To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You think the menwho gave me those children......asked me what Iwanted before walking away? All I've ever doneis bend my life around......what men decide they need. Well, not now.I'm sorry. I won't do it. Well... Erin, I'm not them. So... What more can I doto prove that to you? Stay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
You think the men who gave me those children
00:00:03.753 --> 00:00:06.922
asked me what I wanted before walking away
00:00:07.132 --> 00:00:10.552
All I've ever done is bend my life around
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
what men decide they need
00:00:13.263 --> 00:00:16.307
Well not now I'm sorry I won't do it
00:00:16.516 --> 00:00:17.559
Well
00:00:18.056 --> 00:00:20.895
Erin I'm not them So
00:00:21.479 --> 00:00:23.857
What more can I do to prove that to you
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Stay
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
أتظن أيا من الرجلين اللذي ن منحاني الأولاد
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
سألني عما أريده قبل رحيله
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
كل ما فعلته يوما هو تكييف حياتي
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
وفقا لحاجات الرجال
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
لن أفعل هذا الآن آسفة لن أفعل ذلك
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
في الواقع
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
لست مثلهما إيرين لذا
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
ماذا أفعل بعد لأثبت لك هذا
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
إبق
00:00:01.000 --> 00:00:07.632
Смяташ ли че бащите им са питали какво искам преди да ме напуснат
00:00:07.799 --> 00:00:13.429
Цял живот съм се съобразявала с нуждите на мъжете
00:00:13.555 --> 00:00:16.683
Стига толкова Няма да стане
00:00:18.434 --> 00:00:23.189
Ерин не съм като тях Как да ти го докажа
00:00:24.858 --> 00:00:27.152
Като останеш
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Misliš da su me bivši pitali što ja želim prije nego što su otišli
00:00:07.173 --> 00:00:13.429
Život mi se uvijek vrtio oko toga što muškarci trebaju
00:00:13.596 --> 00:00:17.475
Ovaj put ne Žao mi je Neću
00:00:18.476 --> 00:00:24.019
Erin ja nisam jedan od njih Kako ti to mogu dokazati
00:00:24.899 --> 00:00:27.861
Ostani
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Myslíš že ti muži se kterými jsem otěhotněla
00:00:03.794 --> 00:00:07.002
se mě ptali co chci než odešli pryč
00:00:07.173 --> 00:00:10.593
Svůj život jsem vždycky podřizovala tomu
00:00:10.801 --> 00:00:13.001
co chtěli muži
00:00:13.304 --> 00:00:16.349
Teď už ne Je mi to líto To neudělám
00:00:16.515 --> 00:00:18.999
Dobře
00:00:18.184 --> 00:00:21.103
Erin já nejsem jako oni Takže
00:00:21.312 --> 00:00:23.856
Co více mohu udělat abych ti to dokázal
00:00:25.001 --> 00:00:26.359
Zůstaň
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Tror du at børnenes fædre spurgte hvad jeg ville før de stak af
00:00:07.173 --> 00:00:13.262
Jeg har altid tilpasset mit liv til hvad mænd syntes de skulle have
00:00:13.429 --> 00:00:16.349
Men ikke nu jeg beklager
00:00:18.518 --> 00:00:23.898
Jeg er ikke de mænd Hvordan kan jeg bevise det for dig
00:00:25.191 --> 00:00:27.036
Bliv
00:00:01.000 --> 00:00:07.039
Dacht je dat m'n ex mannen vroegen wat ik wou voor ze wegliepen
00:00:07.173 --> 00:00:10.376
Ik heb me altijd aangepast
00:00:10.509 --> 00:00:13.212
aan mannen die van alles moesten en wilden
00:00:13.346 --> 00:00:16.315
Het spijt me maar dat doe ik niet meer
00:00:18.417 --> 00:00:23.723
Ik ben niet net als zij Hoe kan ik je dat nog bewijzen
00:00:25.157 --> 00:00:27.293
Blijf bij me
00:00:01.000 --> 00:00:07.047
Luuletko että lasten isät kysyivät mitä halusin ennen kuin häipyivät
00:00:07.214 --> 00:00:13.303
Olen aina elänyt sen mukaan mitä miehet päättävät haluta itselleen
00:00:13.047 --> 00:00:16.039
Se saa loppua nyt Valitan
00:00:18.517 --> 00:00:23.939
Minä en ole niin kuin he Miten voin todistaa sen sinulle
00:00:25.019 --> 00:00:27.359
Jää tänne
00:00:01.000 --> 00:00:03.435
Tu crois que mes ex maris
00:00:03.602 --> 00:00:06.739
m'ont demandé ce que je voulais avant de partir
00:00:07.106 --> 00:00:10.442
