vynechal
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Hvad sker der derinde Et møde om PG E
00:00:05.588 --> 00:00:08.924
Er du sikker Ja
00:00:09.999 --> 00:00:12.428
Ellers kan vi ikke give dem store klø
00:00:12.595 --> 00:00:17.808
Må jeg lige tage en kort pause Jeg er tilbage om lidt
00:00:27.318 --> 00:00:31.002
Du sagde du havde det skidt Pis og ævl
00:00:31.238 --> 00:00:36.911
Du havde slæbt mig herhen fra mit dødsleje hvis det havde gavnet dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Waar zijn zij mee bezig Een vergadering over PG E
00:00:05.672 --> 00:00:08.942
Weet je het zeker
00:00:09.999 --> 00:00:12.345
We sporen iets op anders scoren we niet
00:00:12.679 --> 00:00:17.085
Kan ik even een pauze nemen Ik ben zo terug
00:00:27.026 --> 00:00:31.064
Je voelde je niet lekker Gelul
00:00:31.197 --> 00:00:36.936
Als ik op m'n sterfbed lag zou je me er nog uit slepen
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Mitä tuolla on meneillään Kokous PG E stä
00:00:05.063 --> 00:00:08.966
Oletko varma Olen
00:00:09.133 --> 00:00:12.047
Emme voi voittaa muuten kunnolla
00:00:12.637 --> 00:00:17.808
Voimmeko pitää pienen tauon Tulen pian takaisin
00:00:27.318 --> 00:00:31.113
Sinullahan oli huono olo Älä jauha paskaa
00:00:31.028 --> 00:00:36.953
Raahaisit minut tänne vaikka kuolinvuoteelta jos se auttaisi
00:00:01.000 --> 00:00:04.103
Que se passe t il Une réunion sur PG E
00:00:04.047 --> 00:00:06.572
T'es sûre Oui
00:00:08.641 --> 00:00:11.744
Il faut le trouver sinon on ne gagnera pas beaucoup
00:00:12.578 --> 00:00:15.448
Je peux faire une pause
00:00:16.998 --> 00:00:17.516
Je reviens
00:00:27.026 --> 00:00:30.629
Vous étiez malade Mon cul
00:00:30.796 --> 00:00:35.067
Même si j'étais mourante vous pourriez me faire bosser
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Was ist denn da drinnen los
00:00:02.293 --> 00:00:04.128
Besprechung wegen der PG E Sache
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Sind Sie sicher Ja
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
Wir müssen die finden oder wir werden nicht gewinnen
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Könnte ich mal eine kurze Pause machen
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
Ich bin gleich wieder zurück
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
Sie sagten es geht Ihnen nicht gut Blödsinn
00:00:30.738 --> 00:00:33.283
Von meinem Totenbett würden Sie mich holen
00:00:33.449 --> 00:00:35.066
wenn es Ihnen nützen würde
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Τι συμβαίνει εδώ Συνάντηση για την ΠΑΗ
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Σίγουρα Ναι
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
Το βρίσκουμε ή δεν έχουμε μεγάλη νίκη
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Κάνουμε σύντομο διάλειμμα
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
Επιστρέφω
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
Είπες δεν αισθάνεσαι καλά Μαλακίες
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
Αν πέθαινα και με ήθελες θα με έβγαζες απ' το κρεβάτι
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
מה קורה כאן פגישה בקשר ל פסיפיק
00:00:04.336 --> 00:00:06.463
את בטוחה כן
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
עלינו למצוא הוכחה או שלא נוכל לנצח בגדול
00:00:12.469 --> 00:00:15.306
אוכל לצאת להפסקה קצרה
00:00:16.001 --> 00:00:17.391
מיד אשוב
00:00:27.026 --> 00:00:30.529
אמרת שאת לא מרגישה טוב שטויות
00:00:30.738 --> 00:00:35.659
לו הייתי על ערש דווי והייתי יכולה לעזור היית גורר אותי הנה
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
वह क य ह रह ह प ज ए ड ई क ब र म म ट ग
00:00:04.337 --> 00:00:06.422
पक क ह
00:00:08.507 --> 00:00:11.636
य त हम पत कर य फ र बड ज त नह ह ग
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
क य म अ तर ल ल सकत ह
00:00:16.001 --> 00:00:17.391
अभ आय
00:00:27.026 --> 00:00:30.488
त मन कह थ क त म ठ क नह ह बकव स
00:00:30.696 --> 00:00:35.618
त म ह फ यद ह त त त म म झ मरत ह लत स भ ब ल ल त
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Mi folyik itt Megbeszélés a PGE ről
00:00:04.212 --> 00:00:06.464
Biztos Igen
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
Vagy meglesz vagy nincs győzelem
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Kérhetek egy rövid szünetet
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
Máris jövök
00:00:19.056 --> 00:00:21.061
Mi a francot csinál
00:00:21.001 --> 00:00:25.233
És ne mondja hogy nyugodjak meg mert megfojtom a hülye nyakkendőjével
00:00:27.026 --> 00:00:30.612
Azt mondta nem érzi jól magát Baromság
00:00:30.613 --> 00:00:35.066
Ha a halálos ágyamon feküdnék berángatna ha kellenék
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Che succede là dentro Una riunione sulla PG E
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Ne sei sicura Sì
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
Se non la troviamo non sarà una vittoria schiacciante
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Possiamo fare una piccola pausa
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
Torno subito
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
Mi hai detto che stavi male Stronzate
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
Mi faresti alzare dal letto di morte se ti facesse comodo
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
何なの
00:00:02.335 --> 00:00:04.337
PG E社の件よ
00:00:05.129 --> 00:00:05.963
本当
00:00:08.716 --> 00:00:11.998
証拠がないと勝てない
00:00:12.047 --> 00:00:15.181
ちょっと中座させてくれ
00:00:15.932 --> 00:00:17.035
すぐ戻る
00:00:19.685 --> 00:00:23.814
ネクタイで 首を絞め上げてやるわ
00:00:27.109 --> 00:00:28.653
休んでろ
00:00:28.778 --> 00:00:30.571
汚い
00:00:30.696 --> 00:00:34.951
こっちが寝てる間に コソコソ進めないでよ
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
저 안은 왜 저래요 PG E 관련 미팅이죠 뭐
00:00:04.212 --> 00:00:06.464
확실해요 맞아요
00:00:08.055 --> 00:00:11.678
그걸 못 찾으면 이길 수 없어요
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
잠깐 쉬었다 하죠
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
금방 돌아올게요
00:00:19.561 --> 00:00:21.061
뭐 하는 거예요
00:00:21.001 --> 00:00:25.233
진정하라고 말하면 넥타이로 목 졸라버릴 거예요
00:00:27.026 --> 00:00:30.612
아프다고 했잖아요 집어치워요
00:00:30.613 --> 00:00:35.066
내가 아파 죽어가도 필요하면 끌어낼 사람이면서
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Што се случува таму Состанок за ПГ и Е
00:00:05.046 --> 00:00:08.999
Сигурна си Да
00:00:08.549 --> 00:00:12.047
Мора да најдеме доказ или ја губиме парницата
00:00:12.637 --> 00:00:17.767
Почекајте ме малку Веднаш се враќам
00:00:27.026 --> 00:00:31.028
Рече дека не си добро Сереш Сакав да се одмориш
00:00:31.447 --> 00:00:35.066
И да умирам ако ти требам ќе ме довлечкаш
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Hva foregår der inne Møte om PG E
00:00:05.213 --> 00:00:06.464
Er du sikker Ja
00:00:08.716 --> 00:00:11.677
Uten det kan vi aldri vinne stort
00:00:12.022 --> 00:00:17.391
Kan jeg ta en kort pause Jeg er straks tilbake
00:00:19.056 --> 00:00:20.978
Hva holder du på med
00:00:21.187 --> 00:00:25.233
Hvis du ber meg roe meg ned kveler jeg deg med slipset
00:00:27.026 --> 00:00:30.696
Du sa at du ikke følte deg bra Tullprat
00:00:30.863 --> 00:00:35.066
Om jeg hadde ligget for døden ville du dratt meg hit om det gavnet deg
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Co tam się dzieje Spotkanie w sprawie PG E
00:00:04.336 --> 00:00:06.463
Jesteś pewna Tak
00:00:08.716 --> 00:00:12.999
Jeśli czegoś nie znajdziemy niewiele uzyskamy
00:00:12.219 --> 00:00:15.389
Mogę was na chwilę opuścić
00:00:15.723 --> 00:00:17.391
Zaraz wrócę
00:00:27.026 --> 00:00:30.571
Mówiłaś że się źle czujesz Bzdura
00:00:30.738 --> 00:00:35.659
Gdybym ci była potrzebna ściągnąłbyś mnie z łoża śmierci
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
O que está havendo Reunião sobre a PG E
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Tem certeza
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
Temos de descobrir ou não vamos ganhar
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Pode me dar um momento
00:00:16.999 --> 00:00:17.391
Eu já volto
00:00:21.187 --> 00:00:25.232
O que está fazendo Se disser calma eu te esgano
00:00:27.026 --> 00:00:30.529
Disse que estava se sentindo mal Papo furado
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
Se eu estivesse no meu leito de morte me tiraria de lá para ajudá lo
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ce se întâmplă acolo Întâlnire despre PG E
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Ești sigură Da
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
O putem găsi Dacă nu nu câștigăm
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Putem lua o pauză scurtă
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
Mă întorc imediat
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
Mi ai spus că nu te simți bine Asta i o tâmpenie
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
Dacă ai avea nevoie de mine m ai chema și de pe patul de moarte
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Что там происходит Встреча о деле PG E
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Уверена Да
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
Либо мы найдем его либо у нас не будет большой победы
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Можно я возьму минутный перерыв
00:00:16.999 --> 00:00:17.391
Я сейчас вернусь