Je me suis toujours soumise
00:00:10.609 --> 00:00:13.045
aux décisions des hommes
00:00:13.212 --> 00:00:16.248
Plus maintenant Désolée Pas question
00:00:16.415 --> 00:00:17.449
Bon
00:00:18.045 --> 00:00:20.719
Je ne suis pas comme eux
00:00:21.387 --> 00:00:23.689
Que dois je faire pour te le prouver
00:00:25.023 --> 00:00:26.258
Reste
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Denkst du die Männer von denen ich diese Kinder habe
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
haben mich gefragt was ich will bevor sie abgehauen sind
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Ich habe immer nur mein ganzes Leben nach den Bedürfnissen
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
von Männern ausgerichtet
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Jetzt jedenfalls nicht mehr Tut mir Leid
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
Tja
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Erin ich bin nicht wie die Also
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Was muss ich noch tun um dir das zu beweisen
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Bleib hier
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Οι άντρες που μου έδωσαν τα παιδιά
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
με ρώτησαν τι θέλω πριν φύγουν
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Συνέχεια προσαρμόζω τη ζωή μου
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
σ' αυτά που θέλουν οι άντρες
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Όχι τούτη τη φορά Λυπάμαι Δεν το κάνω
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
Καλά
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Εγώ δεν είμαι σαν αυτούς Έτσι
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Τι να κάνω να στο αποδείξω
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Μείνε
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
אתה חושב שהגברים שנתנו לי את הילדים האלה
00:00:03.752 --> 00:00:06.922
שאלו אותי מה אני רוצה לפני שהם עזבו
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
כל מה שעשיתי אי פעם היה להתאים את חיי
00:00:10.759 --> 00:00:13.001
למה שגברים החליטו שהם צריכים
00:00:13.262 --> 00:00:16.306
אבל לא עוד מצטערת לא אעשה את זה יותר
00:00:16.515 --> 00:00:17.558
ובכן
00:00:18.559 --> 00:00:20.894
ארין אני לא הם אז
00:00:21.478 --> 00:00:23.856
מה עוד אוכל לעשות כדי להוכיח לך את זה
00:00:25.023 --> 00:00:26.316
תישאר
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
त म ह लगत ह व आदम ज न ह न म झ य बच च द ए
00:00:03.795 --> 00:00:06.964
म झ छ ड न स पहल उन ह न म र र य म ग
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
म न स र ज दग दब व म क ट ह
00:00:10.802 --> 00:00:13.096
आदम य क
00:00:13.304 --> 00:00:16.349
पर अब नह स र म अब नह कर ग ऐस
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
पर
00:00:18.601 --> 00:00:20.895
एर न म उन ज स नह ह
00:00:21.521 --> 00:00:23.856
इसस ज य द और क य कर सकत ह य स द ध करन क ल ए
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
र क ज ओ
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Azt hiszed azok akiknek szültem őket
00:00:03.628 --> 00:00:07.999
megkérdezték mit akarok mielőtt leléptek
00:00:07.002 --> 00:00:10.634
Egész életemben csak megalkudtam
00:00:10.635 --> 00:00:13.136
a férfiak kedvéért
00:00:13.137 --> 00:00:16.389
Most nem fogok Sajnálom Nem teszem meg
00:00:16.039 --> 00:00:17.558
Hát
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Erin én nem vagyok olyan
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Mivel bizonyíthatnám még
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Maradj
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Credi che gli uomini che mi hanno dato quei bambini
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
mi abbiano chiesto cosa volevo prima di andarsene
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Non ho fatto altro che accomodare la mia vita
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
a quello che gli uomini decidevano di volere
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Non questa volta Mi dispiace Non lo farò
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
Ecco
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Erin io non sono loro
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Cos'altro devo fare per dimostrartelo
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Rimani
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
私がどんな夢を持ってるか 前の夫たちは聞きもしなかった
00:00:06.923 --> 00:00:10.426
私は自分を押し殺して
00:00:10.551 --> 00:00:12.097
夫に従ってきたのよ
00:00:13.001 --> 00:00:16.014
悪いけど もうごめんだわ
00:00:18.434 --> 00:00:20.144
俺は彼らと違う
00:00:21.312 --> 00:00:23.439
これ以上どうしろと
00:00:24.816 --> 00:00:25.608
居て
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
애들 아버지들은 어느 하나라도
00:00:03.628 --> 00:00:07.999
떠나기 전에 내가 원하는 걸 물어본 줄 알아
00:00:07.002 --> 00:00:10.634
난 남자들이 원하는 것에
00:00:10.635 --> 00:00:13.136
맞추면서 살아왔어
00:00:13.137 --> 00:00:16.039
미안하지만 이젠 그렇게 못 해
00:00:16.391 --> 00:00:17.558
잠깐
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
에린 난 그들이 아니야
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
그걸 증명하기 위해 뭘 더 해야 하겠어
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
있어 줘
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Мислиш дека бившите ме прашаа што сакам пред да заминат
00:00:07.173 --> 00:00:13.429
Животот секогаш ми се вртеше околу тоа што им треба на мажите
00:00:13.596 --> 00:00:17.475
Овој пат не Жал ми е Не
00:00:18.476 --> 00:00:24.019
Ерин не сум еден од нив Како можам да ти докажам
00:00:24.899 --> 00:00:27.861
Остани
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Tror du at barnas fedre spurte hva jeg ville før de stakk
00:00:07.131 --> 00:00:13.022
Jeg har alltid tilpasset livet etter hva menn har ment at de trenger
00:00:13.387 --> 00:00:16.307
Men nå er jeg lei Beklager
00:00:16.515 --> 00:00:17.558
Vel
00:00:18.434 --> 00:00:23.856
Jeg er ikke de mennene Hvordan kan jeg bevise det for deg
00:00:25.107 --> 00:00:26.317
Bli her
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Myślisz że ojcowie tych dzieci
00:00:03.752 --> 00:00:06.964
pytali mnie czego chcę nim odeszli
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Zawsze naginałam swoje życie
00:00:10.759 --> 00:00:13.001
do potrzeb mężczyzn
00:00:13.262 --> 00:00:16.348
Ale nie teraz Nie zrobię tego
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Cóż
00:00:18.142 --> 00:00:21.061
Erin nie jestem żadnym z nich
00:00:21.027 --> 00:00:23.856
Jak jeszcze mam ci to udowodnić
00:00:25.023 --> 00:00:26.316
Zostań
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Acha que os homens que me deram esses filhos
00:00:03.752 --> 00:00:06.922
perguntaram o que eu queria antes de sumirem
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Adaptei toda a minha vida
00:00:10.759 --> 00:00:13.001
só necessidades dos homens
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Agora não Desculpe Não vou fazer isso
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Não sou como eles
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
O que mais preciso fazer para provar isso
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Fique
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Crezi că vreunul din bărbații de până acum
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
m au întrebat ce voiam eu înainte să plece
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Toată viața mea mi am modelat o
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
după ce hotărau bărbații că vor
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Nu și de data asta Îmi pare rău N o voi face
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
Ei bine
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Erin eu nu sunt ei Așa că
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Ce să mai fac ca să ți dovedesc asta
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Rămâi
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ты думаешь мужики наградившие меня этими детьми
00:00:03.753 --> 00:00:06.922
спросили меня что я хочу прежде чем уйти
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Я только и делала что подделывала свою жизнь
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
под то что было нужно мужчинам
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Но не теперь Прости Я этого не сделаю
00:00:16.515 --> 00:00:17.558
Ну
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Эрин я не они Так что