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
Ты сказала мне что тебе нехорошо Чушь
00:00:30.738 --> 00:00:32.824
Если бы я была на смертном одре
00:00:32.099 --> 00:00:35.066
ты бы вытащил меня оттуда если бы захотел
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Šta se tamo dešava Sastanak o PG E
00:00:05.046 --> 00:00:08.999
Sigurna si Jesam
00:00:08.549 --> 00:00:12.047
Ili moramo da nađemo dokaz ili gubimo parnicu
00:00:12.637 --> 00:00:17.767
Sačekajte me na tren Odmah se vraćam
00:00:27.026 --> 00:00:31.028
Rekla si da ti nije dobro Sereš Hteo sam da se odmoriš
00:00:31.447 --> 00:00:35.066
Da sam na samrti i da ti trebam dovukao bi me
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Kaj se dogaja Sestanek o PG E ju
00:00:05.046 --> 00:00:08.999
Si prepričana Sem
00:00:08.549 --> 00:00:12.047
Najti moramo dokaz sicer bomo izgubili
00:00:12.637 --> 00:00:17.767
Samo trenutek Takoj se vrnem
00:00:27.026 --> 00:00:31.028
Rekla si da nisi dobro Bedarija Hotel sem da si odpočiješ
00:00:31.447 --> 00:00:35.066
Če bi bila na smrtni postelji in bi me rabil bi me zvlekel ven
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Qué pasa ahí dentro Reunión sobre PG E
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Estás segura
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
Tenemos que encontrarla o no tenemos un ganador
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Puedo hacer una breve interrupción
00:00:16.999 --> 00:00:17.391
Enseguida regreso
00:00:19.056 --> 00:00:20.978
Qué hace
00:00:21.187 --> 00:00:25.232
Si dice que me calme lo sofoco con esa jodida corbata
00:00:27.026 --> 00:00:30.529
Estabas enferma Debías descansar Tonterías
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
Me sacaría a rastras de mi lecho de muerte si eso le ayudara
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Vad händer där inne Möte om PG E
00:00:05.063 --> 00:00:08.966
Är du säker på det Ja
00:00:09.133 --> 00:00:12.047
Utan det kan vi inte vinna stort
00:00:12.637 --> 00:00:17.809
Kan jag ta en kort paus Jag är strax tillbaka
00:00:27.318 --> 00:00:31.114
Du sa att du inte mådde bra Skitsnack
00:00:31.028 --> 00:00:36.953
Om jag legat dödssjuk hade du släpat hit mig om det gynnat dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ม อะไรเหรอ ประช มเร อง พ จ แอนด อ
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
แน ใจนะ
00:00:08.549 --> 00:00:11.678
เราต องไปหามา ไม ง นไม ม ทางชนะ
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
ขอเวลานอกส กน ด
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
เด ยวผมมา
00:00:19.056 --> 00:00:20.979
มาท าอะไร
00:00:21.187 --> 00:00:25.233
ถ าค ณพ ดว าใจเย นๆ ฉ นจะบ บคอค ณ
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
ค ณป วยอย พ กผ อนด กว า
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
ต อให ตาย ถ าค ณใช ฉ นได ก คงไปข ดมา
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Neler oluyor orada PG E toplantısı
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Emin misin Evet
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
Bulabiliriz Yoksa kazanamayız
00:00:12.047 --> 00:00:15.306
Biraz ara verebilir miyiz
00:00:16.999 --> 00:00:17.391
Hemen dönerim
00:00:19.056 --> 00:00:20.978
Sen ne halt ediyorsun
00:00:21.187 --> 00:00:25.233
Eğer bana sakin ol dersen seni o kravatınla boğarım
00:00:27.026 --> 00:00:30.053
Hastaydın Sana izin verdim Saçma
00:00:30.738 --> 00:00:35.066
Ölüm döşeğinde bile olsam sana lazımsam çağırırdın beni
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Що там відбувається Нарада по справі Пасифік
00:00:04.462 --> 00:00:06.214
Ти впевнена Так
00:00:08.055 --> 00:00:11.428
Або ми його знайдемо або великої перемоги нам не бачити
00:00:12.001 --> 00:00:15.223
Я зроблю коротку перерву
00:00:15.807 --> 00:00:17.308
Я зараз повернусь
00:00:19.031 --> 00:00:20.811
Якого біса ти робиш
00:00:20.812 --> 00:00:25.108
Якщо скажеш мені розслабитися я задушу тебе цією бісовою краваткою
00:00:26.818 --> 00:00:30.362
Ти сказала що погано почуваєшся Брехня
00:00:30.363 --> 00:00:32.364
Якби це було тобі потрібно
00:00:32.365 --> 00:00:35.041
ти б витягнув мене навіть зі смертного ложа
Available in 30 languages
Duration
37 seconds
Views
140
Timestamp in Movie
01:41:10
Uploaded
Mar 17, 2026
Genres
Production
Jersey Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A twice-divorced mother of three who sees an injustice, takes on the bad guy and wins -- with a little help from her push-up bra. Erin goes to work for an attorney and comes across medical records describing illnesses clustered in one nearby town. She starts investigating and soon exposes a monumental cover-up.