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Что я могу еще сделать чтобы доказать это тебе
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Останься
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Misliš da su me bivši pitali šta ja želim pre nego što su otišli
00:00:07.173 --> 00:00:13.429
Život mi se uvek vrteo oko toga šta muškarcima treba
00:00:13.596 --> 00:00:17.475
Ovoga puta ne Žao mi je Neću
00:00:18.476 --> 00:00:24.019
Erin ja nisam jedan od njih Kako ti to mogu dokazati
00:00:24.899 --> 00:00:27.861
Ostani
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Misliš da so me bivši spraševali kaj hočem preden so odšli
00:00:07.173 --> 00:00:13.429
Moje življenje se je vrtelo okrog tega kaj potrebujejo moški
00:00:13.596 --> 00:00:17.475
Tokrat ne bo tako Žal mi je Ne
00:00:18.476 --> 00:00:24.019
Erin nisem eden od njih Kako naj ti to dokažem
00:00:24.899 --> 00:00:27.861
Ostani
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Crees que los hombres que me dieron estos chicos
00:00:03.752 --> 00:00:06.922
me preguntaron qué quería
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Lo único que he hecho toda mi vida fue acomodarme
00:00:10.759 --> 00:00:13.001
a lo que los hombres deciden que necesitan
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Pues no ahora Lo siento No lo haré
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Erin yo no soy ellos
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Qué más debo hacer para probarlo
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Quédate
00:00:01.000 --> 00:00:07.047
Tror du att barnens fäder frågade vad jag ville innan de stack
00:00:07.214 --> 00:00:13.304
Jag har alltid anpassat mitt liv efter vad män beslutat att de behöver
00:00:13.047 --> 00:00:16.039
Men inte nu jag är ledsen
00:00:18.517 --> 00:00:23.939
Jag är inte de männen Hur ska jag bevisa det för dig
00:00:25.019 --> 00:00:27.359
Stanna
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
พ อเด กพวกน ก ไม เคยถามว า
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
ฉ นต องการอะไร
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
ท ฉ นท าไปท งหมดก ค อ เอาช ว ตไปผ กก บ
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
ส งท ผ ชายค ดว าต วเองต องการ
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
แต ตอนน ไม แล ว เส ยใจ ไม
00:00:16.516 --> 00:00:17.558
ค อ
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
อ ร น ผมไม ใช คนพวกน นนะ
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
จะต องพ ส จน ก นย งไงอ ก
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
อย ต อ
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
O çocukları bana veren erkekler
00:00:03.753 --> 00:00:06.922
gitmeden önce bana ne istediğimi sordular mı
00:00:07.131 --> 00:00:10.551
Bugüne dek hep hayatım erkeklerin
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
kararları etrafında döndü
00:00:13.262 --> 00:00:16.307
Artık öyle olmayacak Üzgünüm Yapamam
00:00:16.515 --> 00:00:17.558
Peki
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Erin ben onlar değilim
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Bunu kanıtlamak için daha ne yapabilirim
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Kal
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Думаєш ті чоловіки які зробили мені цих дітей
00:00:04.001 --> 00:00:07.999
питали мене чого я хочу перш ніж піти
00:00:07.002 --> 00:00:10.634
Все своє життя я підлаштовувалась
00:00:10.635 --> 00:00:13.136
під те чого хотіли чоловіки
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Але не зараз Вибач Цього не буде
00:00:16.474 --> 00:00:17.558
Що ж
00:00:18.559 --> 00:00:20.895
Ерін я не один з них Тож
00:00:21.479 --> 00:00:24.023
Що ще я можу зробити аби довести це тобі
00:00:25.001 --> 00:00:26.317
Залишись
Available in 30 languages
Duration
28 seconds
Views
257
Timestamp in Movie
01:26:29
Uploaded
Mar 17, 2026
Genres
Production
Jersey Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A twice-divorced mother of three who sees an injustice, takes on the bad guy and wins -- with a little help from her push-up bra. Erin goes to work for an attorney and comes across medical records describing illnesses clustered in one nearby town. She starts investigating and soon exposes a monumental cover-up.